1
00:00:00,000 --> 00:00:06,411
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:01:18,940 --> 00:01:21,997
Hey, what are you guys doing?
3
00:01:22,145 --> 00:01:25,890
You guys were blowing air at each other's faces,
which is what only couples do.
4
00:01:26,004 --> 00:01:29,991
- We didn't do anything.
- Continue.
5
00:01:30,230 --> 00:01:32,412
Hyung, I said we didn't do anything...
6
00:01:32,530 --> 00:01:35,116
Ah... look at him joke...
7
00:01:41,101 --> 00:01:45,984
It's a birthday present.
It expires in three hours so hurry up and drink it!
8
00:01:46,223 --> 00:01:47,552
If I get a stomachache after drinking this,
9
00:01:47,707 --> 00:01:49,975
I'm going to take the medicine price from your salary.
10
00:01:50,144 --> 00:01:52,058
Don't drink it!
11
00:01:53,011 --> 00:01:56,952
But, are you guys going out, by any chance?
12
00:01:57,178 --> 00:02:00,551
What are you talking about...
I was just delivering milk.
13
00:02:00,825 --> 00:02:02,788
But why are you coming down from the second floor?
14
00:02:02,941 --> 00:02:05,645
Seriously, why are you here?
15
00:02:05,873 --> 00:02:07,351
I don't know.
16
00:02:07,352 --> 00:02:08,352
Hey.
17
00:02:09,380 --> 00:02:11,947
Han Sung, I'm nervous.
18
00:02:12,073 --> 00:02:14,340
If you're uncomfortable,
do you want to meet some other time?
19
00:02:14,583 --> 00:02:17,041
If they ask why I'm meeting you again after ditching you,
20
00:02:17,176 --> 00:02:20,221
what should I say?
21
00:02:20,831 --> 00:02:23,879
No, I'll just say that I'm sorry,
22
00:02:23,980 --> 00:02:27,034
and that things just turned out like this.
23
00:02:27,440 --> 00:02:30,652
You don't have to be so nervous.
They're busy too.
24
00:02:30,779 --> 00:02:32,788
Choose my clothes for me.
25
00:02:33,323 --> 00:02:35,237
The phone is ringing.
26
00:02:36,966 --> 00:02:38,742
Yoo Ju, this is your mom.
27
00:02:38,801 --> 00:02:40,891
Are you busy because of your exhibit?
28
00:02:40,979 --> 00:02:43,391
- Why didn't you call me?
- Should I pick it up?
29
00:02:43,586 --> 00:02:49,107
You don't have to come to my wedding,
so please at least call, okay?
30
00:02:49,758 --> 00:02:52,884
Is your mother getting married?
31
00:02:53,169 --> 00:02:54,828
Please don't ask me.
32
00:02:55,037 --> 00:02:56,359
How about this?
33
00:02:56,500 --> 00:02:59,678
Calm mode, rebellious mode.
34
00:02:59,833 --> 00:03:03,955
- Both are pretty.
- Whatever, I'll just decide.
35
00:03:10,422 --> 00:03:11,665
Han Yoo Ju, a popular postmodernist.
36
00:03:11,679 --> 00:03:13,575
No to marriage! Creative activities
are more entertaining than love.
37
00:03:17,889 --> 00:03:20,083
Fifth Cup
38
00:03:20,292 --> 00:03:24,419
Beef rib soup.
Hyung, these are too simple.
39
00:03:24,639 --> 00:03:26,866
It's not like there are only on
or two people I have to feed.
40
00:03:27,081 --> 00:03:30,446
But why were you forced to leave
your house at your age?
41
00:03:30,581 --> 00:03:33,133
How dare they tell me to grab the knife
due to the family line?
42
00:03:33,307 --> 00:03:34,377
Oh, no!
43
00:03:34,601 --> 00:03:36,455
I hate blood.
44
00:03:36,522 --> 00:03:37,805
Knife? Blood?
45
00:03:37,914 --> 00:03:39,440
Are your parents butchers?
46
00:03:39,533 --> 00:03:40,813
Butchers?
47
00:03:41,064 --> 00:03:42,726
But you can't sleep at the store.
48
00:03:42,955 --> 00:03:44,449
If you're that desperate,
then sleep at my house for the time being.
49
00:03:44,567 --> 00:03:46,298
I can't live with you, hyung.
50
00:03:46,416 --> 00:03:47,018
You're going to tell me to eat in the morning,
51
00:03:47,019 --> 00:03:49,119
sleep early at night, fold the laundry well,
52
00:03:49,120 --> 00:03:51,193
talk on the phone for only a little bit,
keep the room clean,
53
00:03:51,232 --> 00:03:53,145
and you're going to be jealous of me when I meet girls.
54
00:03:53,271 --> 00:03:56,474
I don't think I'm young enough
to listen to your scolding anymore.
55
00:03:56,670 --> 00:03:58,322
I don't think I can live with that kind of guy either.
56
00:03:58,422 --> 00:04:00,025
You're a very picky person.
57
00:04:00,166 --> 00:04:01,671
Hurry up and eat your food.
58
00:04:01,762 --> 00:04:04,899
Hyung, I'll find a room as quickly as possible.
59
00:04:05,000 --> 00:04:07,900
Just let me stay at the store till then.
60
00:04:08,031 --> 00:04:09,554
There is an empty room in Manager Hong's house.
61
00:04:09,697 --> 00:04:10,642
Can you talk to him for me?
62
00:04:10,744 --> 00:04:12,204
And, you shouldn't live your life like that.
63
00:04:12,307 --> 00:04:14,244
You don't even have a magnificent life yourself.
64
00:04:14,345 --> 00:04:17,076
Isn't telling others to do this and that kind of wrong?
65
00:04:17,291 --> 00:04:20,722
Why are you ignoring half of my words!
Am I your friend or something?
66
00:04:20,930 --> 00:04:23,087
There's a popular type of speech
called Eun Chan's speech,
67
00:04:23,122 --> 00:04:26,843
where you ignore and talk informally to people,
don't you know about it?
68
00:04:35,542 --> 00:04:39,736
You can't stand watching others eating.
Here you go.
69
00:04:40,487 --> 00:04:43,126
Something with meat.
70
00:04:46,192 --> 00:04:47,674
Are you satisfied?
71
00:04:47,901 --> 00:04:49,536
Meat!
72
00:04:51,146 --> 00:04:54,162
But, you two seem to be getting attached.
73
00:04:54,390 --> 00:04:58,554
My Chan, do you know that your cheek
is blushing right now?
74
00:04:58,750 --> 00:05:01,610
My Chan, your style of guys is really unique.
75
00:05:01,873 --> 00:05:04,104
Why do you keep accusing people
without any proof like that!
76
00:05:04,328 --> 00:05:05,773
My Chan, what are you...
77
00:05:05,895 --> 00:05:09,867
And stop calling me My Chan.
It's really cheesy!
78
00:05:12,114 --> 00:05:14,726
My Chan, My Chan, that's irritating me.
79
00:05:14,909 --> 00:05:16,833
Eat slowly.
80
00:05:19,432 --> 00:05:24,097
Foreigners go through this kind of situation really well,
81
00:05:24,262 --> 00:05:26,161
but I don't know what to say.
82
00:05:26,366 --> 00:05:30,006
There are a lot of couples
who get back together after they divorce.
83
00:05:30,164 --> 00:05:32,601
What's wrong with going out after breaking up?
84
00:05:32,827 --> 00:05:37,237
Yes, couples who go out again
after breaking up usually live better.
85
00:05:37,474 --> 00:05:39,364
Thanks.
86
00:05:39,584 --> 00:05:42,011
How do you feel now that you decided to marry?
87
00:05:42,162 --> 00:05:44,904
It's good.
88
00:05:47,075 --> 00:05:48,651
But when are you two going to?
89
00:05:48,838 --> 00:05:52,787
You, Han Sung, are kind so you'll be good to your wife.
90
00:05:53,291 --> 00:05:58,001
- That is...
- She's determined not to marry.
91
00:05:58,288 --> 00:06:03,301
Wow, that's awesome!
If you do that, you're in trouble.
92
00:06:04,430 --> 00:06:06,324
Here.
93
00:06:08,930 --> 00:06:13,211
Boss, where do you keep going?
94
00:06:13,777 --> 00:06:16,656
You came here a while ago already, dog hole.
95
00:06:16,846 --> 00:06:18,632
Until when?
96
00:06:18,785 --> 00:06:20,840
I didn't tell you?
97
00:06:20,941 --> 00:06:23,259
I'm exercising.
98
00:06:23,850 --> 00:06:26,950
Oh yeah, if you don't like the way I live, just...
99
00:06:27,191 --> 00:06:31,029
No, I absolutely love the way you live.
100
00:06:31,204 --> 00:06:33,438
You even like to exercise at night.
101
00:06:33,580 --> 00:06:36,751
I really respect you.
102
00:06:37,833 --> 00:06:40,018
Where to now?
103
00:06:52,229 --> 00:06:56,173
You know that I'm accepting you
just because Eun Chan requested, right?
104
00:06:56,397 --> 00:06:57,475
Of course.
105
00:06:57,577 --> 00:07:00,309
And you know that you need to pay room rent, right?
106
00:07:00,426 --> 00:07:02,056
Of course.
107
00:07:02,765 --> 00:07:06,541
If I pay about $300...
108
00:07:06,777 --> 00:07:10,322
Just pay $200, including the food fee.
109
00:07:11,829 --> 00:07:14,531
Manager, you're going to be lucky some day!
110
00:07:14,695 --> 00:07:16,537
You're really really going to be lucky some day.
111
00:07:16,751 --> 00:07:18,987
I know.
112
00:07:23,178 --> 00:07:24,749
What are you doing?
113
00:07:25,343 --> 00:07:28,853
I was looking for a place too.
Eun Chan told me to come.
114
00:07:29,077 --> 00:07:30,222
I'll give you $300.
115
00:07:30,335 --> 00:07:33,854
One or two people don't make a difference.
Door's open, come in.
116
00:07:34,336 --> 00:07:36,775
Why didn't you go inside?
117
00:07:36,810 --> 00:07:40,071
See for yourself, if there's anywhere to sit.
118
00:07:54,701 --> 00:07:56,638
Do I take my shoes in?
119
00:07:56,878 --> 00:08:00,882
Of course you have to take your shoes off.
What are you talking about?
120
00:08:00,983 --> 00:08:01,683
Take off?
121
00:08:08,270 --> 00:08:10,737
What's wrong with the house?!
122
00:08:12,857 --> 00:08:14,038
I'll use this side.
123
00:08:14,173 --> 00:08:15,772
Do whatever you want.
124
00:08:15,874 --> 00:08:17,367
Or you can use it with me.
125
00:08:17,491 --> 00:08:18,251
Are you kidding me?
126
00:08:18,313 --> 00:08:20,022
Wow, it's Coffee Prince Shop.
127
00:08:20,139 --> 00:08:21,878
Drink this.
128
00:08:24,680 --> 00:08:26,798
It looks like he cooked those three years ago.
129
00:08:27,082 --> 00:08:28,914
Is it all dried?
130
00:08:29,086 --> 00:08:32,243
I guess I need to wash it again.
131
00:08:33,091 --> 00:08:35,047
What is that.
132
00:08:36,663 --> 00:08:39,230
I guess he just dries and then wears them,
instead of washing them.
133
00:08:43,156 --> 00:08:44,128
Why aren't you drinking?
134
00:08:44,219 --> 00:08:45,711
Enjoy your drink.
135
00:08:45,867 --> 00:08:47,798
What's with him?
136
00:08:47,994 --> 00:08:51,501
The average of the first week after opening,
27 coffees, 10 waffles.
137
00:08:51,730 --> 00:08:54,815
Average of the second week, 19 coffees, 9 waffles.
138
00:08:55,011 --> 00:08:57,151
Monday, Tuesday, and Wednesday of the third week.
139
00:08:57,254 --> 00:09:00,416
Total, 52 coffees and 24 waffles.
The average dropped.
140
00:09:01,268 --> 00:09:03,406
Why do you think we're doing bad?
141
00:09:03,502 --> 00:09:05,468
Don't you know?
It's because of you.
142
00:09:05,637 --> 00:09:08,082
It's because we're trying to sell coffee to kids.
143
00:09:08,210 --> 00:09:10,918
How many times do I have to tell you
that kids don't know how good my coffee is?
144
00:09:11,061 --> 00:09:12,104
Sun Ki?
145
00:09:12,310 --> 00:09:15,278
I sold 200 a day when I was working
in front of the women's college.
146
00:09:15,388 --> 00:09:17,796
What I'm sure of is that my waffles are delicious.
147
00:09:17,838 --> 00:09:20,837
Why is Hwang Min Yeop absent for three days?
148
00:09:21,091 --> 00:09:23,184
We're going to do take outs starting from next week.
149
00:09:23,295 --> 00:09:25,911
First of all, this asterisk mark indicates the time slot of
150
00:09:25,912 --> 00:09:27,012
when the floating population near our store starts moving.
151
00:09:27,156 --> 00:09:28,737
From 7AM to 9AM...
152
00:09:28,748 --> 00:09:31,502
- When did he research all that?
- Who would work that early?
153
00:09:31,634 --> 00:09:33,097
Those two hours are the peak.
154
00:09:33,138 --> 00:09:34,985
Even if they don't know the real coffee taste,
155
00:09:35,043 --> 00:09:36,602
how can we give them coffee in paper cups?
156
00:09:36,725 --> 00:09:38,648
You need to put the effort in for coffee.
157
00:09:38,739 --> 00:09:41,002
You need to give them coffee in a coffee cup.
158
00:09:41,130 --> 00:09:43,258
One of the methods for advertising
international coffee stores said that
159
00:09:43,396 --> 00:09:46,884
all the employees including the President
need to carry cups with the logo.
160
00:09:47,058 --> 00:09:49,241
That was a successful case of advertising
without having to use money.
161
00:09:49,441 --> 00:09:51,403
It's possible for us also.
162
00:09:51,536 --> 00:09:52,519
When we start doing take outs,
163
00:09:52,604 --> 00:09:54,957
we'll split into two teams, to do morning and afternoon.
164
00:09:55,168 --> 00:09:55,986
That's all.
165
00:09:56,173 --> 00:09:57,269
Isn't that smart?
166
00:09:57,365 --> 00:09:58,660
What is it?
167
00:09:58,811 --> 00:10:00,488
Is Hwang Min Yeop not here again?
168
00:10:00,607 --> 00:10:03,138
I fired him, don't look for him.
169
00:10:04,789 --> 00:10:06,271
You fired Min Yeop?
170
00:10:06,404 --> 00:10:07,456
What are you talking about?
171
00:10:07,525 --> 00:10:09,919
What kind of circumstances?
172
00:10:10,046 --> 00:10:11,170
What does he have to do?
173
00:10:11,209 --> 00:10:12,923
How would I know?
174
00:10:13,151 --> 00:10:14,729
It's kind of wrong to give him permission to quit
if you don't even know what's going on!
175
00:10:14,885 --> 00:10:16,330
If he said he had a bad circumstance,
176
00:10:16,331 --> 00:10:17,431
then you should have asked him what was wrong.
177
00:10:17,506 --> 00:10:20,381
Even if something was wrong,
why would I ask him what was wrong.
178
00:10:20,557 --> 00:10:23,352
When he just called me and told me he was quitting?
179
00:10:23,457 --> 00:10:25,177
He's someone who sang the national anthem.
180
00:10:25,279 --> 00:10:27,488
Because he was so excited that
he got hired using his own abilities.
181
00:10:27,505 --> 00:10:30,540
You should've definitely asked him,
isn't that what a good boss does!
182
00:10:30,634 --> 00:10:32,792
It's because I'm a bad boss, okay?
183
00:10:32,945 --> 00:10:34,973
Are you disappointed because there's no one
to mess up with you anymore?
184
00:10:35,040 --> 00:10:36,017
He's an adult too!
185
00:10:36,153 --> 00:10:37,781
If he has something going on,
he can do it himself.
186
00:10:37,801 --> 00:10:39,740
Just mind your own business, your own business.
187
00:10:39,822 --> 00:10:43,606
Rude, rude.
So arrogant.
188
00:10:57,113 --> 00:10:58,430
Ahjussi!
189
00:10:58,715 --> 00:11:00,710
Please give me hard bones and a soju.
190
00:11:00,844 --> 00:11:04,993
Okay. Hey. You?
191
00:11:05,100 --> 00:11:06,228
You're crazy.
192
00:11:06,321 --> 00:11:09,223
If you couldn't work anymore,
you should've called me.
193
00:11:09,408 --> 00:11:11,714
Why didn't you call me?
Are your fingers broken?
194
00:11:11,750 --> 00:11:13,489
How did you come here?
195
00:11:13,671 --> 00:11:16,131
Clean these kinds of stuff so that customers could sit!
196
00:11:16,285 --> 00:11:18,800
You're not going to do well if you keep doing that.
197
00:11:19,166 --> 00:11:22,630
Why are you here, interfering?
198
00:11:22,811 --> 00:11:26,439
Are you in your right mind to be absent
without notice for several days?
199
00:11:26,627 --> 00:11:28,662
I heard that this is your senior's stall.
He's not your brother or anything.
200
00:11:28,800 --> 00:11:31,684
Why did you say you were going to run his store?
201
00:11:31,844 --> 00:11:34,366
How did you know?
You investigated me secretly, didn't you?
202
00:11:35,968 --> 00:11:40,068
I went to your house, what about it?
203
00:11:40,709 --> 00:11:41,787
Why didn't you pick up your phone?
204
00:11:41,940 --> 00:11:45,244
I dropped it in the fish cake soup, what!
205
00:11:45,604 --> 00:11:47,348
Did you come here because you were worried about me?
206
00:11:47,589 --> 00:11:49,078
Are you crazy?
207
00:11:49,534 --> 00:11:53,857
Anyways, what kind of senior is he,
making you quit your job and do this?
208
00:11:54,010 --> 00:11:55,554
It's my senior from the wrestling team.
209
00:11:55,764 --> 00:11:57,917
He fed and gave me a place to sleep
whenever I was having difficulties.
210
00:11:58,133 --> 00:12:00,951
- It was the senior I liked the most.
- Ahjussi, give me chicken feet here!
211
00:12:01,017 --> 00:12:01,017
Oh, okay!
212
00:12:01,052 --> 00:12:03,758
What are you doing?
Aren't you going to make chicken feet?
213
00:12:03,989 --> 00:12:05,642
I'm going to.
214
00:12:09,494 --> 00:12:13,275
Ew, what kind of smell is this?
215
00:12:14,927 --> 00:12:17,266
Wow, that looks really delicious.
216
00:12:17,383 --> 00:12:21,037
Eun Sae loves chicken feet a lot.
217
00:12:21,481 --> 00:12:25,125
How can Eun Sae like these disgusting chicken feet.
218
00:12:25,900 --> 00:12:27,000
Welcome...
219
00:12:27,123 --> 00:12:29,346
- Really?
- Hurry up.
220
00:12:29,671 --> 00:12:31,178
What do I have to do?
221
00:12:31,415 --> 00:12:32,630
What do you want?
222
00:12:32,753 --> 00:12:33,884
Please give me soju.
223
00:12:33,900 --> 00:12:34,893
Soju.
224
00:12:48,131 --> 00:12:51,693
Your girlfriend is late today.
225
00:12:56,288 --> 00:12:59,234
Hello... Ahjussi?
Why did you call?
226
00:12:59,345 --> 00:13:01,038
Where are you?
227
00:13:01,361 --> 00:13:03,197
I'm in neighborhood 1. Why?
228
00:13:03,486 --> 00:13:09,201
Ssulja is waiting for you.
229
00:13:09,678 --> 00:13:13,861
Actually, I think I miss you even more.
230
00:13:14,443 --> 00:13:17,611
Then I'll go to your house after delivering all the milk!
231
00:13:17,776 --> 00:13:19,792
Okay, I'll wait for you.
232
00:13:19,923 --> 00:13:21,238
Okay!
233
00:13:23,094 --> 00:13:25,635
Okay, I'll wait for you.
234
00:13:25,956 --> 00:13:32,409
I'll wait.
He says he'll wait!
235
00:13:34,368 --> 00:13:38,863
Ahjussi, your sprout soup is really good.
236
00:13:39,021 --> 00:13:43,258
You're good at cooking rice and sprout soup.
237
00:13:43,407 --> 00:13:47,017
Wow, Miss B would love it.
I'm jealous.
238
00:13:47,207 --> 00:13:49,019
She probably doesn't.
239
00:13:49,159 --> 00:13:51,471
Mr. A is really narrow minded.
240
00:13:51,596 --> 00:13:53,998
Here, dessert.
241
00:13:55,091 --> 00:13:56,562
Let's go outside.
242
00:13:59,360 --> 00:14:03,396
Is it that easy to accept a girl who left him once?
243
00:14:03,540 --> 00:14:09,312
I think Mr. A is a boyfriend with 99 points.
244
00:14:11,801 --> 00:14:13,644
Be careful!
245
00:14:17,138 --> 00:14:19,007
It's great.
246
00:14:22,224 --> 00:14:25,468
- Are you having fun?
- Yeah. Giddy up!
247
00:14:27,020 --> 00:14:30,400
You're the first guest to have gone up there.
248
00:14:30,694 --> 00:14:32,674
Why?
It's really fun.
249
00:14:32,785 --> 00:14:35,124
I know. Everyone just stares at it.
250
00:14:35,287 --> 00:14:38,134
Ahjussi, come up!
251
00:14:40,666 --> 00:14:42,060
How is work?
252
00:14:42,216 --> 00:14:43,598
It's fun.
253
00:14:43,603 --> 00:14:47,494
But the manager is really mean.
254
00:14:48,726 --> 00:14:51,487
I don't know if I can insult your cousin.
255
00:14:51,663 --> 00:14:55,145
Why? Is Mr. X harassing Miss Y?
256
00:14:56,095 --> 00:14:57,695
No.
257
00:14:58,359 --> 00:15:01,569
There's a worker who is huge but very very sensitive.
258
00:15:01,621 --> 00:15:02,378
He had something to do...
259
00:15:02,481 --> 00:15:04,075
but he couldn't say that he was going
to be absent for a long time.
260
00:15:04,121 --> 00:15:06,837
And just said he was going to quit.
261
00:15:06,917 --> 00:15:08,402
That rude man fired him immediately.
262
00:15:08,575 --> 00:15:13,669
Well, Han Kyul does that at times.
263
00:15:13,854 --> 00:15:17,553
Hey, but later on, you'll probably see
that he's actually okay.
264
00:15:17,718 --> 00:15:21,013
I don't know if that will happen or not.
265
00:15:24,979 --> 00:15:27,232
Isn't it hard to pretend being a guy?
266
00:15:27,589 --> 00:15:30,564
No... I'm good now.
267
00:15:31,367 --> 00:15:32,931
Don't you consider me as a guy too?
268
00:15:33,008 --> 00:15:36,997
No, I think you're a girl no matter how I look at you.
269
00:15:37,604 --> 00:15:42,969
I receive a lot of chocolates on Valentine's Day now.
From girls.
270
00:15:43,194 --> 00:15:46,281
Of course, I don't get any on White Day.
271
00:15:46,615 --> 00:15:49,974
Well, even if I was a guy,
I wouldn't like someone like me.
272
00:15:50,326 --> 00:15:52,844
Why can't guys see this pretty lady?
273
00:15:52,949 --> 00:15:55,496
She's pretty in my eyes.
274
00:15:56,747 --> 00:15:59,163
Why... are you saying that so directly...
275
00:15:59,231 --> 00:16:01,487
I'm in a good mood now.
276
00:16:02,586 --> 00:16:05,912
Oh yeah, if you have time next week,
277
00:16:06,113 --> 00:16:07,321
do you want to go to a party with me?
278
00:16:07,440 --> 00:16:09,102
It's an open party for the art exhibit.
279
00:16:09,210 --> 00:16:12,136
If you're not uncomfortable with it,
I want to go with you.
280
00:16:12,469 --> 00:16:15,105
I don't know much about art.
281
00:16:15,479 --> 00:16:17,219
You don't need to go if you don't want to.
282
00:16:17,424 --> 00:16:20,253
No, that's not it.
Why wouldn't I want to?
283
00:16:20,356 --> 00:16:22,378
It's a party.
284
00:16:23,748 --> 00:16:26,681
I would love to, but my appearance is bad.
285
00:16:26,813 --> 00:16:29,607
Ahjussi, you probably don't know this,
286
00:16:29,715 --> 00:16:32,431
but girls really like those kinds of stuff.
287
00:16:32,596 --> 00:16:35,212
A party with art exhibit...
288
00:16:35,437 --> 00:16:38,324
Wow, my heart flutters just thinking about it.
289
00:16:38,436 --> 00:16:40,559
It's really magnificent.
290
00:16:41,001 --> 00:16:44,556
But if I go with you, you'd be embarrassed.
291
00:16:44,691 --> 00:16:48,827
If you're hesitating because of that simple reason,
let's just go.
292
00:16:49,730 --> 00:16:51,255
Are you sure you won't be embarrassed of me?
293
00:16:51,310 --> 00:16:54,304
No, you're really cool.
294
00:16:57,340 --> 00:17:04,796
Okay, then I'll try my best to be pretty
so that you won't be embarrassed.
295
00:17:05,227 --> 00:17:07,330
I promise, trust me.
296
00:17:07,465 --> 00:17:09,127
Okay.
297
00:17:10,336 --> 00:17:12,407
Do you know that?
298
00:17:13,447 --> 00:17:17,939
You have the power to make people happy.
299
00:17:20,155 --> 00:17:22,147
Thanks.
300
00:17:28,247 --> 00:17:29,919
Is your business going well?
301
00:17:30,055 --> 00:17:31,338
Not really.
302
00:17:31,569 --> 00:17:34,364
Good luck in getting more business.
303
00:17:34,716 --> 00:17:38,649
Angel, I have the chicken feet you love.
304
00:17:38,870 --> 00:17:39,872
Where are you?
305
00:17:39,965 --> 00:17:44,991
Think where angel might be.
306
00:17:45,276 --> 00:17:48,359
I'm in a place where you can't come in.
307
00:17:48,478 --> 00:17:49,529
Where is that?
308
00:17:49,630 --> 00:17:52,218
I'm going to find you even if it means
going to the ends of the Earth.
309
00:17:52,523 --> 00:17:55,034
I'm in the ladies' public bath.
310
00:17:55,216 --> 00:17:57,499
Find me.
311
00:18:00,037 --> 00:18:01,711
I'm going to go in first.
312
00:18:14,355 --> 00:18:15,874
Angel! Here.
313
00:18:16,087 --> 00:18:18,878
Chicken feet and innards.
314
00:18:22,192 --> 00:18:24,587
Hey, what are you doing here?
315
00:18:24,719 --> 00:18:28,320
This is the ladies' bath.
316
00:18:28,425 --> 00:18:29,506
And that strap...
317
00:18:29,736 --> 00:18:33,273
That... that's for women... a bra.
318
00:18:33,426 --> 00:18:35,272
The secret's out now.
319
00:18:35,311 --> 00:18:36,281
You take care of it.
320
00:18:36,341 --> 00:18:37,397
Why?
321
00:18:37,454 --> 00:18:38,468
I don't know.
322
00:18:38,635 --> 00:18:39,402
I don't know.
323
00:18:39,580 --> 00:18:40,519
Angel.
324
00:18:41,714 --> 00:18:46,736
What... you... your shoulder!
325
00:18:59,116 --> 00:19:01,654
I saw you peeing standing up.
326
00:19:02,234 --> 00:19:04,475
Take your time.
327
00:19:07,425 --> 00:19:10,411
I even kissed you.
328
00:19:11,513 --> 00:19:13,374
You sure did a lot.
329
00:19:13,586 --> 00:19:16,514
Well, you even delivered food to the men's section.
330
00:19:16,733 --> 00:19:18,493
I was so desperate that I had to do that.
331
00:19:18,668 --> 00:19:20,633
But why did you pretend to be a guy!
332
00:19:20,889 --> 00:19:22,334
I wouldn't pretend to be a girl even if I starve to death.
333
00:19:22,486 --> 00:19:25,796
Would anyone even believe you if you did?
334
00:19:28,065 --> 00:19:31,264
Mr. Hwang, you like Eun Sae, don't you?
335
00:19:31,465 --> 00:19:34,587
See, is the fact that I'm not Eun Sae's boyfriend
that bad for you?
336
00:19:34,747 --> 00:19:37,201
That means that you don't have any rivals anymore.
337
00:19:37,580 --> 00:19:41,261
In addition to that, I'm Eun Sae's older sister.
338
00:19:45,659 --> 00:19:47,915
I liked how you were very trustworthy.
339
00:19:48,088 --> 00:19:50,093
I saw another side of you at your shop.
340
00:19:50,259 --> 00:19:53,560
Hey! What are you doing?
341
00:19:55,777 --> 00:19:58,492
You want to keep seeing Eun Sae, don't you?
342
00:19:58,690 --> 00:19:59,512
Yeah.
343
00:19:59,650 --> 00:20:02,265
Not "Yeah", Yes.
344
00:20:03,198 --> 00:20:04,176
Yes.
345
00:20:04,386 --> 00:20:07,325
Now follow what I tell you to from now on.
346
00:20:07,764 --> 00:20:08,795
Yes?
347
00:20:08,917 --> 00:20:10,523
Yes.
348
00:20:17,030 --> 00:20:21,577
What are you doing at night,
your eyes are sunken.
349
00:20:21,792 --> 00:20:23,713
I went to Min Yeop's store.
350
00:20:23,840 --> 00:20:25,015
His senior is really sick.
351
00:20:25,181 --> 00:20:26,523
He's suffering.
352
00:20:26,689 --> 00:20:27,866
That's good.
353
00:20:27,981 --> 00:20:31,297
Being a owner of a snack stall is better
than being a cafe employee.
354
00:20:31,301 --> 00:20:32,963
Are you really not curious about Hwang Min Yeop?
355
00:20:33,199 --> 00:20:34,363
Yeah.
356
00:20:34,651 --> 00:20:35,912
You really don't have affections.
357
00:20:36,239 --> 00:20:39,153
Did you find that out just now?
358
00:20:40,592 --> 00:20:41,307
So dirty.
359
00:20:41,485 --> 00:20:45,535
Manager Hong said not to flush after pooping.
The water isn't coming out.
360
00:20:45,764 --> 00:20:47,408
They're going to cut off water supply
until the day after tomorrow.
361
00:20:47,603 --> 00:20:48,785
Let's just close the shop.
362
00:20:48,922 --> 00:20:51,511
It's only been a little bit since we started this shop.
363
00:20:51,684 --> 00:20:53,146
We'll just have to work with bottled water.
364
00:20:53,255 --> 00:20:56,545
Wash the dishes, go to the bathroom,
and wash the dust cloth with bottle water.
365
00:20:56,777 --> 00:20:58,228
You're so thrifty.
366
00:20:58,394 --> 00:20:59,355
I know, hyung.
367
00:20:59,490 --> 00:21:02,330
We don't have water, it's hot,
and there's no customers.
368
00:21:02,491 --> 00:21:04,449
This is a chance heaven gave us.
369
00:21:04,534 --> 00:21:07,554
Let's go somewhere cool.
370
00:21:07,681 --> 00:21:09,319
A group rally!
371
00:21:09,684 --> 00:21:11,675
Let's go to a group rally!
372
00:21:11,827 --> 00:21:13,304
That's a good idea.
373
00:21:13,446 --> 00:21:16,331
Hwang Min Yeop would love that the most.
374
00:21:17,271 --> 00:21:18,411
Miss Han Yoo Ju.
375
00:21:18,523 --> 00:21:23,115
You know how a lot of your works
have a concept using mother-of-pearl?
376
00:21:23,237 --> 00:21:25,861
Where did you get that concept?
377
00:21:26,095 --> 00:21:27,315
Well, first, about mother-of-pearl.
378
00:21:27,514 --> 00:21:30,057
I was familiar with it ever since I was young.
379
00:21:30,203 --> 00:21:32,242
She wasn't as pretty as I thought she would be.
380
00:21:32,401 --> 00:21:34,793
I heard her sponsor was DK?
381
00:21:34,874 --> 00:21:36,490
How can she...
382
00:21:36,685 --> 00:21:38,171
I heard they broke up.
383
00:21:38,228 --> 00:21:40,183
Really?
384
00:21:50,085 --> 00:21:52,326
You should've told me you were sick.
385
00:21:52,442 --> 00:21:54,795
How many days were you like this?
386
00:21:57,736 --> 00:22:00,874
It's a mustard soup.
It's good for colds.
387
00:22:01,037 --> 00:22:02,719
How did you know I was sick?
388
00:22:02,957 --> 00:22:04,402
When we were talking on the phone last night.
389
00:22:04,614 --> 00:22:06,517
It didn't sound like you were okay
even though you said you were.
390
00:22:06,687 --> 00:22:08,344
Why did you come if I said it was okay.
391
00:22:08,563 --> 00:22:11,556
Is something going to go wrong if you just say thank you?
392
00:22:17,046 --> 00:22:19,309
It's warm.
393
00:22:23,134 --> 00:22:25,619
You're going to come, right?
394
00:22:26,000 --> 00:22:30,793
I don't think I can make it to the open party,
but I'll go the next day.
395
00:22:35,181 --> 00:22:37,387
You have a fever.
396
00:22:39,078 --> 00:22:41,883
Was Choi Han Kyul this handsome?
397
00:22:42,065 --> 00:22:43,980
You smell good too.
398
00:22:44,177 --> 00:22:46,828
And you even had facial hair?
399
00:22:47,254 --> 00:22:50,320
It makes me uneasy, don't do that.
400
00:22:52,151 --> 00:22:53,764
How did you make this?
401
00:22:53,888 --> 00:22:55,520
You have a lot of talent.
402
00:22:55,737 --> 00:22:57,335
Why isn't hyung coming?
403
00:22:57,500 --> 00:22:59,449
Shouldn't he come if you're this sick?
404
00:22:59,521 --> 00:23:01,141
Did you fight with him?
405
00:23:01,347 --> 00:23:03,298
Did I?
406
00:23:03,503 --> 00:23:08,249
It seems like we did,
seeing that he didn't call me for three days.
407
00:23:08,390 --> 00:23:09,915
You guys fought.
408
00:23:10,208 --> 00:23:12,470
Why did you guys fight?
What's wrong again?
409
00:23:12,601 --> 00:23:14,606
It's nothing.
410
00:23:15,030 --> 00:23:16,260
Go now.
411
00:23:16,461 --> 00:23:18,021
After a little bit.
412
00:23:18,149 --> 00:23:20,473
It's because I'm uncomfortable
because I want to lie down.
413
00:23:20,531 --> 00:23:25,419
Please. Go.
414
00:23:26,905 --> 00:23:28,000
Are you going to eat the medicine?
415
00:23:28,157 --> 00:23:32,406
Of course, I even went to the hospital and got a shot.
416
00:23:32,500 --> 00:23:34,716
Okay.
417
00:23:35,224 --> 00:23:37,780
Well, you do everything well by yourself.
418
00:23:37,959 --> 00:23:40,681
I want to help you,
but there's nothing to help.
419
00:23:40,821 --> 00:23:43,676
You make me lose strength at times.
420
00:23:43,831 --> 00:23:45,770
I'm going.
421
00:23:46,176 --> 00:23:48,570
I'm not going to walk you out.
422
00:24:10,249 --> 00:24:12,400
Han Yoo Ju is really sick.
423
00:24:12,525 --> 00:24:14,308
Do you know that?
424
00:24:15,706 --> 00:24:18,621
Even if she didn't say it,
it seemed as though she was waiting for you.
425
00:24:20,126 --> 00:24:22,025
I shouldn't say this, but...
426
00:24:22,239 --> 00:24:25,829
Take care of her when she's sick.
427
00:24:32,470 --> 00:24:33,969
- Excuse me!
- Yes?
428
00:24:34,050 --> 00:24:36,000
Please give me soju and egg rolls!
429
00:24:36,108 --> 00:24:38,287
- Soju and egg rolls?
- Yes.
430
00:24:38,358 --> 00:24:41,186
Excuse me, a soju and egg rolls.
431
00:24:41,225 --> 00:24:42,730
Okay.
432
00:24:43,006 --> 00:24:45,042
What are you guys doing!
433
00:24:45,251 --> 00:24:46,766
You guys abandoned the cafe.
434
00:24:46,831 --> 00:24:48,321
Are you guys in your right minds?
435
00:24:48,420 --> 00:24:50,272
What do you mean we abandoned the cafe?
436
00:24:50,392 --> 00:24:52,398
You're the one who abandoned it.
437
00:24:52,852 --> 00:24:55,493
You always go somewhere to meet girls.
438
00:24:55,719 --> 00:24:58,724
Manager.
How did you...
439
00:24:59,007 --> 00:25:01,625
Just tell me whether you're going
to work in the cafe or not.
440
00:25:01,837 --> 00:25:06,263
I don't think I'm much help in the cafe,
441
00:25:06,478 --> 00:25:08,823
but it's a job that I got using my own abilities.
442
00:25:08,986 --> 00:25:11,702
Excuse me, aren't you going to
serve us soju and egg rolls?
443
00:25:11,843 --> 00:25:13,381
Hey, do you know how to cook egg rolls?
444
00:25:13,433 --> 00:25:15,006
You don't? Why don't you know anything?
445
00:25:15,148 --> 00:25:16,259
What do you know how to do?
446
00:25:16,375 --> 00:25:17,668
Do you know how to do it?
447
00:25:17,791 --> 00:25:19,258
No.
448
00:25:19,402 --> 00:25:21,938
How can you run a snack stall like this.
449
00:25:22,071 --> 00:25:23,928
Where are the eggs?
450
00:25:25,180 --> 00:25:27,288
Happy birthday to you!
451
00:25:27,536 --> 00:25:29,783
Happy birthday to you!
452
00:25:29,953 --> 00:25:32,760
Happy birthday dear Jo Po Ro!
453
00:25:32,962 --> 00:25:35,496
Happy birthday to you!
454
00:25:38,492 --> 00:25:40,960
No!
455
00:25:47,007 --> 00:25:48,940
Are you okay?
456
00:26:06,245 --> 00:26:08,980
Are you okay, Manager?
457
00:26:10,841 --> 00:26:13,672
Why did you immediately run in?
458
00:26:14,255 --> 00:26:16,616
- It's not like I ran in because I wanted to.
- Thank you.
459
00:26:16,740 --> 00:26:18,972
This is for you.
460
00:26:19,190 --> 00:26:21,120
It's okay.
Take it.
461
00:26:21,460 --> 00:26:23,226
- Thank you.
- Bye.
462
00:26:23,307 --> 00:26:24,151
Thank you so much.
463
00:26:24,292 --> 00:26:26,751
Thanks. Bye!
464
00:26:29,459 --> 00:26:33,222
Are you in your right mind?
Do you want to die?
465
00:26:33,469 --> 00:26:36,108
You just overreacted.
466
00:26:40,771 --> 00:26:42,268
Are you stupid?
467
00:26:42,314 --> 00:26:45,921
How can you not know that you're hurt
even when you're bleeding!
468
00:26:46,699 --> 00:26:49,405
Then why did you roll?
469
00:26:49,652 --> 00:26:52,704
I thought we were filming
an action movie or something.
470
00:26:53,093 --> 00:26:57,059
Don't worry.
This kind of injury heals in a day.
471
00:27:01,231 --> 00:27:02,757
Where is a nearby hospital?
472
00:27:16,542 --> 00:27:18,460
Drink this.
473
00:27:25,034 --> 00:27:27,305
Were you extremely sick?
474
00:27:30,342 --> 00:27:32,566
This much?
475
00:27:34,109 --> 00:27:35,485
You still have a fever.
476
00:27:35,546 --> 00:27:38,463
It went down a bit.
It was worse a while ago.
477
00:27:38,580 --> 00:27:40,161
Then why were you drinking wine?
478
00:27:40,217 --> 00:27:42,965
I just had one glass because I wanted to go to sleep.
479
00:27:46,875 --> 00:27:51,577
Anyways, why didn't you call me?
480
00:27:53,405 --> 00:27:55,476
That is...
481
00:27:56,961 --> 00:28:05,671
I think it's still hard for me to accept
that you love work more than me.
482
00:28:06,377 --> 00:28:07,696
I'm crappy, huh?
483
00:28:07,770 --> 00:28:10,936
You are, kind of.
484
00:28:19,551 --> 00:28:24,714
But, it seems like we're really meant for each other.
485
00:28:24,976 --> 00:28:27,863
I'm crappy too.
486
00:28:31,221 --> 00:28:38,117
When you said that I was determined
not to marry in front of your friends,
487
00:28:38,349 --> 00:28:41,137
it felt as though you were pushing me away
488
00:28:41,331 --> 00:28:44,029
and my heart was being crushed.
489
00:28:44,501 --> 00:28:49,462
If you don't call me, I can just call you.
490
00:28:49,691 --> 00:28:54,462
But I'm unyielding and decide to see who wins.
491
00:28:54,628 --> 00:28:56,416
And when you lose intentionally like this,
492
00:28:56,648 --> 00:28:59,504
I get excited like a little kid.
493
00:28:59,786 --> 00:29:01,430
I'm really crappy, huh?
494
00:29:01,615 --> 00:29:05,274
Yeah, you're extremely crappy.
495
00:29:05,525 --> 00:29:10,935
If you're not angry anymore,
you should kiss me.
496
00:29:16,850 --> 00:29:20,166
Let's apply some ice pack.
497
00:29:23,738 --> 00:29:24,920
You're going to sleep here, right?
498
00:29:25,045 --> 00:29:26,931
Yeah, I'm going to.
499
00:29:32,108 --> 00:29:34,513
You should've taken care of yourself.
500
00:29:34,600 --> 00:29:36,700
You got hurt more than me.
501
00:29:37,239 --> 00:29:38,368
Does it hurt?
502
00:29:38,479 --> 00:29:40,633
No, it doesn't.
503
00:29:41,419 --> 00:29:43,975
If you're hurt, just say so.
504
00:29:44,379 --> 00:29:47,971
Pretend to be manly only to your girlfriend.
505
00:29:48,178 --> 00:29:50,586
It hurts.
506
00:29:55,948 --> 00:29:58,325
When I was 8 years old,
507
00:29:59,660 --> 00:30:04,121
I was playing around in the patio
and fell down from the third floor.
508
00:30:04,304 --> 00:30:08,873
Oh, so you became weird ever since then.
509
00:30:12,060 --> 00:30:16,894
At that time, my dad caught me with his two arms.
510
00:30:17,491 --> 00:30:21,568
But he fell as he caught me so his arm was broken.
511
00:30:21,798 --> 00:30:26,960
But he ran to the hospital without realizing his pain.
512
00:30:28,065 --> 00:30:30,746
That just came to my mind right now.
513
00:30:30,906 --> 00:30:34,159
Manager, you were kind of handsome today.
514
00:30:34,421 --> 00:30:38,441
But, why are you getting into other people's business?
515
00:30:38,622 --> 00:30:42,139
You provided a house for Ha Rim
and worked at Min Yeop's snack stall.
516
00:30:42,208 --> 00:30:43,657
Why do you do that?
517
00:30:43,780 --> 00:30:45,663
I don't know if you know this,
518
00:30:45,798 --> 00:30:49,409
but there's something called
loyalty in a human relationship.
519
00:30:49,624 --> 00:30:50,424
Loyalty?
520
00:30:50,579 --> 00:30:53,190
Yeah, loyalty.
521
00:30:54,326 --> 00:30:56,166
I don't know what loyalty is.
522
00:30:56,249 --> 00:30:58,319
Then, why did you come to Min Yeop?
523
00:30:58,500 --> 00:31:03,262
That's because it was hard to find another worker.
524
00:31:03,653 --> 00:31:06,029
You have loyalty.
525
00:31:06,305 --> 00:31:08,122
If you don't, you wouldn't have saved me.
526
00:31:08,220 --> 00:31:10,830
It's not like you love me or anything.
527
00:31:11,271 --> 00:31:12,639
Sleep.
528
00:31:12,798 --> 00:31:14,929
You look really sleepy.
529
00:31:15,556 --> 00:31:17,629
Okay.
530
00:31:17,952 --> 00:31:19,507
I set the alarm clock.
531
00:31:19,604 --> 00:31:22,235
Sleep for at least an hour.
532
00:31:35,671 --> 00:31:41,593
Wow. That sun! That sun is really scorching me.
533
00:31:42,247 --> 00:31:44,301
Ah! That's cold! What is this?!
534
00:31:44,480 --> 00:31:49,106
Noonim*! The water! Wow. The water found you!
(*Noona said very respectfully)
535
00:31:49,293 --> 00:31:54,361
Splashing water needlessly.
But everyone that's going is a guy!
536
00:31:54,496 --> 00:31:57,135
I told you not to worry!
I'm only going away for one night.
537
00:31:57,260 --> 00:31:58,481
Are you going somewhere, Eun Chan?
538
00:31:58,539 --> 00:31:59,890
I'm going to a group rally!
539
00:31:59,956 --> 00:32:03,121
- I'll be back soon.
- Be careful! You'll fall!
540
00:32:03,375 --> 00:32:10,600
Noonim! The rice store lady said that you might
have a blind date with President Park.
541
00:32:10,739 --> 00:32:12,268
It's not true, is it?
542
00:32:12,451 --> 00:32:14,935
Mr. Ku, why must you meddle in other people's affairs?
543
00:32:15,121 --> 00:32:17,020
Move aside! I have to go to the market.
544
00:32:17,159 --> 00:32:18,701
Wait wait! Noonim! Wait for me!
545
00:32:18,848 --> 00:32:23,341
Let's go together! Wait! Stop! Hold on!
546
00:32:30,030 --> 00:32:32,535
Did you make reservations for the condo?
547
00:32:33,082 --> 00:32:35,377
I don't understand why we're having a group bonding rally
when we don't even have money.
548
00:32:35,566 --> 00:32:38,449
Let's just go for the sake of going!
549
00:32:38,607 --> 00:32:41,188
We said we would go!
You nag too much.
550
00:32:41,280 --> 00:32:42,876
What are you looking at?
Get in the car!
551
00:32:42,971 --> 00:32:44,950
Yeah, hyung! Let's just go in good spirits!
552
00:32:45,059 --> 00:32:48,719
Manager Hong said he would take care of everything
so let's just trust him and relieve our stress!
553
00:32:48,920 --> 00:32:50,307
Hurry and get in the car!
554
00:32:50,482 --> 00:32:53,934
Don't do anything stupid while we're there.
We have to get back early and work again.
555
00:32:54,134 --> 00:32:57,773
Hey! If your house is close,
why are you so late?
556
00:32:57,949 --> 00:33:01,926
I couldn't sleep because I was so excited about the trip.
557
00:33:04,951 --> 00:33:07,630
Okay! We're leaving!
558
00:33:07,830 --> 00:33:08,905
But where are we going?
559
00:33:09,047 --> 00:33:11,410
Where? We'll see.
560
00:33:20,049 --> 00:33:22,993
How pretty! I wonder if it's organic?
561
00:33:23,186 --> 00:33:25,007
Stop touching it!
562
00:33:25,295 --> 00:33:27,182
Why are you getting angry?
563
00:33:27,232 --> 00:33:29,453
Does it look like I wouldn't be angry?
564
00:33:29,536 --> 00:33:32,222
You're not buying anything
and just feeling all of them!
565
00:33:32,375 --> 00:33:35,052
You come to the market and you're fussing if it's organic?
566
00:33:35,185 --> 00:33:39,378
Excuse me! You really...
I won't buy it then!
567
00:33:39,553 --> 00:33:44,836
Ahjumma! You have the buy all of the fruits you touched!
568
00:33:45,050 --> 00:33:47,956
Fine! How much is it?
Is 1000 won (a dollar) enough?
569
00:33:48,131 --> 00:33:50,051
Hey! Do you think that a dollar is enough for this?
570
00:33:50,238 --> 00:33:52,501
You touched so many of them!
And you think a dollar is enough?
571
00:33:52,642 --> 00:33:55,587
Are you trying to ruin my store?
572
00:33:56,628 --> 00:34:02,243
What's so good about those cherries
that you have to hit my noonim?
573
00:34:02,339 --> 00:34:03,612
Are you a gangster? Gangster?
574
00:34:03,790 --> 00:34:06,594
Yeah! I'm a gangster!
What are you going to do about it?
575
00:34:06,856 --> 00:34:08,813
You good for nothing!
576
00:34:09,001 --> 00:34:11,343
Get out of here! Now! Go! Go!
577
00:34:17,876 --> 00:34:20,507
Except for you, I'm afraid of women!
578
00:34:20,742 --> 00:34:23,879
Is that a woman that was coming after you or an bull?
579
00:34:23,914 --> 00:34:27,105
She's as strong as a beast.
580
00:34:27,682 --> 00:34:30,582
Life brings many strange occurrences.
581
00:34:30,691 --> 00:34:34,589
Why were you, such a refined lady,
even attempting to argue with her?
582
00:34:34,728 --> 00:34:36,372
Don't say things that you don't mean.
583
00:34:36,433 --> 00:34:41,588
No! You have such prominence and elegance!
584
00:34:41,721 --> 00:34:44,625
You're just like Sophia Lauren!
585
00:34:44,900 --> 00:34:48,016
That's what my husband said.
586
00:34:48,317 --> 00:34:50,001
I'm starting to miss him.
587
00:34:50,134 --> 00:34:52,872
Becoming sensitive again?
588
00:34:53,848 --> 00:34:59,134
Noonim... If you're feeling down,
would you like to see a movie...
589
00:34:59,410 --> 00:35:01,249
Shall we?
590
00:35:03,441 --> 00:35:06,724
Noonim, when I heard the rumors about President Park,
591
00:35:06,725 --> 00:35:08,725
I don't think he's right for you!
592
00:35:08,885 --> 00:35:12,131
He has a lot of money
but he hasn't paid back any of his debt.
593
00:35:12,299 --> 00:35:17,362
And he has these blemishes on his face
that look all stitched up.
594
00:35:17,507 --> 00:35:21,759
Don't talk rubbish.
What man could I get, like this?
595
00:35:21,916 --> 00:35:24,249
I think you're fine, Mom.
596
00:35:25,129 --> 00:35:28,783
Ahjussi! How's my mom?
Isn't she pretty?
597
00:35:28,818 --> 00:35:32,779
She's beautiful!
598
00:35:32,948 --> 00:35:37,483
Mom! When you find a good person,
you should date and then marry again!
599
00:35:37,618 --> 00:35:42,272
You staying single is putting a dagger
in single men's hearts.
600
00:35:42,441 --> 00:35:46,470
You.. Stop eating ice cream and have some dinner!
601
00:35:47,697 --> 00:35:49,399
- Ahjussi.
- Huh?
602
00:35:49,532 --> 00:35:53,989
I'm not going to give my mom away
to someone who has no money.
603
00:35:55,790 --> 00:36:00,213
Noonim... Sometimes I'm afraid of her.
604
00:36:00,375 --> 00:36:05,329
Only sometimes?
I'm always afraid of her!
605
00:36:12,563 --> 00:36:14,381
When are we going to see the beach?
606
00:36:14,594 --> 00:36:16,142
Who said we're going to the beach?
607
00:36:16,286 --> 00:36:22,263
Is it the mountain?
Well, the mountain's good too.
608
00:36:36,331 --> 00:36:38,021
Since when did you care so much about Go Eun Chan?
609
00:36:38,166 --> 00:36:40,475
Be quiet! He's sleeping!
610
00:36:40,535 --> 00:36:42,206
Crazy fool.
611
00:36:58,726 --> 00:37:04,701
Wow! Long time no see!
612
00:37:04,938 --> 00:37:07,602
- How have you been?
- Welcome!
613
00:37:07,723 --> 00:37:09,986
Why'd you bring so many people?
614
00:37:10,176 --> 00:37:11,828
I have many followers!
615
00:37:12,041 --> 00:37:13,731
I can't thank you enough!
616
00:37:13,995 --> 00:37:16,383
Well... I can't say that we'll be much help..
617
00:37:16,542 --> 00:37:18,692
I'm sure you'll work enough for meals at least!
618
00:37:18,894 --> 00:37:20,386
Yes! Please feed us.
619
00:37:20,423 --> 00:37:24,148
What couldn't we do for you
while you were here, Mr. Hong?
620
00:37:25,768 --> 00:37:27,807
What is this? You persuaded us to come
because we would be relaxing...
621
00:37:27,942 --> 00:37:29,438
I'm sorry. I'm truly sorry.
622
00:37:29,559 --> 00:37:30,708
Is that enough?
623
00:37:30,929 --> 00:37:32,275
You drive me crazy.
624
00:37:32,457 --> 00:37:33,371
Manager Hong!
625
00:37:33,413 --> 00:37:33,994
Yes?
626
00:37:34,056 --> 00:37:35,135
Where are we?
627
00:37:35,304 --> 00:37:38,165
This is my friend's farm.
628
00:37:38,367 --> 00:37:41,451
The crop was so abundant this time,
he didn't have enough laborers.
629
00:37:41,649 --> 00:37:43,546
We have to help each other out.
That's what humanity's about.
630
00:37:43,581 --> 00:37:46,803
I should have known from the start
when Manager Hong cooperated so easily.
631
00:37:46,804 --> 00:37:47,704
What is this?
632
00:37:47,721 --> 00:37:48,763
There are no girls, not even middle-aged women.
633
00:37:48,764 --> 00:37:50,564
Let's just leave.
634
00:37:50,871 --> 00:37:54,826
Working together like this builds unity, I guess.
635
00:37:55,278 --> 00:37:56,201
Work hard.
636
00:37:56,340 --> 00:37:57,114
Where are you going?
637
00:37:57,238 --> 00:37:59,241
Look at him trying to act all cool.
638
00:37:59,353 --> 00:38:00,513
Let's just work hard!
639
00:38:00,624 --> 00:38:01,736
Let's go! Let's go!
640
00:38:01,847 --> 00:38:03,589
Where are you going?
641
00:38:04,020 --> 00:38:06,493
What exactly are we supposed to be doing?
642
00:38:08,276 --> 00:38:09,439
Young man!
643
00:38:09,574 --> 00:38:10,738
It's good that I saw you here!
644
00:38:10,934 --> 00:38:12,901
I have to go to the bathroom badly...
645
00:38:13,173 --> 00:38:15,534
You know where I sell apples down the street?
646
00:38:15,729 --> 00:38:17,311
Please watch it for me for a little while!
647
00:38:17,479 --> 00:38:19,635
I'll be back soon!
648
00:38:20,107 --> 00:38:22,042
Ma'am!
649
00:38:23,226 --> 00:38:27,215
Grab a basket each and spread out.
650
00:38:28,988 --> 00:38:30,154
Where do we pick them?
651
00:38:33,837 --> 00:38:36,719
Ahjussi! How much are those?
652
00:38:36,903 --> 00:38:39,818
I'm not the owner...
653
00:38:47,366 --> 00:38:51,302
Do you want some apples?
Hey Ahjussi! Can I have two apples?
654
00:38:57,466 --> 00:38:58,687
That's one dollar (1000 won).
655
00:38:58,808 --> 00:39:01,645
Couldn't you just give it to us for free?
They're a dollar..
656
00:39:09,405 --> 00:39:10,724
[Selling Apples]
657
00:39:10,959 --> 00:39:13,988
[Selling apples!
Delicious apples!]
658
00:39:14,351 --> 00:39:16,812
Selling delicious apples!
659
00:39:18,115 --> 00:39:21,573
Selling delicious apples!
660
00:39:52,528 --> 00:39:55,000
Goodbye!
661
00:39:56,425 --> 00:39:59,042
Be happy!
662
00:40:34,269 --> 00:40:37,127
- How many would you like?
- Not these, but those.
663
00:40:37,350 --> 00:40:39,019
- These?
- Yes.
664
00:40:39,270 --> 00:40:41,517
You're buying a lot!
665
00:40:46,082 --> 00:40:46,919
That's it.
666
00:40:47,032 --> 00:40:49,409
- That's twenty boxes, right?
- Yes.
667
00:40:51,377 --> 00:40:54,551
- Thank you!
- Goodbye!
668
00:40:57,694 --> 00:41:01,115
I'm sorry. On my way here, my daughter called.
669
00:41:01,367 --> 00:41:05,077
It was fun because there's so much business.
670
00:41:06,245 --> 00:41:10,696
Wait... Why is this bag empty?
671
00:41:10,854 --> 00:41:13,756
Oh, that? I sold all of it!
672
00:41:13,960 --> 00:41:15,902
Excuse me?
673
00:41:17,518 --> 00:41:21,610
Well, what can you do?
It was an accident.
674
00:41:21,868 --> 00:41:24,710
You went through a lot of work selling those apples...
675
00:41:24,995 --> 00:41:27,075
You should poop faster or wait!
676
00:41:27,295 --> 00:41:31,763
You can't do anything right!
677
00:41:33,339 --> 00:41:37,159
Selling the premium crop practically for free...
678
00:41:37,564 --> 00:41:42,450
I'm so sorry. I'll compensate for all of the apples.
679
00:41:42,576 --> 00:41:47,182
What do you mean compensate?
You did those things out of kindness.
680
00:41:47,221 --> 00:41:51,105
But still, he sold all those apples that were supposed
to be sold to another customer tomorrow morning.
681
00:41:51,380 --> 00:41:53,674
You'll lose the customer's trust.
682
00:41:53,802 --> 00:41:55,931
It's okay, there's nothing we can do.
683
00:41:56,131 --> 00:42:02,115
Was it 20 boxes? We just have to deliver it by dawn, right?
684
00:42:05,465 --> 00:42:08,679
How are we going to pick 20 boxes of apples?
685
00:42:08,880 --> 00:42:11,857
There are six healthy laborers, it won't take long.
686
00:42:12,557 --> 00:42:15,907
For once, let's feel the gratification of labor.
687
00:42:16,492 --> 00:42:20,810
Manager, everyone makes mistakes.
688
00:42:21,652 --> 00:42:24,017
Have strength!
689
00:42:24,558 --> 00:42:26,397
Manager.
690
00:42:53,454 --> 00:42:55,854
Don't touch me!
691
00:42:57,704 --> 00:43:01,325
In the pond, a tadpole...
692
00:43:01,465 --> 00:43:03,753
- Isn't it in a sewer?
- I forgot.
693
00:43:03,947 --> 00:43:06,723
Wiggles as it swims.
694
00:43:06,866 --> 00:43:08,196
Getting more apples! You get it.
695
00:43:08,259 --> 00:43:16,201
Jumping, jumping, it became a frog.
696
00:43:16,465 --> 00:43:18,858
Aren't the front legs first?
697
00:43:29,804 --> 00:43:31,513
What is this?
698
00:43:31,755 --> 00:43:33,576
When did you do all this? Wow.
699
00:43:33,712 --> 00:43:35,194
We kind of worked hard.
700
00:43:35,292 --> 00:43:38,669
You guys really worked hard.
701
00:43:38,841 --> 00:43:40,958
Thank you!
702
00:43:51,077 --> 00:43:52,470
Do you have any?
703
00:43:52,695 --> 00:43:55,223
No, there aren't many...
Here, here!
704
00:43:57,480 --> 00:44:00,905
I'm sorry about my mistake today.
705
00:44:01,165 --> 00:44:02,907
Thank you.
706
00:44:04,330 --> 00:44:08,247
Hey, guys! He's apologizing to you!
707
00:44:24,512 --> 00:44:28,797
Hey, hey, hey! Go up! Stop!
708
00:44:28,970 --> 00:44:30,796
Why?
709
00:44:30,972 --> 00:44:33,056
Go up!
710
00:44:35,215 --> 00:44:38,708
Crazy guy.
711
00:44:50,494 --> 00:44:52,612
Why did you touch a beehive?
712
00:44:52,827 --> 00:44:57,102
Those guys over there,
they only think about themselves. Trash!
713
00:44:57,292 --> 00:44:59,301
Who said to drag us to a field?
714
00:44:59,431 --> 00:45:02,780
Fool! I said it was a beehive.
715
00:45:02,936 --> 00:45:06,076
You're talking about me in Japanese again, aren't you?
716
00:45:15,459 --> 00:45:18,839
There was once a lady
717
00:45:19,005 --> 00:45:22,127
That seems immature.
718
00:45:22,424 --> 00:45:26,716
There was once a lady
719
00:45:26,913 --> 00:45:29,886
Angel!
720
00:45:30,883 --> 00:45:43,135
There was once a man who loved the lady
721
00:45:43,320 --> 00:45:54,789
She had pink nails and white teeth, that beautiful lady
722
00:45:54,960 --> 00:46:06,176
That man made aromatic coffee for that lady
723
00:46:06,211 --> 00:46:25,265
The man loves her!
The man still loves her!
724
00:46:29,213 --> 00:46:32,085
Stop drinking and go to sleep, now.
725
00:46:32,561 --> 00:46:36,702
Was this the place where the child hung himself?
726
00:46:36,837 --> 00:46:39,243
Or is it here?
727
00:46:43,430 --> 00:46:45,216
Manager!
728
00:46:45,572 --> 00:46:46,622
I'm going to sleep.
729
00:46:46,890 --> 00:46:50,239
Me too. Manager!
Aren't you coming?
730
00:46:50,871 --> 00:46:53,413
I'm going to finish my drink and then go.
731
00:46:55,443 --> 00:46:59,334
I can't leave if you're staying.
732
00:47:00,439 --> 00:47:03,829
Have you known the manager for a long time?
733
00:47:04,621 --> 00:47:10,138
When, where, and how did he meet the woman he loves?
734
00:47:10,425 --> 00:47:14,065
It looks like I don't keep secrets well, right?
735
00:47:14,310 --> 00:47:17,161
No, I was just curious.
736
00:47:17,612 --> 00:47:19,657
Han Kyul hyung is a man of pure-hearted affections.
737
00:47:19,892 --> 00:47:22,743
A man who loved a woman for nine years unrequitedly.
738
00:47:23,017 --> 00:47:26,345
I wouldn't be able to do that
even if I died once and lived again.
739
00:47:26,472 --> 00:47:29,623
That's all I'll say. Cheers!
740
00:48:17,502 --> 00:48:20,252
How refreshing.
741
00:48:26,792 --> 00:48:30,271
Why are you wearing that thing on your head?
742
00:48:30,965 --> 00:48:33,073
Did you think I was a ghost?
743
00:48:33,419 --> 00:48:36,960
Hey!
Come over here.
744
00:48:37,232 --> 00:48:40,071
- Why?
- Stand here.
745
00:48:42,282 --> 00:48:44,615
- Are you pooping?
- Can't you tell just by looking?
746
00:48:44,750 --> 00:48:47,142
You were so scared you couldn't even poop.
747
00:48:47,296 --> 00:48:49,360
Don't go anywhere.
748
00:48:50,251 --> 00:48:52,306
Is it constipation?
749
00:49:02,914 --> 00:49:08,130
"One woman. " Don't you know,
if you hold it in too long, you'll get sick?
750
00:49:08,330 --> 00:49:10,716
You think I can control it?
751
00:49:10,862 --> 00:49:14,315
Try harder! Even if you have to squeeze
every ounce of might into it.
752
00:49:14,518 --> 00:49:16,028
You're disgusting.
753
00:49:16,222 --> 00:49:17,810
That kind of thing usually is disgusting.
754
00:49:17,915 --> 00:49:19,539
If it stays in your stomach too long, it smells.
755
00:49:19,674 --> 00:49:22,563
I guess you don't know it can lead
to all sorts of diseases.
756
00:49:22,653 --> 00:49:24,453
[One woman, 9 years, habit]
757
00:49:24,954 --> 00:49:28,005
Habit, habit.
758
00:49:28,247 --> 00:49:30,991
I can't concentrate because of you!
759
00:49:35,410 --> 00:49:37,293
That scared me.
760
00:49:41,661 --> 00:49:45,402
Drink a lot of barley tea.
It's good for constipation.
761
00:49:51,758 --> 00:49:54,831
It feels refreshing and nice
when I lay down like this.
762
00:49:54,950 --> 00:49:58,412
I want to suck the stars out of the sky
with a straw and eat them.
763
00:49:58,548 --> 00:50:01,175
Why don't you just shove all of them in your mouth?
764
00:50:01,382 --> 00:50:03,843
It's a waste to eat them all at once.
765
00:50:04,036 --> 00:50:07,272
Then how about that?
How are you going to eat the moon?
766
00:50:07,416 --> 00:50:13,111
Well, first, since it's only half full,
I'll wait until it's full figured
767
00:50:13,245 --> 00:50:15,456
and I think it would be delicious if I steamed it.
768
00:50:15,683 --> 00:50:18,905
You're lucky that you're going to eat all of that.
769
00:50:19,451 --> 00:50:23,467
If you raise sales,
are you really going to leave for America?
770
00:50:23,697 --> 00:50:25,890
Will you be able to leave in three months?
771
00:50:26,099 --> 00:50:26,993
Do you want to bet on it?
772
00:50:27,181 --> 00:50:29,599
Why would I want to bet on something like that?
773
00:50:29,772 --> 00:50:34,177
Why? I like bets. It's testing your confidence.
774
00:50:34,582 --> 00:50:36,778
You live life the hard way, don't you?
775
00:50:36,979 --> 00:50:40,779
We study enough during 12 years of school.
776
00:50:40,967 --> 00:50:44,309
Why do you want to test it?
777
00:50:47,593 --> 00:50:51,714
Hey. Do you want me to make you something nice?
778
00:50:58,468 --> 00:51:01,554
Hold on. Hold on, don't look yet.
779
00:51:02,778 --> 00:51:04,649
Tada!
780
00:51:05,078 --> 00:51:09,258
Robot Go Eun Chan, saving the world!
It's a present.
781
00:51:09,999 --> 00:51:14,007
Wow. You made it in a blink of an eye!
782
00:51:16,257 --> 00:51:19,341
It was hard today, wasn't it?
783
00:51:23,070 --> 00:51:28,441
So when someone makes a mistake,
let's just understand each other.
784
00:51:28,836 --> 00:51:31,466
Go Eun Chan, what's your dream?
785
00:51:31,713 --> 00:51:34,250
I think that my dream is for Eun Sae and my mother,
786
00:51:34,251 --> 00:51:38,251
to live happily and have plenty to eat.
787
00:51:38,408 --> 00:51:40,318
And I think when I was still teaching Tae Kwon Do,
788
00:51:40,319 --> 00:51:42,519
I wanted to be an impressive master.
789
00:51:42,761 --> 00:51:47,067
These days, i just want to brew coffee well.
790
00:51:47,264 --> 00:51:50,316
I see the whole world as coffee these days,
791
00:51:50,418 --> 00:51:52,375
Although, I'm sure if I had worked at a barbecue place,
792
00:51:52,406 --> 00:51:55,109
I would have seen the world as meat.
793
00:51:55,243 --> 00:51:58,175
Anyways, I don't know what my dream is,
794
00:51:58,206 --> 00:52:03,086
but these days, I want to be a good coffee brewer.
795
00:52:03,863 --> 00:52:05,342
How about you?
796
00:52:05,423 --> 00:52:07,111
Me?
797
00:52:09,275 --> 00:52:14,713
I just want to see what I want to see,
and not see what I don't want to see.
798
00:52:14,955 --> 00:52:18,758
I want to enjoy a happy and fun life.
799
00:52:18,920 --> 00:52:20,958
What about your habit?
800
00:52:22,420 --> 00:52:27,032
You didn't look too happy when you were
with the person you liked.
801
00:52:27,239 --> 00:52:29,858
What do you like so much about her?
802
00:52:30,295 --> 00:52:31,768
Because she's pretty?
803
00:52:32,003 --> 00:52:34,362
The reason?
804
00:52:34,582 --> 00:52:38,085
I could give you a million reasons.
805
00:52:38,341 --> 00:52:43,005
A million. That's so corny it gives me goose bumps.
806
00:52:44,294 --> 00:52:49,325
Actually, there aren't really
a million reasons why I like her.
807
00:52:49,326 --> 00:52:51,626
I just do.
808
00:52:51,854 --> 00:52:55,368
Even if I try not to like her, I can't stop.
809
00:52:55,403 --> 00:52:58,203
I can't do anything about it.
810
00:52:58,542 --> 00:53:02,829
If time goes by, I guess it'll be okay.
811
00:53:04,355 --> 00:53:08,919
It's scary when you say that
you can't do anything about it.
812
00:53:14,492 --> 00:53:18,171
Don't sleep! If you sleep here,
you'll just be food for the mosquitoes!
813
00:53:18,260 --> 00:53:22,787
Did you put something in the tea?
Why am I so sleepy?
814
00:53:22,995 --> 00:53:25,546
Wake up!
815
00:53:26,745 --> 00:53:32,186
And you said you couldn't sleep in unfamiliar places.
816
00:53:38,642 --> 00:53:44,610
Pure-hearted Manager. Good night to you.
Good night.
817
00:54:05,671 --> 00:54:09,011
This is the cost of the apples.
Could you give this to them?
818
00:54:09,325 --> 00:54:10,488
The cost of the apples.
819
00:54:10,561 --> 00:54:11,594
Are you crazy?
820
00:54:11,777 --> 00:54:14,455
Do I have to receive money and your labor?
821
00:54:14,781 --> 00:54:17,595
There's no need!
822
00:54:17,734 --> 00:54:21,687
We had a great trip, great thanks to you.
You didn't have to give us this many apples.
823
00:54:21,715 --> 00:54:23,732
Then leave some.
824
00:54:24,114 --> 00:54:25,886
Why don't we just buy some?
825
00:54:25,984 --> 00:54:28,139
Apples are great for constipation.
826
00:54:28,236 --> 00:54:29,356
Stop fooling around.
827
00:54:29,445 --> 00:54:32,356
An apple a day is good for your health.
828
00:54:33,295 --> 00:54:36,330
How much are the apples?
829
00:54:37,655 --> 00:54:41,156
Goodbye!
830
00:54:42,806 --> 00:54:45,716
We could make a lot of money selling apples in the morning.
831
00:54:45,958 --> 00:54:48,193
You're being conniving.
832
00:54:48,391 --> 00:54:50,247
A coffee shop sells coffee.
833
00:54:50,399 --> 00:54:54,090
That's right, he wouldn't be Manager Hong
if he didn't resist the idea.
834
00:54:54,116 --> 00:54:56,246
So how much did you say you'd buy?
835
00:54:56,436 --> 00:54:58,676
We just said we'd buy a little more than others.
836
00:54:58,830 --> 00:55:02,500
An apple is 5 cents (50 won), it's a little extreme.
837
00:55:02,805 --> 00:55:08,047
People who farm must get so angry,
they don't even get much income.
838
00:55:08,232 --> 00:55:10,104
What's this I smell?
839
00:55:10,343 --> 00:55:12,512
The smell of humanity?
840
00:55:17,269 --> 00:55:20,258
What are you doing?
841
00:55:20,462 --> 00:55:23,063
Ouch! Stop! It's too crowded!
842
00:55:23,398 --> 00:55:26,383
I feel a little carsick.
843
00:55:26,421 --> 00:55:30,020
I thought it would be better if I sat in the middle.
844
00:55:32,412 --> 00:55:34,726
Didn't I do well?
845
00:55:35,041 --> 00:55:37,528
You smell like sweat! Disgusting!
846
00:55:49,950 --> 00:55:52,809
Who? The Music Director Ahjussi?
847
00:55:53,092 --> 00:55:55,822
No, another ahjussi.
848
00:55:56,071 --> 00:55:57,680
Are you an ahjussi killer?
849
00:55:57,826 --> 00:56:00,992
What do you think of the phrase "I can't help it?"
850
00:56:01,144 --> 00:56:03,535
You're masking your words again.
851
00:56:03,790 --> 00:56:06,134
How do people hear the same words differently?
852
00:56:06,242 --> 00:56:08,003
What's this?
853
00:56:09,430 --> 00:56:13,699
Habit. You can't help it.
854
00:56:14,064 --> 00:56:18,976
Habit. You can't help it.
855
00:56:23,271 --> 00:56:25,782
Hello?
Ahjussi!
856
00:56:25,933 --> 00:56:28,382
You didn't forget about tomorrow's plans, right?
857
00:56:28,584 --> 00:56:33,413
Yeah. I'll pick you up around two.
858
00:56:33,535 --> 00:56:35,884
Are you sure I can just wear anything tomorrow?
859
00:56:36,005 --> 00:56:38,668
Of course! Just wear what you normally do.
860
00:56:38,822 --> 00:56:40,417
I'm going to wear what I wear everyday.
861
00:56:40,647 --> 00:56:41,830
But still.
862
00:56:43,096 --> 00:56:45,711
Mom, it's not going to be easy.
863
00:56:46,098 --> 00:56:49,150
Well, it's worth a try.
864
00:56:51,353 --> 00:56:53,697
See! I told you it was going to be hard!
865
00:56:53,834 --> 00:56:56,947
It's because you're not used to it!
If you keep looking at her...
866
00:56:57,160 --> 00:56:58,372
It's weirder.
867
00:56:58,466 --> 00:57:01,806
In my eyes, she looks much more feminine and pretty.
868
00:57:02,083 --> 00:57:05,835
Is it really not weird?
869
00:57:24,328 --> 00:57:26,228
Hello.
870
00:57:29,134 --> 00:57:33,819
Dresses don't really suit me,
so... Is it weird?
871
00:57:33,954 --> 00:57:41,983
No, no. How should I say this...
You look unique!
872
00:57:42,251 --> 00:57:46,930
I borrowed my younger sister's,
and they put makeup on me...
873
00:57:47,318 --> 00:57:50,080
You look so handsome!
874
00:57:50,107 --> 00:57:52,758
You look like a movie star!
875
00:57:53,021 --> 00:57:56,040
Lady, please get in.
876
00:59:30,985 --> 00:59:32,660
I'm sorry,
877
00:59:32,873 --> 00:59:36,767
I'll send it to the main office by tomorrow afternoon.
878
00:59:36,808 --> 00:59:40,134
Yes, I'm sorry.
879
00:59:46,804 --> 00:59:50,142
Hold on, I'll call you back later.
880
00:59:53,042 --> 01:00:01,131
Wow. Wow. Have you by any chance seen Go Eun Chan?
881
01:00:01,245 --> 01:00:03,552
Why are you acting like that?
882
01:00:27,656 --> 01:00:29,533
No one recognizes you, don't worry.
883
01:00:29,686 --> 01:00:31,927
What am I doing to my chest?
884
01:00:32,248 --> 01:00:35,168
Prince? Don't worry, there are many young men here.
885
01:00:35,295 --> 01:00:38,739
Good work in the past month,
and I hope you enjoy working here.
886
01:00:38,961 --> 01:00:41,471
Let's try hugging just once.
887
01:00:41,605 --> 01:00:42,791
Hold on, Yoo Ju.
888
01:00:42,878 --> 01:00:44,759
Ahjussi! I'll change into something else.
889
01:00:44,931 --> 01:00:46,216
I feel kind of strange.
890
01:00:46,322 --> 01:00:47,425
Hold on.
891
01:00:47,610 --> 01:00:50,708
Let's date!
892
01:00:51,188 --> 01:00:54,774
Does Mr. X like Miss Y?
Why would he pester her for no reason?
893
01:00:54,809 --> 01:00:58,123
Miss Y has fallen in love with someone.
894
01:00:58,412 --> 01:01:01,972
Brought to you by WITHS2
Written In The Heavens Subbing Squad
895
01:01:02,107 --> 01:01:08,744
Main Translators: xgoody2shoes15x, eidolon.
Spot Translators: javabeans, purpletiger86
896
01:01:08,889 --> 01:01:15,090
Timer: victory
Editor/QC: Suz07
897
01:01:15,125 --> 01:01:20,044
Coordinators: mily2, ay_link
898
01:01:20,279 --> 01:01:25,309
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ d-addicts. com