1 00:00:00,220 --> 00:00:05,774 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:08,008 --> 00:00:10,048 My bank account balance is $420. 3 00:00:10,094 --> 00:00:11,738 Salary from the Taekwondo Hall is $800. 4 00:00:11,784 --> 00:00:15,510 Sticking eyes on the dolls gives $200. Delivering milk gives $300. 5 00:00:15,568 --> 00:00:16,829 It is still missing $8,000! 6 00:00:16,887 --> 00:00:18,241 The ring is missing! 7 00:00:20,385 --> 00:00:22,398 Of course. I want to see you soon... 8 00:00:22,468 --> 00:00:24,284 but I'm really too dirty right now. 9 00:00:24,308 --> 00:00:27,802 You rascal, how dare you use your flirting strategies on me! 10 00:00:27,871 --> 00:00:28,890 Get married immediately! 11 00:00:28,913 --> 00:00:30,680 Starting from today, Choi Han Kyul is mine! 12 00:00:30,726 --> 00:00:33,411 Get out! 13 00:00:33,446 --> 00:00:35,613 Is mine so scary? He stared at it for such a long time.. 14 00:00:35,660 --> 00:00:38,217 Today I'm really jinxed. Jinxed! 15 00:00:38,298 --> 00:00:41,585 Oppa, there's this guy like a hoodlum who is bullying me all the time. 16 00:00:42,290 --> 00:00:44,142 You, thief! How dare you steal! 17 00:00:44,189 --> 00:00:45,832 I wanted to pay for Eun Sae's registration fees for the vocal lessons. So what? 18 00:00:45,878 --> 00:00:48,279 Scum like you must be put in jail. Follow me. 19 00:00:48,320 --> 00:00:50,462 When I release my hands, you push me away then you run. 20 00:00:50,856 --> 00:00:52,372 It's Ssulja's father! (*Terry the dog's name means "sweeper") 21 00:00:52,418 --> 00:00:53,702 You're Ssulja's father, right? 22 00:00:53,749 --> 00:00:54,744 I missed you. 23 00:00:54,789 --> 00:00:56,704 Originally, I didn't want to ask for compensation… 24 00:00:56,705 --> 00:00:58,105 Because of that incident, my part-time job was taken away. 25 00:00:58,264 --> 00:00:59,872 I didn't even get paid before they kicked me out. 26 00:00:59,907 --> 00:01:01,666 Do your parents know about you begging like this? 27 00:01:01,712 --> 00:01:02,985 Oppa, you're a gay? 28 00:01:03,008 --> 00:01:05,900 Are you a boy or a girl? You look so much like a girl! 29 00:01:12,720 --> 00:01:14,965 Hey! Do you want to be my lover? 30 00:01:17,166 --> 00:01:19,607 L… lover? 31 00:01:19,793 --> 00:01:21,910 Whose lover? Yours? 32 00:01:21,945 --> 00:01:24,640 Wait! Your jaw line on both sides is quite sharp, 33 00:01:24,680 --> 00:01:26,243 And the bridge of your nose is not bad either. 34 00:01:26,289 --> 00:01:28,673 What are you doing? Really! 35 00:01:28,730 --> 00:01:30,863 I'm just touching your face, it's not going to be grinded off just by that. 36 00:01:30,897 --> 00:01:34,091 This ahjussi, you're really gay? 37 00:01:34,450 --> 00:01:36,105 I don't care if you're gay or not. 38 00:01:36,139 --> 00:01:37,783 You'd better apologize for insulting my parents. 39 00:01:37,829 --> 00:01:39,547 And give me the repair money for my scooter now. 40 00:01:39,582 --> 00:01:40,197 Have a talk with me. 41 00:01:40,221 --> 00:01:42,305 Let go. Where are you… You're not letting go? 42 00:01:42,421 --> 00:01:45,661 Contract for Employment 43 00:01:45,742 --> 00:01:47,119 What are you doing now? 44 00:01:47,188 --> 00:01:48,612 Didn't you ask for money? I'm giving you money. What's wrong? 45 00:01:48,658 --> 00:01:52,141 If you're giving me money, you should open up your wallet. Why did you open your notebook? 46 00:01:52,245 --> 00:01:56,785 And before you do anything else, you must apologize for insulting my parents. 47 00:01:56,993 --> 00:01:59,609 What you looking at? Apologize! 48 00:02:00,905 --> 00:02:03,231 Fine. I apologize. Ok? 49 00:02:03,277 --> 00:02:07,689 Look into my eyes, say it formally and apologize to me wholeheartedly. 50 00:02:08,198 --> 00:02:10,941 To mention your parents was an oversight on my part, I'm sorry. That'll do? 51 00:02:10,976 --> 00:02:13,299 Take away the "that'll do?" and apologize again. 52 00:02:15,132 --> 00:02:19,830 To mention your parents was an oversight on my part, I'm sorry. 53 00:02:20,918 --> 00:02:22,248 Give me money for the scooter repairs. 54 00:02:22,318 --> 00:02:23,359 Name? 55 00:02:23,406 --> 00:02:24,312 How much can you give me? 56 00:02:24,347 --> 00:02:24,810 Name! 57 00:02:24,833 --> 00:02:25,816 Go Eun Chan. 58 00:02:27,251 --> 00:02:27,760 ID number? 59 00:02:27,818 --> 00:02:31,672 840805-2371291… 60 00:02:31,822 --> 00:02:33,905 Hey! Say it properly. Properly! 61 00:02:33,951 --> 00:02:35,216 It's 13*, right? (*In Korea, male ID numbers start of the second part with 1 and females a 2.) 62 00:02:35,239 --> 00:02:37,387 Can't you tell whether you're a boy or a girl? 63 00:02:39,602 --> 00:02:41,052 What else? 64 00:02:41,615 --> 00:02:42,549 What's after 13? 65 00:02:42,619 --> 00:02:45,072 1371291. 66 00:02:47,994 --> 00:02:49,178 But I really don't understand. 67 00:02:49,224 --> 00:02:51,295 Why do you have to take down these details? Just give me the money. 68 00:02:51,330 --> 00:02:53,749 I can tell you really need the money so I'm getting you a job. 69 00:02:53,807 --> 00:02:55,369 But I can't trust you 70 00:02:55,438 --> 00:02:57,070 so I need to check out your identity first. Why? 71 00:02:57,139 --> 00:02:58,103 What job is it? 72 00:02:58,149 --> 00:02:58,809 Fake lover. 73 00:02:58,855 --> 00:02:59,885 Whose fake lover? 74 00:02:59,920 --> 00:03:00,869 Mine. 75 00:03:02,928 --> 00:03:05,878 Oh this ahjussi… He looks so good yet… 76 00:03:08,070 --> 00:03:12,085 You already have a lover, right? The one I helped to retrieve the bag for… 77 00:03:12,270 --> 00:03:16,031 "Because you got hurt!" Isn't she the one? 78 00:03:17,072 --> 00:03:19,291 She's not someone you can mention so casually. 79 00:03:19,349 --> 00:03:21,189 Why would I bother to mention her anyway? 80 00:03:21,270 --> 00:03:22,855 You just have to appear at the place where I have my matchmaking session. 81 00:03:22,878 --> 00:03:24,140 Just pretend to be my lover, that'll do. 82 00:03:24,163 --> 00:03:26,940 That means just disrupt the matchmaking session and collect the money, that'll do. 83 00:03:26,975 --> 00:03:29,370 You want to do it or not? 84 00:03:29,497 --> 00:03:31,725 As long as you pay me, I guess it's not anything too difficult. 85 00:03:31,781 --> 00:03:32,961 Identity card. 86 00:03:38,874 --> 00:03:40,992 Where… Where did it go? 87 00:03:41,050 --> 00:03:42,867 Oh yes! That's right. I left it at home. 88 00:03:42,901 --> 00:03:44,082 But what do you need the identity card for? 89 00:03:44,105 --> 00:03:46,303 How can I trust a hoodlum like you? 90 00:03:46,350 --> 00:03:48,346 Aren't you an accomplice of the thief? 91 00:03:48,612 --> 00:03:49,781 Oh you! 92 00:03:49,943 --> 00:03:52,328 I'm not a hoodlum nor a thief… I'm really innocent. 93 00:03:52,350 --> 00:03:55,243 Really... Ahjussi's really… 94 00:03:55,324 --> 00:03:56,208 You… 95 00:03:57,075 --> 00:04:00,419 If anything happens, this will be your mug shot. 96 00:04:00,778 --> 00:04:03,701 Fine. But I need an advance. 97 00:04:03,779 --> 00:04:06,758 Let me think. I need about… 98 00:04:06,793 --> 00:04:07,614 $8,000. 99 00:04:07,684 --> 00:04:09,350 Can you give me about $8,000? 100 00:04:09,524 --> 00:04:10,922 Forget it. 101 00:04:12,266 --> 00:04:15,342 So there's a need for negotiation. 102 00:04:15,631 --> 00:04:17,815 Every outing is $1,000. 103 00:04:18,094 --> 00:04:18,939 Half of that…. 104 00:04:18,985 --> 00:04:19,914 Forget I said anything. 105 00:04:19,972 --> 00:04:21,696 $300 106 00:04:22,726 --> 00:04:23,756 $100 107 00:04:25,094 --> 00:04:26,876 $200. Nothing less than that. 108 00:04:26,911 --> 00:04:29,630 - As you will. - Ahjussi! 109 00:04:34,537 --> 00:04:36,300 Fine. Every outing is $100 110 00:04:36,404 --> 00:04:39,977 But transport and meals…. 111 00:04:40,038 --> 00:04:40,867 Snacks... 112 00:04:40,913 --> 00:04:44,737 - Isn't this daylight robbery? It's all inclusive. - Clothes. 113 00:04:44,798 --> 00:04:46,670 And if there's a need to touch, 114 00:04:46,717 --> 00:04:48,680 that will be charged by category accordingly. 115 00:04:48,802 --> 00:04:51,637 Touch my head, $20. Face and shoulders, $30. 116 00:04:51,638 --> 00:04:53,212 - This rascal thinks I'm some pervert. – Waist and back, $50. 117 00:04:53,243 --> 00:04:58,312 And hands on shoulders, it's $70. A hug is $100 and a kiss is… 118 00:04:59,086 --> 00:05:01,228 I'll stop there. I'll stop there. 119 00:05:01,434 --> 00:05:03,677 Then what if I pounce on top of you? How much is that? 120 00:05:03,769 --> 00:05:06,344 Didn't you pounce on me in the hotel earlier? How much will you pay me? 121 00:05:06,715 --> 00:05:08,234 Wow! What a petty ahjussi… 122 00:05:08,296 --> 00:05:11,083 - You were the one who first tripped me with your leg! - Fine. 123 00:05:12,807 --> 00:05:14,338 Scooter repair fee, $500. 124 00:05:14,415 --> 00:05:16,119 And you'll be paid after. 125 00:05:16,165 --> 00:05:17,853 Advance. 126 00:05:21,873 --> 00:05:24,550 I need the money urgently. 127 00:05:24,626 --> 00:05:25,839 Honestly. 128 00:05:29,061 --> 00:05:31,719 If you don't give me an advance, I won't do it. 129 00:05:35,352 --> 00:05:37,714 Is that your car? 130 00:05:39,971 --> 00:05:42,841 Why is the hotel car park so far away? 131 00:05:42,918 --> 00:05:44,698 My legs hurt. 132 00:05:44,889 --> 00:05:47,178 Give me a ride to the subway. 133 00:06:07,991 --> 00:06:09,004 So comfortable. 134 00:06:09,035 --> 00:06:10,416 Be quiet. 135 00:06:10,462 --> 00:06:11,413 Yes. 136 00:06:12,687 --> 00:06:14,974 At a time like this, music is a must. 137 00:06:15,035 --> 00:06:16,935 Don't touch anything. 138 00:06:16,996 --> 00:06:17,917 Yes. 139 00:06:23,928 --> 00:06:26,008 Oh! What the heck! 140 00:06:27,712 --> 00:06:28,606 You're laughing? 141 00:06:28,682 --> 00:06:30,677 We almost got into an accident. Did you know that? 142 00:06:30,708 --> 00:06:32,719 My heart almost fell out. 143 00:06:32,720 --> 00:06:35,479 Don't worry. If your heart fell out, I'll pick it up for you. 144 00:06:39,521 --> 00:06:44,769 Ahjussi, from now on, I'll just sit here quietly, 145 00:06:44,800 --> 00:06:46,811 What's this? Ahjussi! 146 00:06:46,812 --> 00:06:49,332 What happened to this? I didn't touch anything. 147 00:06:49,378 --> 00:06:52,751 Ahjussi!, I have to hold onto it! 148 00:06:52,782 --> 00:06:54,117 It's opened. 149 00:06:54,132 --> 00:06:56,557 Play on your own. 150 00:06:58,347 --> 00:07:01,646 Wow! So refreshing! 151 00:07:01,677 --> 00:07:04,679 No wonder they all drive with the tops down. 152 00:07:04,740 --> 00:07:07,825 Ahjussi! How fast can this car go? 153 00:07:07,871 --> 00:07:09,627 It's none of your business. 154 00:07:11,964 --> 00:07:13,929 What are you doing? 155 00:07:13,975 --> 00:07:16,591 It's dangerous. You punk, sit down now. 156 00:07:16,637 --> 00:07:18,033 So thrilling! 157 00:07:18,085 --> 00:07:19,700 I'm so happy! 158 00:07:19,746 --> 00:07:20,972 Ahjussi, let's always drive with the top down. 159 00:07:21,018 --> 00:07:23,062 I'll pay you $20 to let me play like this for awhile. 160 00:07:23,108 --> 00:07:26,180 Hello everyone! 161 00:07:26,407 --> 00:07:29,192 I needed money and I'm going to get it. 162 00:07:29,276 --> 00:07:33,095 But I need even more money. 163 00:08:30,425 --> 00:08:33,084 If you're late even one minute tomorrow, the whole thing is off. 164 00:08:33,161 --> 00:08:33,928 Yes. 165 00:08:33,990 --> 00:08:36,261 Thank you for today. 166 00:08:36,335 --> 00:08:37,900 See ya! 167 00:08:42,976 --> 00:08:45,407 He's a monster. 168 00:08:53,163 --> 00:08:55,495 Mom! 169 00:08:55,863 --> 00:08:56,431 Mom! 170 00:08:56,462 --> 00:08:57,474 You're back. 171 00:08:57,505 --> 00:08:58,806 Mom, mom, mom! 172 00:08:58,868 --> 00:09:00,617 Wait! Let me finish writing this. 173 00:09:00,678 --> 00:09:02,152 I'll make you some food a little later. 174 00:09:02,182 --> 00:09:04,450 What are you writing? 175 00:09:05,157 --> 00:09:06,707 Leather shoes are my enemy. 176 00:09:06,738 --> 00:09:09,052 Branded goods are a short cut to bankruptcy. 177 00:09:09,083 --> 00:09:11,519 Pink is an angel from hell. 178 00:09:11,998 --> 00:09:15,911 Don't I always get attracted to pink stuff? 179 00:09:16,740 --> 00:09:20,986 I've been thinking about it, I must have gone crazy. 180 00:09:21,032 --> 00:09:24,412 My daughter runs around out there everyday to earn money. 181 00:09:24,442 --> 00:09:26,560 Even with twenty-four hours, it's not enough. 182 00:09:26,591 --> 00:09:29,258 But as the mother, I get charmed every time I see nice things. 183 00:09:29,304 --> 00:09:32,266 Then I buy everything back. 184 00:09:32,312 --> 00:09:34,566 Every word and every sentence is completely true. 185 00:09:34,613 --> 00:09:36,691 It's true. As a mother, 186 00:09:36,692 --> 00:09:38,216 you're really into shopping. 187 00:09:38,262 --> 00:09:41,393 Hey! Don't you use my facial mask! 188 00:09:41,399 --> 00:09:44,676 Bad girl! Whenever I buy something, she'll use it all up. 189 00:09:44,722 --> 00:09:47,720 How many marks did you get for your exam this time?! 190 00:09:47,766 --> 00:09:49,470 Who told you to stir her up? 191 00:09:49,531 --> 00:09:51,205 You can't even cover the cost. 192 00:09:51,405 --> 00:09:52,223 Bad girl! 193 00:09:55,905 --> 00:09:57,885 Mom. 194 00:09:57,962 --> 00:09:59,404 What's this? 195 00:10:02,890 --> 00:10:03,483 Oh my! 196 00:10:04,419 --> 00:10:05,217 What's this? 197 00:10:05,263 --> 00:10:06,921 My part-time job gave me an advance of $1,000. 198 00:10:06,951 --> 00:10:09,637 And $500 for the scooter repairs. 199 00:10:09,898 --> 00:10:13,113 But… why would they give you such a big advance? 200 00:10:14,141 --> 00:10:15,246 Don't tell me… 201 00:10:15,323 --> 00:10:17,210 Not everyone can work in a nightclub. 202 00:10:17,271 --> 00:10:18,637 Those with my figure might just do. 203 00:10:18,683 --> 00:10:20,655 What nightclub! 204 00:10:21,660 --> 00:10:22,808 You… 205 00:10:22,869 --> 00:10:25,337 Tell me the truth, did you borrow from a loan shark? 206 00:10:25,383 --> 00:10:26,963 I sure didn't! 207 00:10:27,009 --> 00:10:28,716 Why don't you trust your own daughter? 208 00:10:28,717 --> 00:10:30,097 Of course I do. 209 00:10:30,158 --> 00:10:33,907 If not you, then do you expect me to trust her? 210 00:10:34,704 --> 00:10:42,039 But with this money, it's not enough to buy the ring for aunt Dong Sook. 211 00:10:42,254 --> 00:10:46,533 Anyhow, let's take out the fixed deposit we set aside for Eun Sae's school registration. 212 00:10:46,855 --> 00:10:49,712 Then we'll earn the rest of it. 213 00:10:50,385 --> 00:10:53,341 Stop worrying. 214 00:10:53,408 --> 00:10:57,145 I, too, will work hard peeling those chestnuts. 215 00:10:58,101 --> 00:10:59,942 Let's have a party. Party! 216 00:11:00,003 --> 00:11:02,198 But not more than $10. 217 00:11:02,244 --> 00:11:03,901 Then how much were you thinking of spending? 218 00:11:03,932 --> 00:11:06,627 Let's have a party. Party! 219 00:11:07,717 --> 00:11:09,804 Sorry. 220 00:11:09,850 --> 00:11:12,397 I will peel many, many chestnuts. 221 00:11:17,769 --> 00:11:20,585 Unni, is this a lion? 222 00:11:20,677 --> 00:11:21,950 That's right. 223 00:11:21,981 --> 00:11:24,160 Unni, draw me a flower please. 224 00:11:24,221 --> 00:11:27,459 - I finish up here then I'll draw one for you. - Yes 225 00:11:27,705 --> 00:11:30,344 - Hye Jin, come and eat. - Yes 226 00:11:30,375 --> 00:11:33,740 - Unni, bye! Bye! - Bye! 227 00:11:35,233 --> 00:11:37,766 Yoo Ju, it's time to eat. 228 00:11:38,686 --> 00:11:40,327 You haven't had dinner yet, right? 229 00:11:40,420 --> 00:11:42,516 Let's have meatballs. 230 00:11:42,596 --> 00:11:43,977 I don't eat meatballs. 231 00:11:44,054 --> 00:11:46,018 I've mentioned it many times. 232 00:11:46,709 --> 00:11:49,010 Is that so? 233 00:11:49,056 --> 00:11:52,270 When you asked me to meet you here, I already knew. 234 00:11:52,404 --> 00:11:53,938 What are you talking about? 235 00:11:54,476 --> 00:11:55,747 Let's go. 236 00:11:55,823 --> 00:11:56,821 Where to? 237 00:11:56,897 --> 00:11:58,785 To the owner of those meatballs. 238 00:11:58,831 --> 00:12:00,841 I'm here to see you. 239 00:12:04,219 --> 00:12:06,296 Again and again, you're lying. 240 00:12:16,346 --> 00:12:18,464 Ssulja's father! Ssulja's father! 241 00:12:18,510 --> 00:12:21,512 Ssulja's father! 242 00:12:22,546 --> 00:12:23,927 Oh, it's the milk young lady. 243 00:12:24,004 --> 00:12:25,962 - Hello. - Yes. 244 00:12:31,024 --> 00:12:32,973 Want to drink this? 245 00:12:34,753 --> 00:12:37,229 Want to eat this? 246 00:12:41,504 --> 00:12:42,838 But... 247 00:12:42,839 --> 00:12:45,832 I'm always calling you Ssulja's father, you must be upset. 248 00:12:45,939 --> 00:12:48,053 I'm Choi Han Seong. 249 00:12:48,624 --> 00:12:51,850 I'm Go Eun Chan. I'm twenty-four. 250 00:12:51,970 --> 00:12:53,259 What about you, ahjussi? 251 00:12:53,305 --> 00:12:54,440 I'm already thirty-one. 252 00:12:54,456 --> 00:12:56,371 Oh... Thirty-one! 253 00:12:56,417 --> 00:12:58,317 Then we don't have to speak in formal terms. 254 00:13:00,468 --> 00:13:02,058 Will that do? 255 00:13:06,902 --> 00:13:10,280 Oh yes, what happened to money and pride? 256 00:13:10,676 --> 00:13:13,138 Previously, at the wine bar… 257 00:13:14,571 --> 00:13:16,642 Oh, that! 258 00:13:16,719 --> 00:13:22,746 It keeps switching around, that's just me. 259 00:13:24,343 --> 00:13:26,583 Ahjussi, do you have moments like that? 260 00:13:26,667 --> 00:13:28,094 Me? 261 00:13:28,784 --> 00:13:33,493 I'm not too sure... 262 00:13:33,756 --> 00:13:39,570 But recently amongst my friends, there's really a guy like that. 263 00:13:39,876 --> 00:13:44,956 What I mean is, that friend… 264 00:13:45,048 --> 00:13:47,610 Nothing, forget it. 265 00:13:47,825 --> 00:13:49,047 Why? 266 00:13:49,691 --> 00:13:52,359 You think I'm too young to have a conversation with you? 267 00:13:53,512 --> 00:13:55,805 I know a lot about what I should know. 268 00:13:56,673 --> 00:13:59,524 If you don't feel like it, you don't have to tell me. 269 00:14:08,836 --> 00:14:12,117 Here. It's stuck here. 270 00:14:13,824 --> 00:14:16,556 Here... no, here... 271 00:14:27,868 --> 00:14:31,060 Can you tell me about your friend? 272 00:14:31,168 --> 00:14:32,840 I'm very curious. 273 00:14:32,914 --> 00:14:34,817 It's nothing much. 274 00:14:34,878 --> 00:14:37,060 Tell me. 275 00:14:39,390 --> 00:14:41,612 Well… 276 00:14:41,704 --> 00:14:43,929 That friend… 277 00:14:43,991 --> 00:14:47,320 Had a woman he loved very much. 278 00:14:47,397 --> 00:14:50,085 But two years ago, that woman left. 279 00:14:50,131 --> 00:14:53,077 Did they break up or was he jilted? 280 00:14:53,123 --> 00:14:54,547 Both, I guess. 281 00:14:54,685 --> 00:14:57,478 No, I think it should be the latter, 282 00:14:57,524 --> 00:15:00,796 because that woman had another man. 283 00:15:01,069 --> 00:15:02,863 And then? 284 00:15:03,125 --> 00:15:05,303 But... 285 00:15:05,349 --> 00:15:09,645 That woman reappeared again like magic after two years. 286 00:15:10,751 --> 00:15:15,818 So I guess he's struggling over whether they should start over again. 287 00:15:16,079 --> 00:15:18,340 He must be rather vexed. 288 00:15:18,856 --> 00:15:21,588 So that means your friend... 289 00:15:21,665 --> 00:15:25,147 ...meets that woman anew again. 290 00:15:25,270 --> 00:15:30,205 Whether to start over again… your friend has to… 291 00:15:31,122 --> 00:15:33,102 Ah! I'm all mixed up… 292 00:15:33,331 --> 00:15:35,203 So I'll just… 293 00:15:35,311 --> 00:15:38,497 Use Mr. A and Miss B to refer to them. 294 00:15:39,162 --> 00:15:45,587 Is Mr. A still in love with Miss B now? 295 00:15:46,523 --> 00:15:49,255 I don't know about that. 296 00:15:49,316 --> 00:15:50,996 How could you not know? 297 00:15:51,027 --> 00:15:53,636 If you miss her and want to hear her voice, 298 00:15:53,682 --> 00:15:56,316 that shows you still love her. 299 00:15:56,355 --> 00:16:00,698 Ahjussi, put your hand on your chest and ask yourself. 300 00:16:02,324 --> 00:16:03,935 Oh no! 301 00:16:03,997 --> 00:16:06,878 Ahjussi, I have to go. Next time… 302 00:16:06,942 --> 00:16:08,891 Yes, I'm on the way home. 303 00:16:08,937 --> 00:16:10,428 - You're not eating anymore, right? - Yes. 304 00:16:10,489 --> 00:16:14,281 Now I… I didn't eat it yet! 305 00:16:15,234 --> 00:16:17,251 - How could we finish eating it all up? - No... 306 00:16:18,003 --> 00:16:18,785 I'm off. 307 00:16:18,831 --> 00:16:25,383 Hey! I'm almost home. Open the door. 308 00:16:44,647 --> 00:16:47,456 Han Yoo Ju, you've become pitiful. 309 00:16:47,517 --> 00:16:49,358 Is Choi Han Seong really that good? 310 00:16:53,407 --> 00:16:56,433 Yes, don't answer that. 311 00:16:59,468 --> 00:17:02,344 The owner of the meatballs has come. 312 00:17:06,232 --> 00:17:08,730 Put in your effort. 313 00:17:10,794 --> 00:17:12,175 You just got home? 314 00:17:12,221 --> 00:17:13,249 Yes. 315 00:17:13,280 --> 00:17:14,246 I'm off. 316 00:17:24,892 --> 00:17:27,899 I broke up with DK. 317 00:17:31,965 --> 00:17:33,546 I know. 318 00:17:33,622 --> 00:17:34,896 You're quite famous, you know. 319 00:17:34,973 --> 00:17:37,279 I saw it in the newspapers. 320 00:17:37,413 --> 00:17:39,813 I'd like to… 321 00:17:42,314 --> 00:17:44,859 Start over with you again. 322 00:19:16,539 --> 00:19:20,059 I'm here to tell you I'm really sorry… 323 00:20:58,943 --> 00:21:02,147 What are you thinking about? 324 00:21:04,023 --> 00:21:05,864 You... 325 00:21:05,941 --> 00:21:10,721 What kind of person do you think I am? 326 00:21:14,730 --> 00:21:18,079 I'm someone who'd break up with you when you said to break up. 327 00:21:18,125 --> 00:21:20,518 To date you when you said to date. 328 00:21:25,036 --> 00:21:28,486 You must find me easy, huh? 329 00:21:29,885 --> 00:21:32,486 Nothing like that. 330 00:21:33,399 --> 00:21:34,841 Just go. 331 00:21:37,588 --> 00:21:40,166 Let's not see each other again either. 332 00:21:51,658 --> 00:21:55,551 You're really different from me. 333 00:21:56,308 --> 00:21:58,326 Three years ago, 334 00:21:58,372 --> 00:22:01,042 you said goodbye to me like I'm doing now, 335 00:22:01,073 --> 00:22:04,615 when you said "let's not see each other anymore", 336 00:22:06,196 --> 00:22:09,231 at that time, I felt so silly and grieved and I cried. 337 00:22:09,891 --> 00:22:11,993 You seem to have a lot of experience, right? 338 00:22:12,086 --> 00:22:14,880 No matter what the situation is, you can always remain at ease. 339 00:22:23,307 --> 00:22:26,039 I've changed a lot, right? 340 00:22:26,468 --> 00:22:31,017 I've even taken revenge by sleeping with you, I'm low and despicable. 341 00:22:33,077 --> 00:22:36,944 The moment I saw you, my heart was shaken. 342 00:22:39,138 --> 00:22:42,919 No matter what you do, I've always let you. 343 00:22:47,731 --> 00:22:49,082 Go. 344 00:23:40,682 --> 00:23:43,244 I told you to go and you really went. 345 00:24:10,342 --> 00:24:13,851 Yes, Go Eun Chan, there's no need to be afraid. 346 00:24:26,202 --> 00:24:28,411 Ahjussi, ahjussi! Wait! 347 00:24:28,412 --> 00:24:30,328 I'm getting off, sorry! 348 00:24:37,921 --> 00:24:39,578 Ahjussi! 349 00:24:40,575 --> 00:24:41,511 See! See! 350 00:24:41,587 --> 00:24:43,183 He's not answering his phone and he's not here. 351 00:24:43,229 --> 00:24:45,147 I'm the one who's too naïve. 352 00:24:45,193 --> 00:24:50,073 To believe in that hoodlum, I must be insane. 353 00:24:50,257 --> 00:24:54,802 Hey! You took the advance and you're not showing up? 354 00:24:54,925 --> 00:24:56,689 I'll distribute your mug shot throughout the whole country. 355 00:24:56,735 --> 00:24:59,328 Hoodlum! You hoodlum! Rascal! 356 00:24:59,374 --> 00:25:01,790 Ahjussi! 357 00:25:01,836 --> 00:25:03,508 Why did you come so late? 358 00:25:03,554 --> 00:25:07,421 Sorry. I was afraid I will be late so I went home… 359 00:25:07,467 --> 00:25:12,451 Took the bus,... up and down, and I ran here... 360 00:25:12,497 --> 00:25:13,986 I'm so tired. 361 00:25:14,032 --> 00:25:16,243 What are you saying? 362 00:25:16,289 --> 00:25:17,437 See what you're wearing. 363 00:25:17,483 --> 00:25:18,634 What's wrong? 364 00:25:18,695 --> 00:25:20,444 What is this you're wearing?! 365 00:25:20,491 --> 00:25:23,604 Follow me, hurry! 366 00:26:21,177 --> 00:26:23,279 Ahjussi, look at this. 367 00:27:53,233 --> 00:28:04,571 Rose of Sharon has blossomed. 368 00:28:12,753 --> 00:28:14,916 Are you ready? 369 00:28:14,978 --> 00:28:16,389 Action! 370 00:28:26,730 --> 00:28:28,311 You like coffee very much, right? 371 00:28:28,388 --> 00:28:32,592 Nothing much to look at and talks too much. 372 00:28:32,620 --> 00:28:35,198 Gosh. It's only been 5 minutes and I'm starting to get so bored. 373 00:28:35,244 --> 00:28:38,405 Everyone says I look like Ming Na Yeon. 374 00:28:38,464 --> 00:28:40,658 Do I really look like her? 375 00:28:40,704 --> 00:28:42,576 I do? 376 00:28:42,638 --> 00:28:45,108 Please excuse me for a while. 377 00:28:59,114 --> 00:29:00,824 Show time! 378 00:29:02,707 --> 00:29:05,361 Ahjussi, I think this job is more interesting than I imagined. 379 00:29:05,423 --> 00:29:09,266 Shh! No mistakes. Get it right the first time! 380 00:29:09,343 --> 00:29:10,616 I know. 381 00:29:17,321 --> 00:29:20,571 What are you doing now? 382 00:29:20,648 --> 00:29:22,551 Quick, turn your head. 383 00:29:24,484 --> 00:29:25,359 Trying to be funny? 384 00:29:25,374 --> 00:29:26,890 Didn't you say to turn my head? 385 00:29:26,951 --> 00:29:28,056 The other way. 386 00:30:04,976 --> 00:30:08,627 You bastard! 387 00:30:11,404 --> 00:30:12,655 Wait! Wait! 388 00:30:12,701 --> 00:30:14,481 An elegant lady like you shouldn't be doing this. 389 00:30:14,512 --> 00:30:16,582 Who says I have to wait? 390 00:30:24,585 --> 00:30:25,995 I heard he kissed a guy... 391 00:30:26,057 --> 00:30:27,177 Go Eun Chan! 392 00:30:27,223 --> 00:30:29,597 And got beaten up by a girl. 393 00:30:30,694 --> 00:30:33,840 That lad is so full of tricks! 394 00:31:27,007 --> 00:31:29,395 Great! OK! 395 00:31:37,354 --> 00:31:38,674 What? 396 00:31:43,765 --> 00:31:46,481 Hey! Just act appropriately. 397 00:31:46,588 --> 00:31:48,092 Why are you behaving like a girl? 398 00:31:48,107 --> 00:31:49,780 That was my first kiss. 399 00:31:49,795 --> 00:31:51,161 How can that be counted as a kiss? 400 00:31:51,238 --> 00:31:53,030 When one's happy, he'll just… 401 00:31:53,092 --> 00:31:54,672 That's my first kiss too… 402 00:31:54,764 --> 00:31:56,130 With a guy! 403 00:31:57,573 --> 00:32:00,611 You're so scheming. 404 00:32:00,703 --> 00:32:02,417 Let's go eat. 405 00:32:16,477 --> 00:32:17,827 Good, good. 406 00:32:17,889 --> 00:32:21,388 Yes. I'll make you into dog hair today. Like this. 407 00:32:21,449 --> 00:32:24,100 What should we do now, Mom? 408 00:32:24,146 --> 00:32:27,672 - The rumor about Han Kyul being a gay is all over. - Go! Go! 409 00:32:27,734 --> 00:32:30,143 If his father finds out about it… 410 00:32:30,189 --> 00:32:31,739 Mom, think of something! 411 00:32:31,800 --> 00:32:35,099 Don't bother with him. I've got my methods. 412 00:32:35,176 --> 00:32:37,155 Just relax and have some cake. 413 00:32:37,216 --> 00:32:41,310 Good! Go, Go. 414 00:32:41,386 --> 00:32:42,552 Mother! 415 00:32:42,583 --> 00:32:44,652 Stop calling me. 416 00:32:45,449 --> 00:32:46,600 This… 417 00:32:47,828 --> 00:32:49,961 It's all your fault. I ended up giving him a double point card. 418 00:32:50,007 --> 00:32:52,842 Just a small matter yet you're nagging so much. 419 00:32:52,903 --> 00:32:54,684 I'm heading to the office. Get the car ready for me. 420 00:32:54,714 --> 00:32:57,891 And get Gae Shik to the office quickly. 421 00:32:57,952 --> 00:32:58,704 Gae Shik? 422 00:32:58,750 --> 00:33:00,545 Yes, Gae Shik. 423 00:33:01,313 --> 00:33:02,569 Good. 424 00:33:03,292 --> 00:33:04,643 Good! 425 00:33:05,732 --> 00:33:07,113 Coffee Prince Shop, Work Plan 426 00:33:14,341 --> 00:33:19,420 With a monthly income of $2,000, how many cups do you sell in one day? 427 00:33:19,466 --> 00:33:23,072 About three hundred a month. 428 00:33:23,226 --> 00:33:27,401 Monthly rent is $1,300. And subtracting material costs and management fee, there's nothing left. 429 00:33:27,447 --> 00:33:29,442 During this period, did you get to eat rice three meals daily? 430 00:33:29,519 --> 00:33:32,481 I prefer ramen or noodles. 431 00:33:32,527 --> 00:33:37,373 Although it is a single unit, it's still a house to me. And I have no desire for money so I live quite freely. 432 00:33:37,434 --> 00:33:40,512 Then you should just go on living like that. 433 00:33:40,513 --> 00:33:42,252 Why do you bother to start from scratch again? 434 00:33:42,329 --> 00:33:46,254 But that coffee shop has memories of a beautiful time. So I don't want to give it up… 435 00:33:46,270 --> 00:33:50,045 Didn't you tell me that woman married another man and is living happily? 436 00:33:50,106 --> 00:33:52,751 Till now, you're still talking about her? 437 00:33:53,398 --> 00:33:55,627 - It's really not easy to forget her… - Stop talking nonsense. 438 00:33:55,689 --> 00:33:59,011 How dare you mention her in front of me! 439 00:33:59,724 --> 00:34:02,148 Pulling out a successful butcher shop owner 440 00:34:02,194 --> 00:34:05,110 to run an unfamiliar coffee company. 441 00:34:05,217 --> 00:34:07,734 Helping her all the time till she went overseas for study. 442 00:34:07,764 --> 00:34:09,240 And you only worked at it for five years. 443 00:34:09,271 --> 00:34:12,539 Did you open that shop only for her? 444 00:34:12,616 --> 00:34:14,378 And she didn't even show up once, 445 00:34:14,424 --> 00:34:16,157 until ten years later, she suddenly appeared. 446 00:34:16,203 --> 00:34:17,784 She came on special occasions every year, 447 00:34:17,815 --> 00:34:20,205 but you didn't receive her. 448 00:34:20,206 --> 00:34:23,297 Someone who deserted me, why should I receive her back? 449 00:34:24,356 --> 00:34:26,835 I've always been worried about your health, 450 00:34:27,072 --> 00:34:30,604 but hearing your loud voice, I'm so happy. 451 00:34:31,019 --> 00:34:32,999 Jerk, why are you laughing? 452 00:34:33,076 --> 00:34:34,871 Just three months! 453 00:34:34,963 --> 00:34:38,830 I'll give you the money. Within three months, you must triple it. 454 00:34:39,086 --> 00:34:41,771 Triple? What kind of joke? 455 00:34:41,802 --> 00:34:44,864 At my age, why would I joke with you? 456 00:34:44,895 --> 00:34:45,478 Sure. 457 00:34:45,524 --> 00:34:49,913 I'll find you a lad who's similarly lost like you, as quick as I can. 458 00:34:49,990 --> 00:34:52,450 You two join hands and put in your best effort. 459 00:34:52,511 --> 00:34:54,230 This is your last chance. 460 00:34:54,291 --> 00:34:56,164 Do you understand?! 461 00:34:56,179 --> 00:34:59,973 A guy who's similarly lost like me… that'll be terribly difficult. 462 00:35:09,350 --> 00:35:13,864 Let me do the sums. The basic fee for an outing… 463 00:35:13,940 --> 00:35:15,935 And the kiss fee, how much would that be? 464 00:35:15,981 --> 00:35:19,557 A guy with only money on his mind, how can you be so slow when calculating the sums? 465 00:35:19,664 --> 00:35:23,323 Head $20, face three times so $30, back two times so $100, hands on shoulder three times $70 466 00:35:23,353 --> 00:35:25,057 and the kiss… 467 00:35:25,594 --> 00:35:27,028 Special reward $150. 468 00:35:27,059 --> 00:35:29,407 Wrist $20, neck hugging $50, how much is that all? 469 00:35:29,468 --> 00:35:30,097 How much? 470 00:35:30,128 --> 00:35:31,184 I don't know. 471 00:35:31,214 --> 00:35:34,598 Wait a minute. Since I have a lot on my mind, I can't add it all up right away. 472 00:35:34,790 --> 00:35:37,445 I have to pay the rent and my sister's school fees… 473 00:35:37,506 --> 00:35:39,071 How much will the rent increase? 474 00:35:39,133 --> 00:35:41,501 Why? You're paying it for me? 475 00:35:41,576 --> 00:35:43,679 Maybe around $5,000. 476 00:35:45,720 --> 00:35:47,592 I have to count it right. 477 00:35:47,684 --> 00:35:50,010 Take a look. 478 00:35:53,626 --> 00:35:56,260 Oh yes. Take off the watch. 479 00:35:57,048 --> 00:35:59,641 This is a fake. Can't you give it to me? 480 00:35:59,657 --> 00:36:00,930 Why? 481 00:36:02,151 --> 00:36:06,171 So petty. I'll give it back. You're really petty. 482 00:36:10,016 --> 00:36:11,907 What a petty guy. 483 00:36:13,177 --> 00:36:16,185 Why is this cup so small? Only as big as nose bogey. 484 00:36:24,533 --> 00:36:26,713 Totally wild. Wild. 485 00:36:29,009 --> 00:36:31,418 Ahjussi, is it true you can only take one glass of red wine? 486 00:36:31,480 --> 00:36:33,505 Any more than that, you'll find yourself floating. 487 00:36:33,582 --> 00:36:36,099 Then go ahead and drink more and live long. 488 00:36:36,175 --> 00:36:37,572 Yes. 489 00:36:43,092 --> 00:36:45,396 What's wrong? 490 00:36:46,345 --> 00:36:48,055 There's clearly a smell. 491 00:36:52,187 --> 00:36:55,182 Don't you smell coffee? The smell of coffee… 492 00:36:55,486 --> 00:36:58,034 How could there be coffee in a Chinese restaurant? 493 00:37:00,069 --> 00:37:02,520 Hey! Jung Sung! 494 00:37:03,506 --> 00:37:05,649 Sorry! Sorry! 495 00:37:05,716 --> 00:37:07,619 Sorry? Is that all? 496 00:37:07,716 --> 00:37:08,990 I'm so upset. 497 00:37:10,601 --> 00:37:14,818 Ahjussi, I've spilled my coffee, can you give me some napkins? 498 00:37:14,849 --> 00:37:17,979 - Here. - Thank you. 499 00:37:18,056 --> 00:37:19,161 Are you a dog? 500 00:37:19,222 --> 00:37:21,070 How can you smell that from inside here? 501 00:37:21,116 --> 00:37:23,709 My nickname is Dog Nose. I'm Dog Nose. 502 00:37:24,193 --> 00:37:26,027 I didn't want to mention this. 503 00:37:26,088 --> 00:37:28,859 Earlier when you kissed me, I smelt it. 504 00:37:29,617 --> 00:37:31,848 You had rice this morning, right? 505 00:37:38,954 --> 00:37:40,797 What again? 506 00:37:45,574 --> 00:37:48,386 There's something smelly, really stinks. 507 00:37:50,853 --> 00:37:54,165 What smell is that? It's so strong. 508 00:37:54,211 --> 00:37:55,951 Ahjussi, don't you smell it? 509 00:37:57,755 --> 00:38:02,168 I was even peeing behind the rubbish truck… 510 00:38:04,009 --> 00:38:06,336 There's something smelly, really stinks. 511 00:38:07,508 --> 00:38:09,703 What smell? Where is it? 512 00:38:10,148 --> 00:38:11,373 Got it. Got it. 513 00:38:11,419 --> 00:38:14,488 You're Dog Nose. Just eat some more. 514 00:38:14,683 --> 00:38:16,080 Yes. 515 00:38:17,152 --> 00:38:18,625 You're so thin and small. 516 00:38:18,671 --> 00:38:19,991 All that you ate, where did it go? 517 00:38:20,052 --> 00:38:21,397 I have to eat more so I can work. 518 00:38:21,427 --> 00:38:25,132 I have to eat to store up while I get the chance because such opportunities don't come often. 519 00:38:26,355 --> 00:38:28,012 Why do you have to store up? 520 00:38:28,058 --> 00:38:29,693 To vomit it all out again? 521 00:38:29,739 --> 00:38:31,540 Do you want to see it? 522 00:38:37,374 --> 00:38:41,870 Hey, until now I still can't digest that image you showed me. 523 00:38:41,976 --> 00:38:43,388 So don't do that again. 524 00:38:52,195 --> 00:38:54,304 This cup is water. 525 00:39:37,928 --> 00:39:40,138 You're not following the beat. 526 00:39:40,199 --> 00:39:41,490 How many times has it been? 527 00:39:41,567 --> 00:39:43,178 Start over again. 528 00:39:43,731 --> 00:39:45,416 We can finish it today, right? 529 00:39:45,462 --> 00:39:47,012 It's already 10 pm. 530 00:39:47,073 --> 00:39:49,964 We haven't taken lunch and dinner yet. 531 00:39:53,315 --> 00:39:56,630 Sorry everyone. Go and eat. 532 00:39:56,722 --> 00:39:57,657 Hyung. 533 00:39:57,718 --> 00:39:59,406 Are you alright? 534 00:39:59,483 --> 00:40:01,415 Yes, go and eat. 535 00:40:09,284 --> 00:40:13,903 What have I done wrong in my previous life? 536 00:40:13,949 --> 00:40:16,507 Why are there so many stairs? 537 00:40:17,184 --> 00:40:19,689 What kind of man is he? Just one cup and he's knocked out. 538 00:40:19,720 --> 00:40:21,347 He's so heavy. 539 00:40:25,692 --> 00:40:27,876 I'm going crazy, really. 540 00:40:32,706 --> 00:40:34,360 Ahjussi. 541 00:40:35,121 --> 00:40:37,485 Wake up. You're home. 542 00:40:39,025 --> 00:40:41,820 Ahjussi, ahjussi. 543 00:40:44,936 --> 00:40:46,040 Ahjussi 544 00:40:55,453 --> 00:40:56,573 Ahjussi. 545 00:40:56,731 --> 00:40:59,049 Ahjussi, wake up. You're home. 546 00:40:59,125 --> 00:41:01,887 Ahjussi! 547 00:41:38,649 --> 00:41:41,135 Really! 548 00:41:52,737 --> 00:41:55,960 I'll count to three and if you don't get up, I'm leaving. 549 00:41:56,052 --> 00:41:57,338 One, two, three! 550 00:42:23,091 --> 00:42:24,303 Eun Chan. 551 00:42:24,334 --> 00:42:26,314 What are you carrying? I'm carrying a pig. 552 00:42:26,390 --> 00:42:28,278 A big fish. A big fish. 553 00:42:28,354 --> 00:42:29,413 Fish? 554 00:42:29,505 --> 00:42:30,019 Hey! 555 00:42:30,080 --> 00:42:32,252 The freezer at my place is empty. Shall I keep that for you? 556 00:42:32,311 --> 00:42:33,538 No. 557 00:43:02,765 --> 00:43:05,880 Eun Chan, I've made soup for sobering up. 558 00:43:10,990 --> 00:43:12,296 Hello? 559 00:43:12,510 --> 00:43:14,108 Yes, teacher, hello. 560 00:43:14,139 --> 00:43:15,275 I've been well… 561 00:43:15,981 --> 00:43:16,625 What? 562 00:43:16,978 --> 00:43:19,200 Eun Sae… what happened to her? 563 00:43:20,876 --> 00:43:23,300 I'm sorry. I'll be right over. 564 00:43:23,362 --> 00:43:25,527 Hello, hello. 565 00:43:25,558 --> 00:43:28,534 - Hello, hello. – Go Yeong, Go Yeong! 566 00:43:28,642 --> 00:43:30,636 Take this in for me. 567 00:43:30,712 --> 00:43:32,738 I have to go out for a while. 568 00:43:32,769 --> 00:43:35,022 Take this to the sleeping ahjussi, alright? 569 00:43:35,129 --> 00:43:35,789 Yes. 570 00:43:35,835 --> 00:43:37,283 - Louder! - Yes! 571 00:43:49,316 --> 00:43:52,708 But why must you write such things on my text book? 572 00:43:52,738 --> 00:43:55,309 Who asked you to write this? 573 00:43:56,490 --> 00:43:58,454 - Hey, Go Eun Chan! - Hello. 574 00:43:58,515 --> 00:44:01,446 Straighten her up before you bring her back to school. 575 00:44:01,508 --> 00:44:04,548 What's this? She's writing tontine transactions into her notebook. 576 00:44:04,671 --> 00:44:06,681 I'm sorry. 577 00:44:06,865 --> 00:44:10,564 You're still so willful. Stand up straight. 578 00:44:10,953 --> 00:44:12,022 I'm sorry. 579 00:44:15,394 --> 00:44:16,836 Where did you get the money? 580 00:44:16,898 --> 00:44:19,326 Isn't it more than $1,000 for the deposit? 581 00:44:19,433 --> 00:44:21,029 Just a bit from here and there. 582 00:44:21,060 --> 00:44:22,932 How is it possible for you to get that much money? 583 00:44:22,978 --> 00:44:24,804 The money from peeling chestnuts and sticking eyes on the dolls, 584 00:44:24,850 --> 00:44:26,507 I took some of it, what's wrong? 585 00:44:26,600 --> 00:44:29,291 Your eyeballs are popping out. 586 00:44:32,612 --> 00:44:35,175 It's because I wanted to take the vocal lessons. So? 587 00:44:35,344 --> 00:44:36,805 Why did you hit me? 588 00:44:36,906 --> 00:44:38,195 What right do you have? 589 00:44:38,241 --> 00:44:40,006 Are you my mother? Or my father? 590 00:44:40,082 --> 00:44:41,663 What's so great about you making some money? 591 00:44:41,664 --> 00:44:42,768 Stop that. 592 00:44:42,783 --> 00:44:45,177 I've been so patient with you, now you're so rude. 593 00:44:45,254 --> 00:44:48,128 Can't I say that to you? 594 00:44:48,175 --> 00:44:49,752 How dare you stare at me? 595 00:44:49,847 --> 00:44:51,873 If you wanted to take the vocal lessons, why didn't you tell me? 596 00:44:51,903 --> 00:44:53,505 Are you the president of the Han Gook bank? 597 00:44:53,788 --> 00:44:55,445 When I ask you for money, can you give it to me? 598 00:44:55,491 --> 00:44:57,512 You have nothing yet you talk big. 599 00:44:57,685 --> 00:45:00,613 No matter what you say, I'll continue to collect tontine. 600 00:45:00,659 --> 00:45:01,856 Not just in my class, 601 00:45:01,902 --> 00:45:03,944 I'll collect tontine from the whole school. 602 00:45:03,973 --> 00:45:07,027 When I become a singer and sell albums and become famous, 603 00:45:07,150 --> 00:45:09,070 at that time, there won't even be soup left for you. 604 00:45:09,391 --> 00:45:11,187 Do you get it? 605 00:45:11,279 --> 00:45:13,703 Are you still going to collect tontine? 606 00:45:13,765 --> 00:45:15,206 Of course. 607 00:45:15,253 --> 00:45:16,742 And I won't be discovered again. 608 00:45:16,803 --> 00:45:18,524 I'll put it all in my brain. 609 00:45:19,583 --> 00:45:21,041 When I'm famous in future, 610 00:45:21,133 --> 00:45:23,327 I'll make an award certificate for you. 611 00:45:45,852 --> 00:45:49,381 Ahjussi, are you a beggar? 612 00:46:18,005 --> 00:46:18,972 Ready? 613 00:46:21,166 --> 00:46:22,535 Defense action. 614 00:46:24,311 --> 00:46:26,306 Basic action. Go. 615 00:46:26,318 --> 00:46:28,605 Defend the bottom. 616 00:46:28,635 --> 00:46:30,834 Defend the top. 617 00:46:30,860 --> 00:46:32,840 Defend the face. 618 00:46:32,871 --> 00:46:34,737 Tae Kwon! 619 00:46:35,056 --> 00:46:36,360 Attention. 620 00:46:36,636 --> 00:46:37,756 At ease. 621 00:46:37,833 --> 00:46:40,902 Why did you bring me here? 622 00:46:40,979 --> 00:46:43,511 I was afraid you'd be robbed so I took all that trouble to save you. 623 00:46:43,572 --> 00:46:45,467 Just eat up and go. 624 00:46:45,675 --> 00:46:46,503 Do that again. 625 00:46:46,565 --> 00:46:47,347 - Yes. - Yes. 626 00:46:47,378 --> 00:46:48,406 Ready? 627 00:46:49,695 --> 00:46:51,122 Teacher! 628 00:46:51,168 --> 00:46:52,457 What teacher? 629 00:46:52,488 --> 00:46:54,375 He pooped. 630 00:46:54,437 --> 00:46:55,769 I need to poop too. Me too. 631 00:46:55,830 --> 00:46:59,644 Me too. Me too... 632 00:46:59,859 --> 00:47:01,501 I'm going crazy. 633 00:47:01,950 --> 00:47:06,093 Me too. Me too... 634 00:47:13,941 --> 00:47:16,869 What are you doing? 635 00:47:21,914 --> 00:47:23,157 Just a kid's poo. 636 00:47:23,234 --> 00:47:24,676 Must you vomit? 637 00:47:24,722 --> 00:47:26,625 Don't you poo? 638 00:47:26,671 --> 00:47:29,322 Stop talking about poo already. 639 00:47:30,934 --> 00:47:32,914 This was worn by my father. 640 00:47:33,006 --> 00:47:35,584 I don't usually lend it to others. 641 00:47:35,691 --> 00:47:36,796 What about those I bought for you? 642 00:47:36,873 --> 00:47:38,684 It's in the washer. Would you wear it wet? 643 00:47:38,699 --> 00:47:39,878 I've got to go see the kids now. 644 00:47:39,939 --> 00:47:42,095 Get changed then come quickly. 645 00:47:59,156 --> 00:48:01,673 It's been a long time since I saw this. 646 00:48:01,780 --> 00:48:05,095 The style of this house is completely messed up. 647 00:48:21,598 --> 00:48:24,271 Eun Chan's daily schedule. 648 00:48:26,325 --> 00:48:28,626 Deliver milk, peel chestnuts, 649 00:48:28,688 --> 00:48:31,045 deliver food… 650 00:48:38,333 --> 00:48:42,246 My grandma said my mind is empty and it's really true. 651 00:48:50,989 --> 00:48:55,935 This rascal, when he was young he looked real smart. 652 00:49:01,483 --> 00:49:03,659 Why are you laughing all the time? 653 00:49:03,736 --> 00:49:05,727 I don't know. 654 00:49:25,767 --> 00:49:28,434 Goodbye teacher! 655 00:49:28,435 --> 00:49:31,757 - See you! - Bye. 656 00:49:32,366 --> 00:49:34,214 - Be careful. - Yes. 657 00:49:50,473 --> 00:49:53,296 This is something you wanted, right? The reward for a job well done is this…. 658 00:49:53,342 --> 00:49:55,337 $5,000? 659 00:49:56,181 --> 00:49:58,293 This ahjussi is crazy. 660 00:49:58,443 --> 00:50:01,850 Minus your pay, the other $3,500 is on loan to you. 661 00:50:01,942 --> 00:50:04,044 You must pay me back. 662 00:50:04,628 --> 00:50:06,994 Did mom put some medicine in the soup? 663 00:51:15,099 --> 00:51:16,802 One, two... 664 00:51:16,803 --> 00:51:17,559 Three! 665 00:51:17,631 --> 00:51:19,549 One, two, 666 00:51:22,857 --> 00:51:24,566 One, two, three. 667 00:52:41,877 --> 00:52:44,428 There's an exhibition in a month. 668 00:52:48,783 --> 00:52:51,220 Things are going well for you. 669 00:52:54,027 --> 00:52:56,866 But they aren't for me. 670 00:52:57,556 --> 00:53:00,365 Everything's in a mess. 671 00:53:03,175 --> 00:53:05,210 You can still work. 672 00:53:06,045 --> 00:53:08,462 Things are fine. 673 00:53:16,762 --> 00:53:18,856 Ignoring me? 674 00:53:20,215 --> 00:53:22,859 No matter what I say now, 675 00:53:22,968 --> 00:53:24,625 you won't like it. 676 00:53:24,702 --> 00:53:27,055 Do you know me that well? 677 00:53:28,354 --> 00:53:30,377 Then you must know when you left me, 678 00:53:32,111 --> 00:53:35,318 how much my heart hurt? 679 00:53:37,359 --> 00:53:39,908 Missing you like crazy at first… 680 00:53:39,954 --> 00:53:43,903 But it didn't help at all. Forget it. 681 00:53:45,371 --> 00:53:49,672 Looking at all this, do you know how much it hurts me? 682 00:53:49,933 --> 00:53:52,219 You must know it too. 683 00:54:10,874 --> 00:54:13,845 I think I really can't play this game with you. 684 00:54:15,785 --> 00:54:19,448 No matter how much I want to hurt you… 685 00:54:19,744 --> 00:54:22,487 You seem to be unaffected. 686 00:54:31,864 --> 00:54:33,491 Thank you. 687 00:54:38,970 --> 00:54:41,485 I didn't think you'd come. 688 00:54:46,307 --> 00:54:47,154 I want... 689 00:54:50,618 --> 00:54:52,490 to hurt you. 690 00:55:06,714 --> 00:55:08,071 Cry. Cry. 691 00:55:08,402 --> 00:55:11,246 Why wouldn't they take me? Why? 692 00:55:11,307 --> 00:55:12,565 Why? 693 00:55:23,807 --> 00:55:26,231 How will I return the $3,500? 694 00:55:26,293 --> 00:55:28,027 Isn't he going matchmaking again? 695 00:55:33,565 --> 00:55:36,389 He didn't say by when I have to pay up, right? 696 00:55:36,527 --> 00:55:38,230 Should I ask him? 697 00:55:46,473 --> 00:55:48,161 So anxious! 698 00:55:50,469 --> 00:55:52,341 But why am I anxious? 699 00:55:53,108 --> 00:55:54,873 I don't care anymore. 700 00:56:56,439 --> 00:56:57,899 Hardworking Youth 701 00:57:01,050 --> 00:57:02,109 Hello? 702 00:57:02,185 --> 00:57:05,746 Why did you call me so early in the morning? I didn't get to finish my dream because of you. 703 00:57:05,838 --> 00:57:08,303 What early morning? The sun is up already. 704 00:57:08,380 --> 00:57:10,429 Why are you shouting at me? 705 00:57:10,483 --> 00:57:13,137 I want to know by when I must return the money. 706 00:57:13,199 --> 00:57:15,854 Is there a need to ask? As soon as possible, of course. 707 00:57:16,603 --> 00:57:18,198 Aren't you going matchmaking again? 708 00:57:18,229 --> 00:57:19,733 I think that's a good job for me. 709 00:57:19,794 --> 00:57:21,636 So for your sake, I have to go for more of those sickening matchmaking sessions? 710 00:57:21,682 --> 00:57:23,323 I told you I could do anything. 711 00:57:23,370 --> 00:57:25,231 Every outing is $100. 712 00:57:25,308 --> 00:57:26,781 OK? 713 00:57:26,827 --> 00:57:28,387 No, thanks. 714 00:57:28,423 --> 00:57:29,604 So petty. You're so petty. 715 00:57:29,666 --> 00:57:32,331 If I had the money, I'd return it to you first. 716 00:57:32,408 --> 00:57:34,786 - Hang up. - Wait! 717 00:57:38,635 --> 00:57:39,988 Thank you. 718 00:57:46,373 --> 00:57:49,138 Hello? Hello? 719 00:57:50,179 --> 00:57:52,708 He hung up without saying goodbye. 720 00:58:04,229 --> 00:58:05,564 Rascal. 721 00:58:16,696 --> 00:58:19,913 You, you, you, you, you! 722 00:58:19,996 --> 00:58:23,065 The sun has risen and is almost setting now. 723 00:58:23,663 --> 00:58:25,926 Just take a look at yourself. 724 00:58:26,065 --> 00:58:28,379 Follow me out now! 725 00:58:35,806 --> 00:58:38,809 No, this is... this lunatic. 726 00:58:42,205 --> 00:58:43,553 Grandma, be careful. 727 00:58:51,815 --> 00:58:53,642 Grandma! 728 00:58:53,734 --> 00:58:56,151 Are you alright, grandma? 729 00:58:56,972 --> 00:59:00,073 This place is going to collapse soon. 730 00:59:00,166 --> 00:59:01,864 I… 731 00:59:10,289 --> 00:59:11,271 Rascal! 732 00:59:11,332 --> 00:59:13,051 You call this a coffee shop? 733 00:59:13,097 --> 00:59:15,874 A dog's kennel is better than this. 734 00:59:17,205 --> 00:59:18,480 Shall we go? 735 00:59:18,526 --> 00:59:20,812 Although you know this person, it's better to go elsewhere for a drink. 736 00:59:20,858 --> 00:59:22,285 Where else can we go? 737 00:59:22,347 --> 00:59:24,464 From now on, this is your company. 738 00:59:24,556 --> 00:59:25,569 What? 739 00:59:25,631 --> 00:59:27,178 Go and say your greetings. 740 00:59:27,239 --> 00:59:28,590 That's your teacher. 741 00:59:36,759 --> 00:59:38,708 You really didn't get your pay? 742 00:59:38,846 --> 00:59:41,031 I knew he was going to do that. 743 00:59:41,078 --> 00:59:45,115 Smiling sinisterly at everyone. 744 00:59:45,200 --> 00:59:48,761 That's why I told you not to trust anybody. 745 00:59:48,929 --> 00:59:51,768 If I knew he was running away, I should have caught him earlier. 746 00:59:51,881 --> 00:59:55,653 But he disappeared in the night. What are you going to do now, Eun Chan? 747 00:59:55,714 --> 00:59:57,510 It's the place that you will be working. 748 00:59:57,617 --> 01:00:02,647 This is your teacher, President Hong. Have a true-hearted talk with him. 749 01:00:10,708 --> 01:00:14,053 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 750 01:00:15,954 --> 01:00:18,996 Main Translator: ai* Spot Translators: sparklinghugs, leat02, purpletiger86 751 01:00:19,418 --> 01:00:23,232 Timer: julier Editor/QC: yuns 752 01:00:23,749 --> 01:00:27,577 Final QC: ay_link Coordinators: mily2, ay_link 753 01:00:27,842 --> 01:00:31,839 This is a FREE fansub. Not for sale! Get it for free @ d-addicts. com 754 01:00:38,405 --> 01:00:44,130 A high nose, nice curved chin, puffy lips… is this a girl or a guy? 755 01:00:44,206 --> 01:00:45,649 Who is this? My lover. 756 01:00:45,710 --> 01:00:47,961 Are you really going to pretend to be a guy? 757 01:00:47,962 --> 01:00:49,715 What if you get caught? 758 01:00:49,731 --> 01:00:52,142 Don't worry, it'll be fine unless I take a shower. 759 01:00:52,183 --> 01:00:53,564 She looks like one anyways. 760 01:00:53,595 --> 01:00:57,140 They say there's one troublemaker in every household, you really have no manners. 761 01:00:57,186 --> 01:00:59,285 Why do you keep holding my hands and feeling it? 762 01:00:59,331 --> 01:01:02,053 You… you have really nice hands. 763 01:01:02,063 --> 01:01:04,288 Whatever, I don't want to do business. 764 01:01:04,334 --> 01:01:05,715 If you're so lazy, I wonder why you even bother breathing? 765 01:01:05,761 --> 01:01:06,774 I'm perfect for being jobless. 766 01:01:06,820 --> 01:01:08,477 It's okay to eat it, it's not dirty. 767 01:01:08,508 --> 01:01:09,999 Whatever, whatever, I'm going to be jobless. 768 01:01:10,000 --> 01:01:11,605 How could he not see this pretty girl? 769 01:01:11,666 --> 01:01:13,093 Can I have your phone number so I can call you? 770 01:01:13,143 --> 01:01:13,962 Look at him, he hasn't come home yet. 771 01:01:13,977 --> 01:01:14,898 Are you mad? 772 01:01:14,944 --> 01:01:16,347 I found out! 773 01:01:16,380 --> 01:01:18,705 How come you don't have any facial hair? And your feet are so small compared to your age. 774 01:01:18,736 --> 01:01:20,559 I'm a girl!