1 00:00:00,000 --> 00:00:06,411 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:01:18,940 --> 00:01:21,997 Hey, what are you guys doing? 3 00:01:22,145 --> 00:01:25,890 You guys were blowing air at each other's faces, which is what only couples do. 4 00:01:26,004 --> 00:01:29,991 - We didn't do anything. - Continue. 5 00:01:30,230 --> 00:01:32,412 Hyung, I said we didn't do anything... 6 00:01:32,530 --> 00:01:35,116 Ah... look at him joke... 7 00:01:41,101 --> 00:01:45,984 It's a birthday present. It expires in three hours so hurry up and drink it! 8 00:01:46,223 --> 00:01:47,552 If I get a stomachache after drinking this, 9 00:01:47,707 --> 00:01:49,975 I'm going to take the medicine price from your salary. 10 00:01:50,144 --> 00:01:52,058 Don't drink it! 11 00:01:53,011 --> 00:01:56,952 But, are you guys going out, by any chance? 12 00:01:57,178 --> 00:02:00,551 What are you talking about... I was just delivering milk. 13 00:02:00,825 --> 00:02:02,788 But why are you coming down from the second floor? 14 00:02:02,941 --> 00:02:05,645 Seriously, why are you here? 15 00:02:05,873 --> 00:02:07,351 I don't know. 16 00:02:07,352 --> 00:02:08,352 Hey. 17 00:02:09,380 --> 00:02:11,947 Han Sung, I'm nervous. 18 00:02:12,073 --> 00:02:14,340 If you're uncomfortable, do you want to meet some other time? 19 00:02:14,583 --> 00:02:17,041 If they ask why I'm meeting you again after ditching you, 20 00:02:17,176 --> 00:02:20,221 what should I say? 21 00:02:20,831 --> 00:02:23,879 No, I'll just say that I'm sorry, 22 00:02:23,980 --> 00:02:27,034 and that things just turned out like this. 23 00:02:27,440 --> 00:02:30,652 You don't have to be so nervous. They're busy too. 24 00:02:30,779 --> 00:02:32,788 Choose my clothes for me. 25 00:02:33,323 --> 00:02:35,237 The phone is ringing. 26 00:02:36,966 --> 00:02:38,742 Yoo Ju, this is your mom. 27 00:02:38,801 --> 00:02:40,891 Are you busy because of your exhibit? 28 00:02:40,979 --> 00:02:43,391 - Why didn't you call me? - Should I pick it up? 29 00:02:43,586 --> 00:02:49,107 You don't have to come to my wedding, so please at least call, okay? 30 00:02:49,758 --> 00:02:52,884 Is your mother getting married? 31 00:02:53,169 --> 00:02:54,828 Please don't ask me. 32 00:02:55,037 --> 00:02:56,359 How about this? 33 00:02:56,500 --> 00:02:59,678 Calm mode, rebellious mode. 34 00:02:59,833 --> 00:03:03,955 - Both are pretty. - Whatever, I'll just decide. 35 00:03:10,422 --> 00:03:11,665 Han Yoo Ju, a popular postmodernist. 36 00:03:11,679 --> 00:03:13,575 No to marriage! Creative activities are more entertaining than love. 37 00:03:17,889 --> 00:03:20,083 Fifth Cup 38 00:03:20,292 --> 00:03:24,419 Beef rib soup. Hyung, these are too simple. 39 00:03:24,639 --> 00:03:26,866 It's not like there are only on or two people I have to feed. 40 00:03:27,081 --> 00:03:30,446 But why were you forced to leave your house at your age? 41 00:03:30,581 --> 00:03:33,133 How dare they tell me to grab the knife due to the family line? 42 00:03:33,307 --> 00:03:34,377 Oh, no! 43 00:03:34,601 --> 00:03:36,455 I hate blood. 44 00:03:36,522 --> 00:03:37,805 Knife? Blood? 45 00:03:37,914 --> 00:03:39,440 Are your parents butchers? 46 00:03:39,533 --> 00:03:40,813 Butchers? 47 00:03:41,064 --> 00:03:42,726 But you can't sleep at the store. 48 00:03:42,955 --> 00:03:44,449 If you're that desperate, then sleep at my house for the time being. 49 00:03:44,567 --> 00:03:46,298 I can't live with you, hyung. 50 00:03:46,416 --> 00:03:47,018 You're going to tell me to eat in the morning, 51 00:03:47,019 --> 00:03:49,119 sleep early at night, fold the laundry well, 52 00:03:49,120 --> 00:03:51,193 talk on the phone for only a little bit, keep the room clean, 53 00:03:51,232 --> 00:03:53,145 and you're going to be jealous of me when I meet girls. 54 00:03:53,271 --> 00:03:56,474 I don't think I'm young enough to listen to your scolding anymore. 55 00:03:56,670 --> 00:03:58,322 I don't think I can live with that kind of guy either. 56 00:03:58,422 --> 00:04:00,025 You're a very picky person. 57 00:04:00,166 --> 00:04:01,671 Hurry up and eat your food. 58 00:04:01,762 --> 00:04:04,899 Hyung, I'll find a room as quickly as possible. 59 00:04:05,000 --> 00:04:07,900 Just let me stay at the store till then. 60 00:04:08,031 --> 00:04:09,554 There is an empty room in Manager Hong's house. 61 00:04:09,697 --> 00:04:10,642 Can you talk to him for me? 62 00:04:10,744 --> 00:04:12,204 And, you shouldn't live your life like that. 63 00:04:12,307 --> 00:04:14,244 You don't even have a magnificent life yourself. 64 00:04:14,345 --> 00:04:17,076 Isn't telling others to do this and that kind of wrong? 65 00:04:17,291 --> 00:04:20,722 Why are you ignoring half of my words! Am I your friend or something? 66 00:04:20,930 --> 00:04:23,087 There's a popular type of speech called Eun Chan's speech, 67 00:04:23,122 --> 00:04:26,843 where you ignore and talk informally to people, don't you know about it? 68 00:04:35,542 --> 00:04:39,736 You can't stand watching others eating. Here you go. 69 00:04:40,487 --> 00:04:43,126 Something with meat. 70 00:04:46,192 --> 00:04:47,674 Are you satisfied? 71 00:04:47,901 --> 00:04:49,536 Meat! 72 00:04:51,146 --> 00:04:54,162 But, you two seem to be getting attached. 73 00:04:54,390 --> 00:04:58,554 My Chan, do you know that your cheek is blushing right now? 74 00:04:58,750 --> 00:05:01,610 My Chan, your style of guys is really unique. 75 00:05:01,873 --> 00:05:04,104 Why do you keep accusing people without any proof like that! 76 00:05:04,328 --> 00:05:05,773 My Chan, what are you... 77 00:05:05,895 --> 00:05:09,867 And stop calling me My Chan. It's really cheesy! 78 00:05:12,114 --> 00:05:14,726 My Chan, My Chan, that's irritating me. 79 00:05:14,909 --> 00:05:16,833 Eat slowly. 80 00:05:19,432 --> 00:05:24,097 Foreigners go through this kind of situation really well, 81 00:05:24,262 --> 00:05:26,161 but I don't know what to say. 82 00:05:26,366 --> 00:05:30,006 There are a lot of couples who get back together after they divorce. 83 00:05:30,164 --> 00:05:32,601 What's wrong with going out after breaking up? 84 00:05:32,827 --> 00:05:37,237 Yes, couples who go out again after breaking up usually live better. 85 00:05:37,474 --> 00:05:39,364 Thanks. 86 00:05:39,584 --> 00:05:42,011 How do you feel now that you decided to marry? 87 00:05:42,162 --> 00:05:44,904 It's good. 88 00:05:47,075 --> 00:05:48,651 But when are you two going to? 89 00:05:48,838 --> 00:05:52,787 You, Han Sung, are kind so you'll be good to your wife. 90 00:05:53,291 --> 00:05:58,001 - That is... - She's determined not to marry. 91 00:05:58,288 --> 00:06:03,301 Wow, that's awesome! If you do that, you're in trouble. 92 00:06:04,430 --> 00:06:06,324 Here. 93 00:06:08,930 --> 00:06:13,211 Boss, where do you keep going? 94 00:06:13,777 --> 00:06:16,656 You came here a while ago already, dog hole. 95 00:06:16,846 --> 00:06:18,632 Until when? 96 00:06:18,785 --> 00:06:20,840 I didn't tell you? 97 00:06:20,941 --> 00:06:23,259 I'm exercising. 98 00:06:23,850 --> 00:06:26,950 Oh yeah, if you don't like the way I live, just... 99 00:06:27,191 --> 00:06:31,029 No, I absolutely love the way you live. 100 00:06:31,204 --> 00:06:33,438 You even like to exercise at night. 101 00:06:33,580 --> 00:06:36,751 I really respect you. 102 00:06:37,833 --> 00:06:40,018 Where to now? 103 00:06:52,229 --> 00:06:56,173 You know that I'm accepting you just because Eun Chan requested, right? 104 00:06:56,397 --> 00:06:57,475 Of course. 105 00:06:57,577 --> 00:07:00,309 And you know that you need to pay room rent, right? 106 00:07:00,426 --> 00:07:02,056 Of course. 107 00:07:02,765 --> 00:07:06,541 If I pay about $300... 108 00:07:06,777 --> 00:07:10,322 Just pay $200, including the food fee. 109 00:07:11,829 --> 00:07:14,531 Manager, you're going to be lucky some day! 110 00:07:14,695 --> 00:07:16,537 You're really really going to be lucky some day. 111 00:07:16,751 --> 00:07:18,987 I know. 112 00:07:23,178 --> 00:07:24,749 What are you doing? 113 00:07:25,343 --> 00:07:28,853 I was looking for a place too. Eun Chan told me to come. 114 00:07:29,077 --> 00:07:30,222 I'll give you $300. 115 00:07:30,335 --> 00:07:33,854 One or two people don't make a difference. Door's open, come in. 116 00:07:34,336 --> 00:07:36,775 Why didn't you go inside? 117 00:07:36,810 --> 00:07:40,071 See for yourself, if there's anywhere to sit. 118 00:07:54,701 --> 00:07:56,638 Do I take my shoes in? 119 00:07:56,878 --> 00:08:00,882 Of course you have to take your shoes off. What are you talking about? 120 00:08:00,983 --> 00:08:01,683 Take off? 121 00:08:08,270 --> 00:08:10,737 What's wrong with the house?! 122 00:08:12,857 --> 00:08:14,038 I'll use this side. 123 00:08:14,173 --> 00:08:15,772 Do whatever you want. 124 00:08:15,874 --> 00:08:17,367 Or you can use it with me. 125 00:08:17,491 --> 00:08:18,251 Are you kidding me? 126 00:08:18,313 --> 00:08:20,022 Wow, it's Coffee Prince Shop. 127 00:08:20,139 --> 00:08:21,878 Drink this. 128 00:08:24,680 --> 00:08:26,798 It looks like he cooked those three years ago. 129 00:08:27,082 --> 00:08:28,914 Is it all dried? 130 00:08:29,086 --> 00:08:32,243 I guess I need to wash it again. 131 00:08:33,091 --> 00:08:35,047 What is that. 132 00:08:36,663 --> 00:08:39,230 I guess he just dries and then wears them, instead of washing them. 133 00:08:43,156 --> 00:08:44,128 Why aren't you drinking? 134 00:08:44,219 --> 00:08:45,711 Enjoy your drink. 135 00:08:45,867 --> 00:08:47,798 What's with him? 136 00:08:47,994 --> 00:08:51,501 The average of the first week after opening, 27 coffees, 10 waffles. 137 00:08:51,730 --> 00:08:54,815 Average of the second week, 19 coffees, 9 waffles. 138 00:08:55,011 --> 00:08:57,151 Monday, Tuesday, and Wednesday of the third week. 139 00:08:57,254 --> 00:09:00,416 Total, 52 coffees and 24 waffles. The average dropped. 140 00:09:01,268 --> 00:09:03,406 Why do you think we're doing bad? 141 00:09:03,502 --> 00:09:05,468 Don't you know? It's because of you. 142 00:09:05,637 --> 00:09:08,082 It's because we're trying to sell coffee to kids. 143 00:09:08,210 --> 00:09:10,918 How many times do I have to tell you that kids don't know how good my coffee is? 144 00:09:11,061 --> 00:09:12,104 Sun Ki? 145 00:09:12,310 --> 00:09:15,278 I sold 200 a day when I was working in front of the women's college. 146 00:09:15,388 --> 00:09:17,796 What I'm sure of is that my waffles are delicious. 147 00:09:17,838 --> 00:09:20,837 Why is Hwang Min Yeop absent for three days? 148 00:09:21,091 --> 00:09:23,184 We're going to do take outs starting from next week. 149 00:09:23,295 --> 00:09:25,911 First of all, this asterisk mark indicates the time slot of 150 00:09:25,912 --> 00:09:27,012 when the floating population near our store starts moving. 151 00:09:27,156 --> 00:09:28,737 From 7AM to 9AM... 152 00:09:28,748 --> 00:09:31,502 - When did he research all that? - Who would work that early? 153 00:09:31,634 --> 00:09:33,097 Those two hours are the peak. 154 00:09:33,138 --> 00:09:34,985 Even if they don't know the real coffee taste, 155 00:09:35,043 --> 00:09:36,602 how can we give them coffee in paper cups? 156 00:09:36,725 --> 00:09:38,648 You need to put the effort in for coffee. 157 00:09:38,739 --> 00:09:41,002 You need to give them coffee in a coffee cup. 158 00:09:41,130 --> 00:09:43,258 One of the methods for advertising international coffee stores said that 159 00:09:43,396 --> 00:09:46,884 all the employees including the President need to carry cups with the logo. 160 00:09:47,058 --> 00:09:49,241 That was a successful case of advertising without having to use money. 161 00:09:49,441 --> 00:09:51,403 It's possible for us also. 162 00:09:51,536 --> 00:09:52,519 When we start doing take outs, 163 00:09:52,604 --> 00:09:54,957 we'll split into two teams, to do morning and afternoon. 164 00:09:55,168 --> 00:09:55,986 That's all. 165 00:09:56,173 --> 00:09:57,269 Isn't that smart? 166 00:09:57,365 --> 00:09:58,660 What is it? 167 00:09:58,811 --> 00:10:00,488 Is Hwang Min Yeop not here again? 168 00:10:00,607 --> 00:10:03,138 I fired him, don't look for him. 169 00:10:04,789 --> 00:10:06,271 You fired Min Yeop? 170 00:10:06,404 --> 00:10:07,456 What are you talking about? 171 00:10:07,525 --> 00:10:09,919 What kind of circumstances? 172 00:10:10,046 --> 00:10:11,170 What does he have to do? 173 00:10:11,209 --> 00:10:12,923 How would I know? 174 00:10:13,151 --> 00:10:14,729 It's kind of wrong to give him permission to quit if you don't even know what's going on! 175 00:10:14,885 --> 00:10:16,330 If he said he had a bad circumstance, 176 00:10:16,331 --> 00:10:17,431 then you should have asked him what was wrong. 177 00:10:17,506 --> 00:10:20,381 Even if something was wrong, why would I ask him what was wrong. 178 00:10:20,557 --> 00:10:23,352 When he just called me and told me he was quitting? 179 00:10:23,457 --> 00:10:25,177 He's someone who sang the national anthem. 180 00:10:25,279 --> 00:10:27,488 Because he was so excited that he got hired using his own abilities. 181 00:10:27,505 --> 00:10:30,540 You should've definitely asked him, isn't that what a good boss does! 182 00:10:30,634 --> 00:10:32,792 It's because I'm a bad boss, okay? 183 00:10:32,945 --> 00:10:34,973 Are you disappointed because there's no one to mess up with you anymore? 184 00:10:35,040 --> 00:10:36,017 He's an adult too! 185 00:10:36,153 --> 00:10:37,781 If he has something going on, he can do it himself. 186 00:10:37,801 --> 00:10:39,740 Just mind your own business, your own business. 187 00:10:39,822 --> 00:10:43,606 Rude, rude. So arrogant. 188 00:10:57,113 --> 00:10:58,430 Ahjussi! 189 00:10:58,715 --> 00:11:00,710 Please give me hard bones and a soju. 190 00:11:00,844 --> 00:11:04,993 Okay. Hey. You? 191 00:11:05,100 --> 00:11:06,228 You're crazy. 192 00:11:06,321 --> 00:11:09,223 If you couldn't work anymore, you should've called me. 193 00:11:09,408 --> 00:11:11,714 Why didn't you call me? Are your fingers broken? 194 00:11:11,750 --> 00:11:13,489 How did you come here? 195 00:11:13,671 --> 00:11:16,131 Clean these kinds of stuff so that customers could sit! 196 00:11:16,285 --> 00:11:18,800 You're not going to do well if you keep doing that. 197 00:11:19,166 --> 00:11:22,630 Why are you here, interfering? 198 00:11:22,811 --> 00:11:26,439 Are you in your right mind to be absent without notice for several days? 199 00:11:26,627 --> 00:11:28,662 I heard that this is your senior's stall. He's not your brother or anything. 200 00:11:28,800 --> 00:11:31,684 Why did you say you were going to run his store? 201 00:11:31,844 --> 00:11:34,366 How did you know? You investigated me secretly, didn't you? 202 00:11:35,968 --> 00:11:40,068 I went to your house, what about it? 203 00:11:40,709 --> 00:11:41,787 Why didn't you pick up your phone? 204 00:11:41,940 --> 00:11:45,244 I dropped it in the fish cake soup, what! 205 00:11:45,604 --> 00:11:47,348 Did you come here because you were worried about me? 206 00:11:47,589 --> 00:11:49,078 Are you crazy? 207 00:11:49,534 --> 00:11:53,857 Anyways, what kind of senior is he, making you quit your job and do this? 208 00:11:54,010 --> 00:11:55,554 It's my senior from the wrestling team. 209 00:11:55,764 --> 00:11:57,917 He fed and gave me a place to sleep whenever I was having difficulties. 210 00:11:58,133 --> 00:12:00,951 - It was the senior I liked the most. - Ahjussi, give me chicken feet here! 211 00:12:01,017 --> 00:12:01,017 Oh, okay! 212 00:12:01,052 --> 00:12:03,758 What are you doing? Aren't you going to make chicken feet? 213 00:12:03,989 --> 00:12:05,642 I'm going to. 214 00:12:09,494 --> 00:12:13,275 Ew, what kind of smell is this? 215 00:12:14,927 --> 00:12:17,266 Wow, that looks really delicious. 216 00:12:17,383 --> 00:12:21,037 Eun Sae loves chicken feet a lot. 217 00:12:21,481 --> 00:12:25,125 How can Eun Sae like these disgusting chicken feet. 218 00:12:25,900 --> 00:12:27,000 Welcome... 219 00:12:27,123 --> 00:12:29,346 - Really? - Hurry up. 220 00:12:29,671 --> 00:12:31,178 What do I have to do? 221 00:12:31,415 --> 00:12:32,630 What do you want? 222 00:12:32,753 --> 00:12:33,884 Please give me soju. 223 00:12:33,900 --> 00:12:34,893 Soju. 224 00:12:48,131 --> 00:12:51,693 Your girlfriend is late today. 225 00:12:56,288 --> 00:12:59,234 Hello... Ahjussi? Why did you call? 226 00:12:59,345 --> 00:13:01,038 Where are you? 227 00:13:01,361 --> 00:13:03,197 I'm in neighborhood 1. Why? 228 00:13:03,486 --> 00:13:09,201 Ssulja is waiting for you. 229 00:13:09,678 --> 00:13:13,861 Actually, I think I miss you even more. 230 00:13:14,443 --> 00:13:17,611 Then I'll go to your house after delivering all the milk! 231 00:13:17,776 --> 00:13:19,792 Okay, I'll wait for you. 232 00:13:19,923 --> 00:13:21,238 Okay! 233 00:13:23,094 --> 00:13:25,635 Okay, I'll wait for you. 234 00:13:25,956 --> 00:13:32,409 I'll wait. He says he'll wait! 235 00:13:34,368 --> 00:13:38,863 Ahjussi, your sprout soup is really good. 236 00:13:39,021 --> 00:13:43,258 You're good at cooking rice and sprout soup. 237 00:13:43,407 --> 00:13:47,017 Wow, Miss B would love it. I'm jealous. 238 00:13:47,207 --> 00:13:49,019 She probably doesn't. 239 00:13:49,159 --> 00:13:51,471 Mr. A is really narrow minded. 240 00:13:51,596 --> 00:13:53,998 Here, dessert. 241 00:13:55,091 --> 00:13:56,562 Let's go outside. 242 00:13:59,360 --> 00:14:03,396 Is it that easy to accept a girl who left him once? 243 00:14:03,540 --> 00:14:09,312 I think Mr. A is a boyfriend with 99 points. 244 00:14:11,801 --> 00:14:13,644 Be careful! 245 00:14:17,138 --> 00:14:19,007 It's great. 246 00:14:22,224 --> 00:14:25,468 - Are you having fun? - Yeah. Giddy up! 247 00:14:27,020 --> 00:14:30,400 You're the first guest to have gone up there. 248 00:14:30,694 --> 00:14:32,674 Why? It's really fun. 249 00:14:32,785 --> 00:14:35,124 I know. Everyone just stares at it. 250 00:14:35,287 --> 00:14:38,134 Ahjussi, come up! 251 00:14:40,666 --> 00:14:42,060 How is work? 252 00:14:42,216 --> 00:14:43,598 It's fun. 253 00:14:43,603 --> 00:14:47,494 But the manager is really mean. 254 00:14:48,726 --> 00:14:51,487 I don't know if I can insult your cousin. 255 00:14:51,663 --> 00:14:55,145 Why? Is Mr. X harassing Miss Y? 256 00:14:56,095 --> 00:14:57,695 No. 257 00:14:58,359 --> 00:15:01,569 There's a worker who is huge but very very sensitive. 258 00:15:01,621 --> 00:15:02,378 He had something to do... 259 00:15:02,481 --> 00:15:04,075 but he couldn't say that he was going to be absent for a long time. 260 00:15:04,121 --> 00:15:06,837 And just said he was going to quit. 261 00:15:06,917 --> 00:15:08,402 That rude man fired him immediately. 262 00:15:08,575 --> 00:15:13,669 Well, Han Kyul does that at times. 263 00:15:13,854 --> 00:15:17,553 Hey, but later on, you'll probably see that he's actually okay. 264 00:15:17,718 --> 00:15:21,013 I don't know if that will happen or not. 265 00:15:24,979 --> 00:15:27,232 Isn't it hard to pretend being a guy? 266 00:15:27,589 --> 00:15:30,564 No... I'm good now. 267 00:15:31,367 --> 00:15:32,931 Don't you consider me as a guy too? 268 00:15:33,008 --> 00:15:36,997 No, I think you're a girl no matter how I look at you. 269 00:15:37,604 --> 00:15:42,969 I receive a lot of chocolates on Valentine's Day now. From girls. 270 00:15:43,194 --> 00:15:46,281 Of course, I don't get any on White Day. 271 00:15:46,615 --> 00:15:49,974 Well, even if I was a guy, I wouldn't like someone like me. 272 00:15:50,326 --> 00:15:52,844 Why can't guys see this pretty lady? 273 00:15:52,949 --> 00:15:55,496 She's pretty in my eyes. 274 00:15:56,747 --> 00:15:59,163 Why... are you saying that so directly... 275 00:15:59,231 --> 00:16:01,487 I'm in a good mood now. 276 00:16:02,586 --> 00:16:05,912 Oh yeah, if you have time next week, 277 00:16:06,113 --> 00:16:07,321 do you want to go to a party with me? 278 00:16:07,440 --> 00:16:09,102 It's an open party for the art exhibit. 279 00:16:09,210 --> 00:16:12,136 If you're not uncomfortable with it, I want to go with you. 280 00:16:12,469 --> 00:16:15,105 I don't know much about art. 281 00:16:15,479 --> 00:16:17,219 You don't need to go if you don't want to. 282 00:16:17,424 --> 00:16:20,253 No, that's not it. Why wouldn't I want to? 283 00:16:20,356 --> 00:16:22,378 It's a party. 284 00:16:23,748 --> 00:16:26,681 I would love to, but my appearance is bad. 285 00:16:26,813 --> 00:16:29,607 Ahjussi, you probably don't know this, 286 00:16:29,715 --> 00:16:32,431 but girls really like those kinds of stuff. 287 00:16:32,596 --> 00:16:35,212 A party with art exhibit... 288 00:16:35,437 --> 00:16:38,324 Wow, my heart flutters just thinking about it. 289 00:16:38,436 --> 00:16:40,559 It's really magnificent. 290 00:16:41,001 --> 00:16:44,556 But if I go with you, you'd be embarrassed. 291 00:16:44,691 --> 00:16:48,827 If you're hesitating because of that simple reason, let's just go. 292 00:16:49,730 --> 00:16:51,255 Are you sure you won't be embarrassed of me? 293 00:16:51,310 --> 00:16:54,304 No, you're really cool. 294 00:16:57,340 --> 00:17:04,796 Okay, then I'll try my best to be pretty so that you won't be embarrassed. 295 00:17:05,227 --> 00:17:07,330 I promise, trust me. 296 00:17:07,465 --> 00:17:09,127 Okay. 297 00:17:10,336 --> 00:17:12,407 Do you know that? 298 00:17:13,447 --> 00:17:17,939 You have the power to make people happy. 299 00:17:20,155 --> 00:17:22,147 Thanks. 300 00:17:28,247 --> 00:17:29,919 Is your business going well? 301 00:17:30,055 --> 00:17:31,338 Not really. 302 00:17:31,569 --> 00:17:34,364 Good luck in getting more business. 303 00:17:34,716 --> 00:17:38,649 Angel, I have the chicken feet you love. 304 00:17:38,870 --> 00:17:39,872 Where are you? 305 00:17:39,965 --> 00:17:44,991 Think where angel might be. 306 00:17:45,276 --> 00:17:48,359 I'm in a place where you can't come in. 307 00:17:48,478 --> 00:17:49,529 Where is that? 308 00:17:49,630 --> 00:17:52,218 I'm going to find you even if it means going to the ends of the Earth. 309 00:17:52,523 --> 00:17:55,034 I'm in the ladies' public bath. 310 00:17:55,216 --> 00:17:57,499 Find me. 311 00:18:00,037 --> 00:18:01,711 I'm going to go in first. 312 00:18:14,355 --> 00:18:15,874 Angel! Here. 313 00:18:16,087 --> 00:18:18,878 Chicken feet and innards. 314 00:18:22,192 --> 00:18:24,587 Hey, what are you doing here? 315 00:18:24,719 --> 00:18:28,320 This is the ladies' bath. 316 00:18:28,425 --> 00:18:29,506 And that strap... 317 00:18:29,736 --> 00:18:33,273 That... that's for women... a bra. 318 00:18:33,426 --> 00:18:35,272 The secret's out now. 319 00:18:35,311 --> 00:18:36,281 You take care of it. 320 00:18:36,341 --> 00:18:37,397 Why? 321 00:18:37,454 --> 00:18:38,468 I don't know. 322 00:18:38,635 --> 00:18:39,402 I don't know. 323 00:18:39,580 --> 00:18:40,519 Angel. 324 00:18:41,714 --> 00:18:46,736 What... you... your shoulder! 325 00:18:59,116 --> 00:19:01,654 I saw you peeing standing up. 326 00:19:02,234 --> 00:19:04,475 Take your time. 327 00:19:07,425 --> 00:19:10,411 I even kissed you. 328 00:19:11,513 --> 00:19:13,374 You sure did a lot. 329 00:19:13,586 --> 00:19:16,514 Well, you even delivered food to the men's section. 330 00:19:16,733 --> 00:19:18,493 I was so desperate that I had to do that. 331 00:19:18,668 --> 00:19:20,633 But why did you pretend to be a guy! 332 00:19:20,889 --> 00:19:22,334 I wouldn't pretend to be a girl even if I starve to death. 333 00:19:22,486 --> 00:19:25,796 Would anyone even believe you if you did? 334 00:19:28,065 --> 00:19:31,264 Mr. Hwang, you like Eun Sae, don't you? 335 00:19:31,465 --> 00:19:34,587 See, is the fact that I'm not Eun Sae's boyfriend that bad for you? 336 00:19:34,747 --> 00:19:37,201 That means that you don't have any rivals anymore. 337 00:19:37,580 --> 00:19:41,261 In addition to that, I'm Eun Sae's older sister. 338 00:19:45,659 --> 00:19:47,915 I liked how you were very trustworthy. 339 00:19:48,088 --> 00:19:50,093 I saw another side of you at your shop. 340 00:19:50,259 --> 00:19:53,560 Hey! What are you doing? 341 00:19:55,777 --> 00:19:58,492 You want to keep seeing Eun Sae, don't you? 342 00:19:58,690 --> 00:19:59,512 Yeah. 343 00:19:59,650 --> 00:20:02,265 Not "Yeah", Yes. 344 00:20:03,198 --> 00:20:04,176 Yes. 345 00:20:04,386 --> 00:20:07,325 Now follow what I tell you to from now on. 346 00:20:07,764 --> 00:20:08,795 Yes? 347 00:20:08,917 --> 00:20:10,523 Yes. 348 00:20:17,030 --> 00:20:21,577 What are you doing at night, your eyes are sunken. 349 00:20:21,792 --> 00:20:23,713 I went to Min Yeop's store. 350 00:20:23,840 --> 00:20:25,015 His senior is really sick. 351 00:20:25,181 --> 00:20:26,523 He's suffering. 352 00:20:26,689 --> 00:20:27,866 That's good. 353 00:20:27,981 --> 00:20:31,297 Being a owner of a snack stall is better than being a cafe employee. 354 00:20:31,301 --> 00:20:32,963 Are you really not curious about Hwang Min Yeop? 355 00:20:33,199 --> 00:20:34,363 Yeah. 356 00:20:34,651 --> 00:20:35,912 You really don't have affections. 357 00:20:36,239 --> 00:20:39,153 Did you find that out just now? 358 00:20:40,592 --> 00:20:41,307 So dirty. 359 00:20:41,485 --> 00:20:45,535 Manager Hong said not to flush after pooping. The water isn't coming out. 360 00:20:45,764 --> 00:20:47,408 They're going to cut off water supply until the day after tomorrow. 361 00:20:47,603 --> 00:20:48,785 Let's just close the shop. 362 00:20:48,922 --> 00:20:51,511 It's only been a little bit since we started this shop. 363 00:20:51,684 --> 00:20:53,146 We'll just have to work with bottled water. 364 00:20:53,255 --> 00:20:56,545 Wash the dishes, go to the bathroom, and wash the dust cloth with bottle water. 365 00:20:56,777 --> 00:20:58,228 You're so thrifty. 366 00:20:58,394 --> 00:20:59,355 I know, hyung. 367 00:20:59,490 --> 00:21:02,330 We don't have water, it's hot, and there's no customers. 368 00:21:02,491 --> 00:21:04,449 This is a chance heaven gave us. 369 00:21:04,534 --> 00:21:07,554 Let's go somewhere cool. 370 00:21:07,681 --> 00:21:09,319 A group rally! 371 00:21:09,684 --> 00:21:11,675 Let's go to a group rally! 372 00:21:11,827 --> 00:21:13,304 That's a good idea. 373 00:21:13,446 --> 00:21:16,331 Hwang Min Yeop would love that the most. 374 00:21:17,271 --> 00:21:18,411 Miss Han Yoo Ju. 375 00:21:18,523 --> 00:21:23,115 You know how a lot of your works have a concept using mother-of-pearl? 376 00:21:23,237 --> 00:21:25,861 Where did you get that concept? 377 00:21:26,095 --> 00:21:27,315 Well, first, about mother-of-pearl. 378 00:21:27,514 --> 00:21:30,057 I was familiar with it ever since I was young. 379 00:21:30,203 --> 00:21:32,242 She wasn't as pretty as I thought she would be. 380 00:21:32,401 --> 00:21:34,793 I heard her sponsor was DK? 381 00:21:34,874 --> 00:21:36,490 How can she... 382 00:21:36,685 --> 00:21:38,171 I heard they broke up. 383 00:21:38,228 --> 00:21:40,183 Really? 384 00:21:50,085 --> 00:21:52,326 You should've told me you were sick. 385 00:21:52,442 --> 00:21:54,795 How many days were you like this? 386 00:21:57,736 --> 00:22:00,874 It's a mustard soup. It's good for colds. 387 00:22:01,037 --> 00:22:02,719 How did you know I was sick? 388 00:22:02,957 --> 00:22:04,402 When we were talking on the phone last night. 389 00:22:04,614 --> 00:22:06,517 It didn't sound like you were okay even though you said you were. 390 00:22:06,687 --> 00:22:08,344 Why did you come if I said it was okay. 391 00:22:08,563 --> 00:22:11,556 Is something going to go wrong if you just say thank you? 392 00:22:17,046 --> 00:22:19,309 It's warm. 393 00:22:23,134 --> 00:22:25,619 You're going to come, right? 394 00:22:26,000 --> 00:22:30,793 I don't think I can make it to the open party, but I'll go the next day. 395 00:22:35,181 --> 00:22:37,387 You have a fever. 396 00:22:39,078 --> 00:22:41,883 Was Choi Han Kyul this handsome? 397 00:22:42,065 --> 00:22:43,980 You smell good too. 398 00:22:44,177 --> 00:22:46,828 And you even had facial hair? 399 00:22:47,254 --> 00:22:50,320 It makes me uneasy, don't do that. 400 00:22:52,151 --> 00:22:53,764 How did you make this? 401 00:22:53,888 --> 00:22:55,520 You have a lot of talent. 402 00:22:55,737 --> 00:22:57,335 Why isn't hyung coming? 403 00:22:57,500 --> 00:22:59,449 Shouldn't he come if you're this sick? 404 00:22:59,521 --> 00:23:01,141 Did you fight with him? 405 00:23:01,347 --> 00:23:03,298 Did I? 406 00:23:03,503 --> 00:23:08,249 It seems like we did, seeing that he didn't call me for three days. 407 00:23:08,390 --> 00:23:09,915 You guys fought. 408 00:23:10,208 --> 00:23:12,470 Why did you guys fight? What's wrong again? 409 00:23:12,601 --> 00:23:14,606 It's nothing. 410 00:23:15,030 --> 00:23:16,260 Go now. 411 00:23:16,461 --> 00:23:18,021 After a little bit. 412 00:23:18,149 --> 00:23:20,473 It's because I'm uncomfortable because I want to lie down. 413 00:23:20,531 --> 00:23:25,419 Please. Go. 414 00:23:26,905 --> 00:23:28,000 Are you going to eat the medicine? 415 00:23:28,157 --> 00:23:32,406 Of course, I even went to the hospital and got a shot. 416 00:23:32,500 --> 00:23:34,716 Okay. 417 00:23:35,224 --> 00:23:37,780 Well, you do everything well by yourself. 418 00:23:37,959 --> 00:23:40,681 I want to help you, but there's nothing to help. 419 00:23:40,821 --> 00:23:43,676 You make me lose strength at times. 420 00:23:43,831 --> 00:23:45,770 I'm going. 421 00:23:46,176 --> 00:23:48,570 I'm not going to walk you out. 422 00:24:10,249 --> 00:24:12,400 Han Yoo Ju is really sick. 423 00:24:12,525 --> 00:24:14,308 Do you know that? 424 00:24:15,706 --> 00:24:18,621 Even if she didn't say it, it seemed as though she was waiting for you. 425 00:24:20,126 --> 00:24:22,025 I shouldn't say this, but... 426 00:24:22,239 --> 00:24:25,829 Take care of her when she's sick. 427 00:24:32,470 --> 00:24:33,969 - Excuse me! - Yes? 428 00:24:34,050 --> 00:24:36,000 Please give me soju and egg rolls! 429 00:24:36,108 --> 00:24:38,287 - Soju and egg rolls? - Yes. 430 00:24:38,358 --> 00:24:41,186 Excuse me, a soju and egg rolls. 431 00:24:41,225 --> 00:24:42,730 Okay. 432 00:24:43,006 --> 00:24:45,042 What are you guys doing! 433 00:24:45,251 --> 00:24:46,766 You guys abandoned the cafe. 434 00:24:46,831 --> 00:24:48,321 Are you guys in your right minds? 435 00:24:48,420 --> 00:24:50,272 What do you mean we abandoned the cafe? 436 00:24:50,392 --> 00:24:52,398 You're the one who abandoned it. 437 00:24:52,852 --> 00:24:55,493 You always go somewhere to meet girls. 438 00:24:55,719 --> 00:24:58,724 Manager. How did you... 439 00:24:59,007 --> 00:25:01,625 Just tell me whether you're going to work in the cafe or not. 440 00:25:01,837 --> 00:25:06,263 I don't think I'm much help in the cafe, 441 00:25:06,478 --> 00:25:08,823 but it's a job that I got using my own abilities. 442 00:25:08,986 --> 00:25:11,702 Excuse me, aren't you going to serve us soju and egg rolls? 443 00:25:11,843 --> 00:25:13,381 Hey, do you know how to cook egg rolls? 444 00:25:13,433 --> 00:25:15,006 You don't? Why don't you know anything? 445 00:25:15,148 --> 00:25:16,259 What do you know how to do? 446 00:25:16,375 --> 00:25:17,668 Do you know how to do it? 447 00:25:17,791 --> 00:25:19,258 No. 448 00:25:19,402 --> 00:25:21,938 How can you run a snack stall like this. 449 00:25:22,071 --> 00:25:23,928 Where are the eggs? 450 00:25:25,180 --> 00:25:27,288 Happy birthday to you! 451 00:25:27,536 --> 00:25:29,783 Happy birthday to you! 452 00:25:29,953 --> 00:25:32,760 Happy birthday dear Jo Po Ro! 453 00:25:32,962 --> 00:25:35,496 Happy birthday to you! 454 00:25:38,492 --> 00:25:40,960 No! 455 00:25:47,007 --> 00:25:48,940 Are you okay? 456 00:26:06,245 --> 00:26:08,980 Are you okay, Manager? 457 00:26:10,841 --> 00:26:13,672 Why did you immediately run in? 458 00:26:14,255 --> 00:26:16,616 - It's not like I ran in because I wanted to. - Thank you. 459 00:26:16,740 --> 00:26:18,972 This is for you. 460 00:26:19,190 --> 00:26:21,120 It's okay. Take it. 461 00:26:21,460 --> 00:26:23,226 - Thank you. - Bye. 462 00:26:23,307 --> 00:26:24,151 Thank you so much. 463 00:26:24,292 --> 00:26:26,751 Thanks. Bye! 464 00:26:29,459 --> 00:26:33,222 Are you in your right mind? Do you want to die? 465 00:26:33,469 --> 00:26:36,108 You just overreacted. 466 00:26:40,771 --> 00:26:42,268 Are you stupid? 467 00:26:42,314 --> 00:26:45,921 How can you not know that you're hurt even when you're bleeding! 468 00:26:46,699 --> 00:26:49,405 Then why did you roll? 469 00:26:49,652 --> 00:26:52,704 I thought we were filming an action movie or something. 470 00:26:53,093 --> 00:26:57,059 Don't worry. This kind of injury heals in a day. 471 00:27:01,231 --> 00:27:02,757 Where is a nearby hospital? 472 00:27:16,542 --> 00:27:18,460 Drink this. 473 00:27:25,034 --> 00:27:27,305 Were you extremely sick? 474 00:27:30,342 --> 00:27:32,566 This much? 475 00:27:34,109 --> 00:27:35,485 You still have a fever. 476 00:27:35,546 --> 00:27:38,463 It went down a bit. It was worse a while ago. 477 00:27:38,580 --> 00:27:40,161 Then why were you drinking wine? 478 00:27:40,217 --> 00:27:42,965 I just had one glass because I wanted to go to sleep. 479 00:27:46,875 --> 00:27:51,577 Anyways, why didn't you call me? 480 00:27:53,405 --> 00:27:55,476 That is... 481 00:27:56,961 --> 00:28:05,671 I think it's still hard for me to accept that you love work more than me. 482 00:28:06,377 --> 00:28:07,696 I'm crappy, huh? 483 00:28:07,770 --> 00:28:10,936 You are, kind of. 484 00:28:19,551 --> 00:28:24,714 But, it seems like we're really meant for each other. 485 00:28:24,976 --> 00:28:27,863 I'm crappy too. 486 00:28:31,221 --> 00:28:38,117 When you said that I was determined not to marry in front of your friends, 487 00:28:38,349 --> 00:28:41,137 it felt as though you were pushing me away 488 00:28:41,331 --> 00:28:44,029 and my heart was being crushed. 489 00:28:44,501 --> 00:28:49,462 If you don't call me, I can just call you. 490 00:28:49,691 --> 00:28:54,462 But I'm unyielding and decide to see who wins. 491 00:28:54,628 --> 00:28:56,416 And when you lose intentionally like this, 492 00:28:56,648 --> 00:28:59,504 I get excited like a little kid. 493 00:28:59,786 --> 00:29:01,430 I'm really crappy, huh? 494 00:29:01,615 --> 00:29:05,274 Yeah, you're extremely crappy. 495 00:29:05,525 --> 00:29:10,935 If you're not angry anymore, you should kiss me. 496 00:29:16,850 --> 00:29:20,166 Let's apply some ice pack. 497 00:29:23,738 --> 00:29:24,920 You're going to sleep here, right? 498 00:29:25,045 --> 00:29:26,931 Yeah, I'm going to. 499 00:29:32,108 --> 00:29:34,513 You should've taken care of yourself. 500 00:29:34,600 --> 00:29:36,700 You got hurt more than me. 501 00:29:37,239 --> 00:29:38,368 Does it hurt? 502 00:29:38,479 --> 00:29:40,633 No, it doesn't. 503 00:29:41,419 --> 00:29:43,975 If you're hurt, just say so. 504 00:29:44,379 --> 00:29:47,971 Pretend to be manly only to your girlfriend. 505 00:29:48,178 --> 00:29:50,586 It hurts. 506 00:29:55,948 --> 00:29:58,325 When I was 8 years old, 507 00:29:59,660 --> 00:30:04,121 I was playing around in the patio and fell down from the third floor. 508 00:30:04,304 --> 00:30:08,873 Oh, so you became weird ever since then. 509 00:30:12,060 --> 00:30:16,894 At that time, my dad caught me with his two arms. 510 00:30:17,491 --> 00:30:21,568 But he fell as he caught me so his arm was broken. 511 00:30:21,798 --> 00:30:26,960 But he ran to the hospital without realizing his pain. 512 00:30:28,065 --> 00:30:30,746 That just came to my mind right now. 513 00:30:30,906 --> 00:30:34,159 Manager, you were kind of handsome today. 514 00:30:34,421 --> 00:30:38,441 But, why are you getting into other people's business? 515 00:30:38,622 --> 00:30:42,139 You provided a house for Ha Rim and worked at Min Yeop's snack stall. 516 00:30:42,208 --> 00:30:43,657 Why do you do that? 517 00:30:43,780 --> 00:30:45,663 I don't know if you know this, 518 00:30:45,798 --> 00:30:49,409 but there's something called loyalty in a human relationship. 519 00:30:49,624 --> 00:30:50,424 Loyalty? 520 00:30:50,579 --> 00:30:53,190 Yeah, loyalty. 521 00:30:54,326 --> 00:30:56,166 I don't know what loyalty is. 522 00:30:56,249 --> 00:30:58,319 Then, why did you come to Min Yeop? 523 00:30:58,500 --> 00:31:03,262 That's because it was hard to find another worker. 524 00:31:03,653 --> 00:31:06,029 You have loyalty. 525 00:31:06,305 --> 00:31:08,122 If you don't, you wouldn't have saved me. 526 00:31:08,220 --> 00:31:10,830 It's not like you love me or anything. 527 00:31:11,271 --> 00:31:12,639 Sleep. 528 00:31:12,798 --> 00:31:14,929 You look really sleepy. 529 00:31:15,556 --> 00:31:17,629 Okay. 530 00:31:17,952 --> 00:31:19,507 I set the alarm clock. 531 00:31:19,604 --> 00:31:22,235 Sleep for at least an hour. 532 00:31:35,671 --> 00:31:41,593 Wow. That sun! That sun is really scorching me. 533 00:31:42,247 --> 00:31:44,301 Ah! That's cold! What is this?! 534 00:31:44,480 --> 00:31:49,106 Noonim*! The water! Wow. The water found you! (*Noona said very respectfully) 535 00:31:49,293 --> 00:31:54,361 Splashing water needlessly. But everyone that's going is a guy! 536 00:31:54,496 --> 00:31:57,135 I told you not to worry! I'm only going away for one night. 537 00:31:57,260 --> 00:31:58,481 Are you going somewhere, Eun Chan? 538 00:31:58,539 --> 00:31:59,890 I'm going to a group rally! 539 00:31:59,956 --> 00:32:03,121 - I'll be back soon. - Be careful! You'll fall! 540 00:32:03,375 --> 00:32:10,600 Noonim! The rice store lady said that you might have a blind date with President Park. 541 00:32:10,739 --> 00:32:12,268 It's not true, is it? 542 00:32:12,451 --> 00:32:14,935 Mr. Ku, why must you meddle in other people's affairs? 543 00:32:15,121 --> 00:32:17,020 Move aside! I have to go to the market. 544 00:32:17,159 --> 00:32:18,701 Wait wait! Noonim! Wait for me! 545 00:32:18,848 --> 00:32:23,341 Let's go together! Wait! Stop! Hold on! 546 00:32:30,030 --> 00:32:32,535 Did you make reservations for the condo? 547 00:32:33,082 --> 00:32:35,377 I don't understand why we're having a group bonding rally when we don't even have money. 548 00:32:35,566 --> 00:32:38,449 Let's just go for the sake of going! 549 00:32:38,607 --> 00:32:41,188 We said we would go! You nag too much. 550 00:32:41,280 --> 00:32:42,876 What are you looking at? Get in the car! 551 00:32:42,971 --> 00:32:44,950 Yeah, hyung! Let's just go in good spirits! 552 00:32:45,059 --> 00:32:48,719 Manager Hong said he would take care of everything so let's just trust him and relieve our stress! 553 00:32:48,920 --> 00:32:50,307 Hurry and get in the car! 554 00:32:50,482 --> 00:32:53,934 Don't do anything stupid while we're there. We have to get back early and work again. 555 00:32:54,134 --> 00:32:57,773 Hey! If your house is close, why are you so late? 556 00:32:57,949 --> 00:33:01,926 I couldn't sleep because I was so excited about the trip. 557 00:33:04,951 --> 00:33:07,630 Okay! We're leaving! 558 00:33:07,830 --> 00:33:08,905 But where are we going? 559 00:33:09,047 --> 00:33:11,410 Where? We'll see. 560 00:33:20,049 --> 00:33:22,993 How pretty! I wonder if it's organic? 561 00:33:23,186 --> 00:33:25,007 Stop touching it! 562 00:33:25,295 --> 00:33:27,182 Why are you getting angry? 563 00:33:27,232 --> 00:33:29,453 Does it look like I wouldn't be angry? 564 00:33:29,536 --> 00:33:32,222 You're not buying anything and just feeling all of them! 565 00:33:32,375 --> 00:33:35,052 You come to the market and you're fussing if it's organic? 566 00:33:35,185 --> 00:33:39,378 Excuse me! You really... I won't buy it then! 567 00:33:39,553 --> 00:33:44,836 Ahjumma! You have the buy all of the fruits you touched! 568 00:33:45,050 --> 00:33:47,956 Fine! How much is it? Is 1000 won (a dollar) enough? 569 00:33:48,131 --> 00:33:50,051 Hey! Do you think that a dollar is enough for this? 570 00:33:50,238 --> 00:33:52,501 You touched so many of them! And you think a dollar is enough? 571 00:33:52,642 --> 00:33:55,587 Are you trying to ruin my store? 572 00:33:56,628 --> 00:34:02,243 What's so good about those cherries that you have to hit my noonim? 573 00:34:02,339 --> 00:34:03,612 Are you a gangster? Gangster? 574 00:34:03,790 --> 00:34:06,594 Yeah! I'm a gangster! What are you going to do about it? 575 00:34:06,856 --> 00:34:08,813 You good for nothing! 576 00:34:09,001 --> 00:34:11,343 Get out of here! Now! Go! Go! 577 00:34:17,876 --> 00:34:20,507 Except for you, I'm afraid of women! 578 00:34:20,742 --> 00:34:23,879 Is that a woman that was coming after you or an bull? 579 00:34:23,914 --> 00:34:27,105 She's as strong as a beast. 580 00:34:27,682 --> 00:34:30,582 Life brings many strange occurrences. 581 00:34:30,691 --> 00:34:34,589 Why were you, such a refined lady, even attempting to argue with her? 582 00:34:34,728 --> 00:34:36,372 Don't say things that you don't mean. 583 00:34:36,433 --> 00:34:41,588 No! You have such prominence and elegance! 584 00:34:41,721 --> 00:34:44,625 You're just like Sophia Lauren! 585 00:34:44,900 --> 00:34:48,016 That's what my husband said. 586 00:34:48,317 --> 00:34:50,001 I'm starting to miss him. 587 00:34:50,134 --> 00:34:52,872 Becoming sensitive again? 588 00:34:53,848 --> 00:34:59,134 Noonim... If you're feeling down, would you like to see a movie... 589 00:34:59,410 --> 00:35:01,249 Shall we? 590 00:35:03,441 --> 00:35:06,724 Noonim, when I heard the rumors about President Park, 591 00:35:06,725 --> 00:35:08,725 I don't think he's right for you! 592 00:35:08,885 --> 00:35:12,131 He has a lot of money but he hasn't paid back any of his debt. 593 00:35:12,299 --> 00:35:17,362 And he has these blemishes on his face that look all stitched up. 594 00:35:17,507 --> 00:35:21,759 Don't talk rubbish. What man could I get, like this? 595 00:35:21,916 --> 00:35:24,249 I think you're fine, Mom. 596 00:35:25,129 --> 00:35:28,783 Ahjussi! How's my mom? Isn't she pretty? 597 00:35:28,818 --> 00:35:32,779 She's beautiful! 598 00:35:32,948 --> 00:35:37,483 Mom! When you find a good person, you should date and then marry again! 599 00:35:37,618 --> 00:35:42,272 You staying single is putting a dagger in single men's hearts. 600 00:35:42,441 --> 00:35:46,470 You.. Stop eating ice cream and have some dinner! 601 00:35:47,697 --> 00:35:49,399 - Ahjussi. - Huh? 602 00:35:49,532 --> 00:35:53,989 I'm not going to give my mom away to someone who has no money. 603 00:35:55,790 --> 00:36:00,213 Noonim... Sometimes I'm afraid of her. 604 00:36:00,375 --> 00:36:05,329 Only sometimes? I'm always afraid of her! 605 00:36:12,563 --> 00:36:14,381 When are we going to see the beach? 606 00:36:14,594 --> 00:36:16,142 Who said we're going to the beach? 607 00:36:16,286 --> 00:36:22,263 Is it the mountain? Well, the mountain's good too. 608 00:36:36,331 --> 00:36:38,021 Since when did you care so much about Go Eun Chan? 609 00:36:38,166 --> 00:36:40,475 Be quiet! He's sleeping! 610 00:36:40,535 --> 00:36:42,206 Crazy fool. 611 00:36:58,726 --> 00:37:04,701 Wow! Long time no see! 612 00:37:04,938 --> 00:37:07,602 - How have you been? - Welcome! 613 00:37:07,723 --> 00:37:09,986 Why'd you bring so many people? 614 00:37:10,176 --> 00:37:11,828 I have many followers! 615 00:37:12,041 --> 00:37:13,731 I can't thank you enough! 616 00:37:13,995 --> 00:37:16,383 Well... I can't say that we'll be much help.. 617 00:37:16,542 --> 00:37:18,692 I'm sure you'll work enough for meals at least! 618 00:37:18,894 --> 00:37:20,386 Yes! Please feed us. 619 00:37:20,423 --> 00:37:24,148 What couldn't we do for you while you were here, Mr. Hong? 620 00:37:25,768 --> 00:37:27,807 What is this? You persuaded us to come because we would be relaxing... 621 00:37:27,942 --> 00:37:29,438 I'm sorry. I'm truly sorry. 622 00:37:29,559 --> 00:37:30,708 Is that enough? 623 00:37:30,929 --> 00:37:32,275 You drive me crazy. 624 00:37:32,457 --> 00:37:33,371 Manager Hong! 625 00:37:33,413 --> 00:37:33,994 Yes? 626 00:37:34,056 --> 00:37:35,135 Where are we? 627 00:37:35,304 --> 00:37:38,165 This is my friend's farm. 628 00:37:38,367 --> 00:37:41,451 The crop was so abundant this time, he didn't have enough laborers. 629 00:37:41,649 --> 00:37:43,546 We have to help each other out. That's what humanity's about. 630 00:37:43,581 --> 00:37:46,803 I should have known from the start when Manager Hong cooperated so easily. 631 00:37:46,804 --> 00:37:47,704 What is this? 632 00:37:47,721 --> 00:37:48,763 There are no girls, not even middle-aged women. 633 00:37:48,764 --> 00:37:50,564 Let's just leave. 634 00:37:50,871 --> 00:37:54,826 Working together like this builds unity, I guess. 635 00:37:55,278 --> 00:37:56,201 Work hard. 636 00:37:56,340 --> 00:37:57,114 Where are you going? 637 00:37:57,238 --> 00:37:59,241 Look at him trying to act all cool. 638 00:37:59,353 --> 00:38:00,513 Let's just work hard! 639 00:38:00,624 --> 00:38:01,736 Let's go! Let's go! 640 00:38:01,847 --> 00:38:03,589 Where are you going? 641 00:38:04,020 --> 00:38:06,493 What exactly are we supposed to be doing? 642 00:38:08,276 --> 00:38:09,439 Young man! 643 00:38:09,574 --> 00:38:10,738 It's good that I saw you here! 644 00:38:10,934 --> 00:38:12,901 I have to go to the bathroom badly... 645 00:38:13,173 --> 00:38:15,534 You know where I sell apples down the street? 646 00:38:15,729 --> 00:38:17,311 Please watch it for me for a little while! 647 00:38:17,479 --> 00:38:19,635 I'll be back soon! 648 00:38:20,107 --> 00:38:22,042 Ma'am! 649 00:38:23,226 --> 00:38:27,215 Grab a basket each and spread out. 650 00:38:28,988 --> 00:38:30,154 Where do we pick them? 651 00:38:33,837 --> 00:38:36,719 Ahjussi! How much are those? 652 00:38:36,903 --> 00:38:39,818 I'm not the owner... 653 00:38:47,366 --> 00:38:51,302 Do you want some apples? Hey Ahjussi! Can I have two apples? 654 00:38:57,466 --> 00:38:58,687 That's one dollar (1000 won). 655 00:38:58,808 --> 00:39:01,645 Couldn't you just give it to us for free? They're a dollar.. 656 00:39:09,405 --> 00:39:10,724 [Selling Apples] 657 00:39:10,959 --> 00:39:13,988 [Selling apples! Delicious apples!] 658 00:39:14,351 --> 00:39:16,812 Selling delicious apples! 659 00:39:18,115 --> 00:39:21,573 Selling delicious apples! 660 00:39:52,528 --> 00:39:55,000 Goodbye! 661 00:39:56,425 --> 00:39:59,042 Be happy! 662 00:40:34,269 --> 00:40:37,127 - How many would you like? - Not these, but those. 663 00:40:37,350 --> 00:40:39,019 - These? - Yes. 664 00:40:39,270 --> 00:40:41,517 You're buying a lot! 665 00:40:46,082 --> 00:40:46,919 That's it. 666 00:40:47,032 --> 00:40:49,409 - That's twenty boxes, right? - Yes. 667 00:40:51,377 --> 00:40:54,551 - Thank you! - Goodbye! 668 00:40:57,694 --> 00:41:01,115 I'm sorry. On my way here, my daughter called. 669 00:41:01,367 --> 00:41:05,077 It was fun because there's so much business. 670 00:41:06,245 --> 00:41:10,696 Wait... Why is this bag empty? 671 00:41:10,854 --> 00:41:13,756 Oh, that? I sold all of it! 672 00:41:13,960 --> 00:41:15,902 Excuse me? 673 00:41:17,518 --> 00:41:21,610 Well, what can you do? It was an accident. 674 00:41:21,868 --> 00:41:24,710 You went through a lot of work selling those apples... 675 00:41:24,995 --> 00:41:27,075 You should poop faster or wait! 676 00:41:27,295 --> 00:41:31,763 You can't do anything right! 677 00:41:33,339 --> 00:41:37,159 Selling the premium crop practically for free... 678 00:41:37,564 --> 00:41:42,450 I'm so sorry. I'll compensate for all of the apples. 679 00:41:42,576 --> 00:41:47,182 What do you mean compensate? You did those things out of kindness. 680 00:41:47,221 --> 00:41:51,105 But still, he sold all those apples that were supposed to be sold to another customer tomorrow morning. 681 00:41:51,380 --> 00:41:53,674 You'll lose the customer's trust. 682 00:41:53,802 --> 00:41:55,931 It's okay, there's nothing we can do. 683 00:41:56,131 --> 00:42:02,115 Was it 20 boxes? We just have to deliver it by dawn, right? 684 00:42:05,465 --> 00:42:08,679 How are we going to pick 20 boxes of apples? 685 00:42:08,880 --> 00:42:11,857 There are six healthy laborers, it won't take long. 686 00:42:12,557 --> 00:42:15,907 For once, let's feel the gratification of labor. 687 00:42:16,492 --> 00:42:20,810 Manager, everyone makes mistakes. 688 00:42:21,652 --> 00:42:24,017 Have strength! 689 00:42:24,558 --> 00:42:26,397 Manager. 690 00:42:53,454 --> 00:42:55,854 Don't touch me! 691 00:42:57,704 --> 00:43:01,325 In the pond, a tadpole... 692 00:43:01,465 --> 00:43:03,753 - Isn't it in a sewer? - I forgot. 693 00:43:03,947 --> 00:43:06,723 Wiggles as it swims. 694 00:43:06,866 --> 00:43:08,196 Getting more apples! You get it. 695 00:43:08,259 --> 00:43:16,201 Jumping, jumping, it became a frog. 696 00:43:16,465 --> 00:43:18,858 Aren't the front legs first? 697 00:43:29,804 --> 00:43:31,513 What is this? 698 00:43:31,755 --> 00:43:33,576 When did you do all this? Wow. 699 00:43:33,712 --> 00:43:35,194 We kind of worked hard. 700 00:43:35,292 --> 00:43:38,669 You guys really worked hard. 701 00:43:38,841 --> 00:43:40,958 Thank you! 702 00:43:51,077 --> 00:43:52,470 Do you have any? 703 00:43:52,695 --> 00:43:55,223 No, there aren't many... Here, here! 704 00:43:57,480 --> 00:44:00,905 I'm sorry about my mistake today. 705 00:44:01,165 --> 00:44:02,907 Thank you. 706 00:44:04,330 --> 00:44:08,247 Hey, guys! He's apologizing to you! 707 00:44:24,512 --> 00:44:28,797 Hey, hey, hey! Go up! Stop! 708 00:44:28,970 --> 00:44:30,796 Why? 709 00:44:30,972 --> 00:44:33,056 Go up! 710 00:44:35,215 --> 00:44:38,708 Crazy guy. 711 00:44:50,494 --> 00:44:52,612 Why did you touch a beehive? 712 00:44:52,827 --> 00:44:57,102 Those guys over there, they only think about themselves. Trash! 713 00:44:57,292 --> 00:44:59,301 Who said to drag us to a field? 714 00:44:59,431 --> 00:45:02,780 Fool! I said it was a beehive. 715 00:45:02,936 --> 00:45:06,076 You're talking about me in Japanese again, aren't you? 716 00:45:15,459 --> 00:45:18,839 There was once a lady 717 00:45:19,005 --> 00:45:22,127 That seems immature. 718 00:45:22,424 --> 00:45:26,716 There was once a lady 719 00:45:26,913 --> 00:45:29,886 Angel! 720 00:45:30,883 --> 00:45:43,135 There was once a man who loved the lady 721 00:45:43,320 --> 00:45:54,789 She had pink nails and white teeth, that beautiful lady 722 00:45:54,960 --> 00:46:06,176 That man made aromatic coffee for that lady 723 00:46:06,211 --> 00:46:25,265 The man loves her! The man still loves her! 724 00:46:29,213 --> 00:46:32,085 Stop drinking and go to sleep, now. 725 00:46:32,561 --> 00:46:36,702 Was this the place where the child hung himself? 726 00:46:36,837 --> 00:46:39,243 Or is it here? 727 00:46:43,430 --> 00:46:45,216 Manager! 728 00:46:45,572 --> 00:46:46,622 I'm going to sleep. 729 00:46:46,890 --> 00:46:50,239 Me too. Manager! Aren't you coming? 730 00:46:50,871 --> 00:46:53,413 I'm going to finish my drink and then go. 731 00:46:55,443 --> 00:46:59,334 I can't leave if you're staying. 732 00:47:00,439 --> 00:47:03,829 Have you known the manager for a long time? 733 00:47:04,621 --> 00:47:10,138 When, where, and how did he meet the woman he loves? 734 00:47:10,425 --> 00:47:14,065 It looks like I don't keep secrets well, right? 735 00:47:14,310 --> 00:47:17,161 No, I was just curious. 736 00:47:17,612 --> 00:47:19,657 Han Kyul hyung is a man of pure-hearted affections. 737 00:47:19,892 --> 00:47:22,743 A man who loved a woman for nine years unrequitedly. 738 00:47:23,017 --> 00:47:26,345 I wouldn't be able to do that even if I died once and lived again. 739 00:47:26,472 --> 00:47:29,623 That's all I'll say. Cheers! 740 00:48:17,502 --> 00:48:20,252 How refreshing. 741 00:48:26,792 --> 00:48:30,271 Why are you wearing that thing on your head? 742 00:48:30,965 --> 00:48:33,073 Did you think I was a ghost? 743 00:48:33,419 --> 00:48:36,960 Hey! Come over here. 744 00:48:37,232 --> 00:48:40,071 - Why? - Stand here. 745 00:48:42,282 --> 00:48:44,615 - Are you pooping? - Can't you tell just by looking? 746 00:48:44,750 --> 00:48:47,142 You were so scared you couldn't even poop. 747 00:48:47,296 --> 00:48:49,360 Don't go anywhere. 748 00:48:50,251 --> 00:48:52,306 Is it constipation? 749 00:49:02,914 --> 00:49:08,130 "One woman. " Don't you know, if you hold it in too long, you'll get sick? 750 00:49:08,330 --> 00:49:10,716 You think I can control it? 751 00:49:10,862 --> 00:49:14,315 Try harder! Even if you have to squeeze every ounce of might into it. 752 00:49:14,518 --> 00:49:16,028 You're disgusting. 753 00:49:16,222 --> 00:49:17,810 That kind of thing usually is disgusting. 754 00:49:17,915 --> 00:49:19,539 If it stays in your stomach too long, it smells. 755 00:49:19,674 --> 00:49:22,563 I guess you don't know it can lead to all sorts of diseases. 756 00:49:22,653 --> 00:49:24,453 [One woman, 9 years, habit] 757 00:49:24,954 --> 00:49:28,005 Habit, habit. 758 00:49:28,247 --> 00:49:30,991 I can't concentrate because of you! 759 00:49:35,410 --> 00:49:37,293 That scared me. 760 00:49:41,661 --> 00:49:45,402 Drink a lot of barley tea. It's good for constipation. 761 00:49:51,758 --> 00:49:54,831 It feels refreshing and nice when I lay down like this. 762 00:49:54,950 --> 00:49:58,412 I want to suck the stars out of the sky with a straw and eat them. 763 00:49:58,548 --> 00:50:01,175 Why don't you just shove all of them in your mouth? 764 00:50:01,382 --> 00:50:03,843 It's a waste to eat them all at once. 765 00:50:04,036 --> 00:50:07,272 Then how about that? How are you going to eat the moon? 766 00:50:07,416 --> 00:50:13,111 Well, first, since it's only half full, I'll wait until it's full figured 767 00:50:13,245 --> 00:50:15,456 and I think it would be delicious if I steamed it. 768 00:50:15,683 --> 00:50:18,905 You're lucky that you're going to eat all of that. 769 00:50:19,451 --> 00:50:23,467 If you raise sales, are you really going to leave for America? 770 00:50:23,697 --> 00:50:25,890 Will you be able to leave in three months? 771 00:50:26,099 --> 00:50:26,993 Do you want to bet on it? 772 00:50:27,181 --> 00:50:29,599 Why would I want to bet on something like that? 773 00:50:29,772 --> 00:50:34,177 Why? I like bets. It's testing your confidence. 774 00:50:34,582 --> 00:50:36,778 You live life the hard way, don't you? 775 00:50:36,979 --> 00:50:40,779 We study enough during 12 years of school. 776 00:50:40,967 --> 00:50:44,309 Why do you want to test it? 777 00:50:47,593 --> 00:50:51,714 Hey. Do you want me to make you something nice? 778 00:50:58,468 --> 00:51:01,554 Hold on. Hold on, don't look yet. 779 00:51:02,778 --> 00:51:04,649 Tada! 780 00:51:05,078 --> 00:51:09,258 Robot Go Eun Chan, saving the world! It's a present. 781 00:51:09,999 --> 00:51:14,007 Wow. You made it in a blink of an eye! 782 00:51:16,257 --> 00:51:19,341 It was hard today, wasn't it? 783 00:51:23,070 --> 00:51:28,441 So when someone makes a mistake, let's just understand each other. 784 00:51:28,836 --> 00:51:31,466 Go Eun Chan, what's your dream? 785 00:51:31,713 --> 00:51:34,250 I think that my dream is for Eun Sae and my mother, 786 00:51:34,251 --> 00:51:38,251 to live happily and have plenty to eat. 787 00:51:38,408 --> 00:51:40,318 And I think when I was still teaching Tae Kwon Do, 788 00:51:40,319 --> 00:51:42,519 I wanted to be an impressive master. 789 00:51:42,761 --> 00:51:47,067 These days, i just want to brew coffee well. 790 00:51:47,264 --> 00:51:50,316 I see the whole world as coffee these days, 791 00:51:50,418 --> 00:51:52,375 Although, I'm sure if I had worked at a barbecue place, 792 00:51:52,406 --> 00:51:55,109 I would have seen the world as meat. 793 00:51:55,243 --> 00:51:58,175 Anyways, I don't know what my dream is, 794 00:51:58,206 --> 00:52:03,086 but these days, I want to be a good coffee brewer. 795 00:52:03,863 --> 00:52:05,342 How about you? 796 00:52:05,423 --> 00:52:07,111 Me? 797 00:52:09,275 --> 00:52:14,713 I just want to see what I want to see, and not see what I don't want to see. 798 00:52:14,955 --> 00:52:18,758 I want to enjoy a happy and fun life. 799 00:52:18,920 --> 00:52:20,958 What about your habit? 800 00:52:22,420 --> 00:52:27,032 You didn't look too happy when you were with the person you liked. 801 00:52:27,239 --> 00:52:29,858 What do you like so much about her? 802 00:52:30,295 --> 00:52:31,768 Because she's pretty? 803 00:52:32,003 --> 00:52:34,362 The reason? 804 00:52:34,582 --> 00:52:38,085 I could give you a million reasons. 805 00:52:38,341 --> 00:52:43,005 A million. That's so corny it gives me goose bumps. 806 00:52:44,294 --> 00:52:49,325 Actually, there aren't really a million reasons why I like her. 807 00:52:49,326 --> 00:52:51,626 I just do. 808 00:52:51,854 --> 00:52:55,368 Even if I try not to like her, I can't stop. 809 00:52:55,403 --> 00:52:58,203 I can't do anything about it. 810 00:52:58,542 --> 00:53:02,829 If time goes by, I guess it'll be okay. 811 00:53:04,355 --> 00:53:08,919 It's scary when you say that you can't do anything about it. 812 00:53:14,492 --> 00:53:18,171 Don't sleep! If you sleep here, you'll just be food for the mosquitoes! 813 00:53:18,260 --> 00:53:22,787 Did you put something in the tea? Why am I so sleepy? 814 00:53:22,995 --> 00:53:25,546 Wake up! 815 00:53:26,745 --> 00:53:32,186 And you said you couldn't sleep in unfamiliar places. 816 00:53:38,642 --> 00:53:44,610 Pure-hearted Manager. Good night to you. Good night. 817 00:54:05,671 --> 00:54:09,011 This is the cost of the apples. Could you give this to them? 818 00:54:09,325 --> 00:54:10,488 The cost of the apples. 819 00:54:10,561 --> 00:54:11,594 Are you crazy? 820 00:54:11,777 --> 00:54:14,455 Do I have to receive money and your labor? 821 00:54:14,781 --> 00:54:17,595 There's no need! 822 00:54:17,734 --> 00:54:21,687 We had a great trip, great thanks to you. You didn't have to give us this many apples. 823 00:54:21,715 --> 00:54:23,732 Then leave some. 824 00:54:24,114 --> 00:54:25,886 Why don't we just buy some? 825 00:54:25,984 --> 00:54:28,139 Apples are great for constipation. 826 00:54:28,236 --> 00:54:29,356 Stop fooling around. 827 00:54:29,445 --> 00:54:32,356 An apple a day is good for your health. 828 00:54:33,295 --> 00:54:36,330 How much are the apples? 829 00:54:37,655 --> 00:54:41,156 Goodbye! 830 00:54:42,806 --> 00:54:45,716 We could make a lot of money selling apples in the morning. 831 00:54:45,958 --> 00:54:48,193 You're being conniving. 832 00:54:48,391 --> 00:54:50,247 A coffee shop sells coffee. 833 00:54:50,399 --> 00:54:54,090 That's right, he wouldn't be Manager Hong if he didn't resist the idea. 834 00:54:54,116 --> 00:54:56,246 So how much did you say you'd buy? 835 00:54:56,436 --> 00:54:58,676 We just said we'd buy a little more than others. 836 00:54:58,830 --> 00:55:02,500 An apple is 5 cents (50 won), it's a little extreme. 837 00:55:02,805 --> 00:55:08,047 People who farm must get so angry, they don't even get much income. 838 00:55:08,232 --> 00:55:10,104 What's this I smell? 839 00:55:10,343 --> 00:55:12,512 The smell of humanity? 840 00:55:17,269 --> 00:55:20,258 What are you doing? 841 00:55:20,462 --> 00:55:23,063 Ouch! Stop! It's too crowded! 842 00:55:23,398 --> 00:55:26,383 I feel a little carsick. 843 00:55:26,421 --> 00:55:30,020 I thought it would be better if I sat in the middle. 844 00:55:32,412 --> 00:55:34,726 Didn't I do well? 845 00:55:35,041 --> 00:55:37,528 You smell like sweat! Disgusting! 846 00:55:49,950 --> 00:55:52,809 Who? The Music Director Ahjussi? 847 00:55:53,092 --> 00:55:55,822 No, another ahjussi. 848 00:55:56,071 --> 00:55:57,680 Are you an ahjussi killer? 849 00:55:57,826 --> 00:56:00,992 What do you think of the phrase "I can't help it?" 850 00:56:01,144 --> 00:56:03,535 You're masking your words again. 851 00:56:03,790 --> 00:56:06,134 How do people hear the same words differently? 852 00:56:06,242 --> 00:56:08,003 What's this? 853 00:56:09,430 --> 00:56:13,699 Habit. You can't help it. 854 00:56:14,064 --> 00:56:18,976 Habit. You can't help it. 855 00:56:23,271 --> 00:56:25,782 Hello? Ahjussi! 856 00:56:25,933 --> 00:56:28,382 You didn't forget about tomorrow's plans, right? 857 00:56:28,584 --> 00:56:33,413 Yeah. I'll pick you up around two. 858 00:56:33,535 --> 00:56:35,884 Are you sure I can just wear anything tomorrow? 859 00:56:36,005 --> 00:56:38,668 Of course! Just wear what you normally do. 860 00:56:38,822 --> 00:56:40,417 I'm going to wear what I wear everyday. 861 00:56:40,647 --> 00:56:41,830 But still. 862 00:56:43,096 --> 00:56:45,711 Mom, it's not going to be easy. 863 00:56:46,098 --> 00:56:49,150 Well, it's worth a try. 864 00:56:51,353 --> 00:56:53,697 See! I told you it was going to be hard! 865 00:56:53,834 --> 00:56:56,947 It's because you're not used to it! If you keep looking at her... 866 00:56:57,160 --> 00:56:58,372 It's weirder. 867 00:56:58,466 --> 00:57:01,806 In my eyes, she looks much more feminine and pretty. 868 00:57:02,083 --> 00:57:05,835 Is it really not weird? 869 00:57:24,328 --> 00:57:26,228 Hello. 870 00:57:29,134 --> 00:57:33,819 Dresses don't really suit me, so... Is it weird? 871 00:57:33,954 --> 00:57:41,983 No, no. How should I say this... You look unique! 872 00:57:42,251 --> 00:57:46,930 I borrowed my younger sister's, and they put makeup on me... 873 00:57:47,318 --> 00:57:50,080 You look so handsome! 874 00:57:50,107 --> 00:57:52,758 You look like a movie star! 875 00:57:53,021 --> 00:57:56,040 Lady, please get in. 876 00:59:30,985 --> 00:59:32,660 I'm sorry, 877 00:59:32,873 --> 00:59:36,767 I'll send it to the main office by tomorrow afternoon. 878 00:59:36,808 --> 00:59:40,134 Yes, I'm sorry. 879 00:59:46,804 --> 00:59:50,142 Hold on, I'll call you back later. 880 00:59:53,042 --> 01:00:01,131 Wow. Wow. Have you by any chance seen Go Eun Chan? 881 01:00:01,245 --> 01:00:03,552 Why are you acting like that? 882 01:00:27,656 --> 01:00:29,533 No one recognizes you, don't worry. 883 01:00:29,686 --> 01:00:31,927 What am I doing to my chest? 884 01:00:32,248 --> 01:00:35,168 Prince? Don't worry, there are many young men here. 885 01:00:35,295 --> 01:00:38,739 Good work in the past month, and I hope you enjoy working here. 886 01:00:38,961 --> 01:00:41,471 Let's try hugging just once. 887 01:00:41,605 --> 01:00:42,791 Hold on, Yoo Ju. 888 01:00:42,878 --> 01:00:44,759 Ahjussi! I'll change into something else. 889 01:00:44,931 --> 01:00:46,216 I feel kind of strange. 890 01:00:46,322 --> 01:00:47,425 Hold on. 891 01:00:47,610 --> 01:00:50,708 Let's date! 892 01:00:51,188 --> 01:00:54,774 Does Mr. X like Miss Y? Why would he pester her for no reason? 893 01:00:54,809 --> 01:00:58,123 Miss Y has fallen in love with someone. 894 01:00:58,412 --> 01:01:01,972 Brought to you by WITHS2 Written In The Heavens Subbing Squad 895 01:01:02,107 --> 01:01:08,744 Main Translators: xgoody2shoes15x, eidolon. Spot Translators: javabeans, purpletiger86 896 01:01:08,889 --> 01:01:15,090 Timer: victory Editor/QC: Suz07 897 01:01:15,125 --> 01:01:20,044 Coordinators: mily2, ay_link 898 01:01:20,279 --> 01:01:25,309 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ d-addicts. com