1
00:00:00,167 --> 00:00:05,839
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:39,096 --> 00:00:42,279
You may be suffocated
3
00:01:06,510 --> 00:01:08,080
Who are you?
4
00:01:17,562 --> 00:01:19,065
Isn't it heavy?
5
00:01:19,079 --> 00:01:21,632
Your hair is as big as a big bird nest.
6
00:01:22,321 --> 00:01:26,064
Are we brothers now?
7
00:01:26,882 --> 00:01:28,885
Why? You don't want to?
8
00:01:28,911 --> 00:01:33,197
No, I was just wondering what'll be different from now.
9
00:01:33,597 --> 00:01:36,221
Will you love me more?
10
00:01:37,269 --> 00:01:38,769
What do you mean love.
11
00:01:38,788 --> 00:01:41,828
Then, you're going to adore me more?
12
00:01:42,390 --> 00:01:46,511
Well, I can adore you. That's not too hard.
13
00:01:46,753 --> 00:01:49,018
How are you going to do that?
14
00:01:51,825 --> 00:01:53,412
Like this?
15
00:01:58,662 --> 00:01:59,689
Ham.
16
00:02:03,216 --> 00:02:04,899
Sprouts.
17
00:02:05,529 --> 00:02:06,869
Here.
18
00:02:06,982 --> 00:02:08,550
Kimchi.
19
00:02:10,239 --> 00:02:12,735
Are you going to give me everything I ask for? Then...
20
00:02:12,813 --> 00:02:16,946
Scooter, house, car.
21
00:02:16,989 --> 00:02:19,076
Two scooters.
22
00:02:19,109 --> 00:02:20,922
One car.
23
00:02:20,938 --> 00:02:22,922
One house.
24
00:02:23,094 --> 00:02:25,699
Also, airship?
25
00:02:25,723 --> 00:02:27,660
Here, airship.
26
00:02:27,691 --> 00:02:29,660
Train.
27
00:02:34,159 --> 00:02:37,333
The operation went well, considering that we were drunk.
28
00:02:37,382 --> 00:02:38,818
It hurts!
29
00:02:38,830 --> 00:02:40,391
Let me see if the hole got pierced well.
30
00:02:40,408 --> 00:02:41,261
It hurts.
31
00:02:41,299 --> 00:02:42,286
It hurts!
32
00:02:42,312 --> 00:02:45,750
You're exaggerating, you boy.
33
00:02:48,905 --> 00:02:50,132
Hyung.
34
00:02:56,158 --> 00:02:57,484
Hyung.
35
00:02:58,695 --> 00:02:59,905
What?
36
00:03:00,152 --> 00:03:01,704
Hyung.
37
00:03:06,733 --> 00:03:07,300
Hyung!
38
00:03:07,328 --> 00:03:09,453
Seriously.
39
00:03:09,773 --> 00:03:12,072
You're laughing?
40
00:03:12,317 --> 00:03:14,440
Hyung, hyung, hyung.
41
00:03:14,478 --> 00:03:16,020
Hyung.
42
00:03:30,039 --> 00:03:31,612
Hello.
43
00:03:54,185 --> 00:03:55,991
It's me.
44
00:04:00,275 --> 00:04:02,000
What are you doing right now?
45
00:04:02,120 --> 00:04:04,361
Do you want to eat lunch together?
46
00:04:04,398 --> 00:04:05,809
I'll go there.
47
00:04:05,830 --> 00:04:07,809
I have an appointment.
48
00:04:10,431 --> 00:04:12,439
Are you avoiding me?
49
00:04:13,255 --> 00:04:16,065
I can't say that I'm not.
50
00:04:16,603 --> 00:04:19,262
When are you going to do this until?
51
00:04:20,600 --> 00:04:22,018
Okay.
52
00:04:23,694 --> 00:04:25,502
Then I'll wait for you.
53
00:04:25,565 --> 00:04:27,352
Call me.
54
00:04:38,621 --> 00:04:41,106
The bill for the table, hyung!
55
00:04:41,134 --> 00:04:42,893
Okay!
56
00:04:45,839 --> 00:04:48,338
- Do you have anything else you need?
- Dongsaeng!
57
00:04:48,658 --> 00:04:50,459
Yes, hyung?
58
00:04:50,816 --> 00:04:52,932
Thank you, good bye.
59
00:04:55,302 --> 00:04:57,310
Just because. Go now.
60
00:04:57,338 --> 00:04:59,877
I'm really busy.
61
00:05:00,907 --> 00:05:02,637
Oh, dongsaeng!
62
00:05:04,116 --> 00:05:05,393
What?
63
00:05:05,416 --> 00:05:07,641
What do you mean what? I just called you.
64
00:05:07,676 --> 00:05:10,753
You're playing with me just because
I played with you this morning.
65
00:05:10,772 --> 00:05:12,481
You're childish.
66
00:05:12,505 --> 00:05:14,481
Go Eun Chan!
67
00:05:15,618 --> 00:05:18,061
Were you two together this morning?
68
00:05:18,347 --> 00:05:20,153
You guys like each other, huh?
69
00:05:23,619 --> 00:05:25,368
You're talking about nonsense.
70
00:05:25,417 --> 00:05:27,176
The manager is too good for me.
71
00:05:27,213 --> 00:05:28,909
Why would he like a guy like me?
72
00:05:28,932 --> 00:05:30,279
You're a girl.
73
00:05:30,307 --> 00:05:35,221
Well, whether you're a girl or a boy,
you need something to attract people.
74
00:05:35,358 --> 00:05:37,965
You're threatening me, aren't you? You're so immature.
75
00:05:37,993 --> 00:05:39,420
I told you that I'm going to clean for you.
76
00:05:39,437 --> 00:05:41,311
When? Today?
77
00:05:41,351 --> 00:05:42,498
Tomorrow?
78
00:05:42,526 --> 00:05:44,498
I'll do it this week.
79
00:05:45,869 --> 00:05:47,158
Why do you keep laughing?
80
00:05:47,181 --> 00:05:48,244
Is it fun?
81
00:05:48,270 --> 00:05:50,967
Of course it's fun, would it be sad?
82
00:05:52,159 --> 00:05:53,362
Ouch!
83
00:05:53,391 --> 00:05:56,795
Watch where you're going!
84
00:05:59,076 --> 00:06:00,249
Huh? This is the manager's earring!
85
00:06:00,303 --> 00:06:02,668
It's mine, it's mine.
86
00:06:02,743 --> 00:06:05,261
If it's not, it's not. Why are you yelling at me?
87
00:06:07,723 --> 00:06:11,948
Manager, cafe la...cafe moc...
88
00:06:11,981 --> 00:06:13,948
Say something.
89
00:06:15,007 --> 00:06:16,509
What?
90
00:06:17,877 --> 00:06:20,652
So tell me!
91
00:06:20,675 --> 00:06:23,442
Since when were you guys brothers?
92
00:06:23,468 --> 00:06:25,093
Since yesterday.
93
00:06:25,126 --> 00:06:28,013
My grandma said that he's cute.
She told us to be sworn brothers.
94
00:06:28,039 --> 00:06:29,755
Sworn brothers?
95
00:06:29,783 --> 00:06:32,506
Oh, then you two are going to share inheritance too!
96
00:06:32,529 --> 00:06:35,466
Wow, your grandma shouldn't do this to me.
97
00:06:35,485 --> 00:06:38,659
I knew you before and am closer to you.
98
00:06:38,701 --> 00:06:41,741
Then what if by the law...
99
00:06:41,781 --> 00:06:43,445
Go work.
100
00:06:47,384 --> 00:06:50,649
Jin Ha Rim, go get the waffle from here.
101
00:06:53,325 --> 00:06:55,739
Han Gyul hyung shouldn't be doing this to me.
102
00:06:55,763 --> 00:06:59,329
I'm closer to him. If he was going to become
sworn brothers with someone, it should be me.
103
00:06:59,362 --> 00:07:02,423
He didn't know Eun Chan for a long time
and they're like "Hyung!" "Dongsaeng!".
104
00:07:02,449 --> 00:07:04,180
You're so tactless.
105
00:07:04,208 --> 00:07:05,115
What?
106
00:07:05,139 --> 00:07:07,704
The manager likes Eun Chan, don't you know?
107
00:07:07,742 --> 00:07:08,840
What are you talking about?
108
00:07:08,868 --> 00:07:12,272
The two like each other. Is that something weird?
109
00:07:12,298 --> 00:07:15,065
It's not considered weird in Japan.
110
00:07:15,500 --> 00:07:17,144
Ahjussi, you know everything too.
111
00:07:17,163 --> 00:07:18,439
The manager and Eun Chan are going out.
112
00:07:18,458 --> 00:07:21,141
Why would guys like each other?
113
00:07:21,164 --> 00:07:23,748
You're making stuff up because you have nothing else to do.
114
00:07:23,771 --> 00:07:25,450
Go work!
115
00:07:26,358 --> 00:07:28,636
I think you know what I'm talking about.
116
00:07:28,706 --> 00:07:30,799
Seriously, Min Yeop...
117
00:07:38,692 --> 00:07:40,206
Hello?
118
00:07:41,059 --> 00:07:43,542
Eun Chan, this is Han Yoo Ju.
119
00:07:43,572 --> 00:07:45,101
Hello.
120
00:08:11,221 --> 00:08:13,069
Eat slowly.
121
00:08:13,105 --> 00:08:14,713
Okay.
122
00:08:18,681 --> 00:08:23,835
I should say something, but I don't think
I can, after seeing your face.
123
00:08:24,752 --> 00:08:26,873
I think I'm nervous.
124
00:08:27,159 --> 00:08:29,402
I am too, a bit.
125
00:08:35,125 --> 00:08:38,988
I was hesitant to see you, Eun Chan.
126
00:08:40,864 --> 00:08:45,550
Honestly, I used to like Han Sung.
127
00:08:46,481 --> 00:08:49,894
Before I knew that you were Person B.
128
00:08:50,837 --> 00:08:52,622
How about now?
129
00:08:52,648 --> 00:08:57,197
I still like him, but not in a guy girl way.
130
00:08:57,270 --> 00:08:59,727
I have someone I like.
131
00:08:59,755 --> 00:09:01,488
Han Gyul?
132
00:09:01,551 --> 00:09:04,234
Stop joking around with me.
133
00:09:07,048 --> 00:09:08,026
Yes.
134
00:09:08,059 --> 00:09:11,644
Why aren't you telling Han Gyul that you're a girl?
135
00:09:11,790 --> 00:09:17,572
I thought about it a lot too,
but he told me to be his dongsaeng.
136
00:09:18,376 --> 00:09:22,241
If he finds out I'm a girl, it feels like
he won't be by my side like now.
137
00:09:22,483 --> 00:09:25,351
It's not bad right now either.
138
00:09:30,771 --> 00:09:34,704
I don't know how you're going to feel like hearing this,
139
00:09:34,756 --> 00:09:37,850
but you don't have to mind me.
140
00:09:38,851 --> 00:09:40,657
Okay, I won't.
141
00:09:46,678 --> 00:09:47,402
What?
142
00:09:47,431 --> 00:09:50,365
Tell me. Do you like Go Eun Chan?
143
00:09:50,435 --> 00:09:53,515
Guys don't hate or like either other.
144
00:09:53,661 --> 00:09:57,789
Then don't stick with him too much.
145
00:09:57,884 --> 00:10:00,230
Why are you being like this?
146
00:10:01,069 --> 00:10:09,079
It feels weird saying this, but Sun Ki keeps
saying that you two like each other.
147
00:10:09,096 --> 00:10:11,325
And it's not just Sun Ki.
148
00:10:11,348 --> 00:10:15,583
When manager Hong sees you two,
he frowns and clicks his tongue.
149
00:10:15,608 --> 00:10:19,234
Min Yeop always giggles as though
something exciting is going on.
150
00:10:19,257 --> 00:10:22,638
The cafe's atmosphere is weird these days with you two.
151
00:10:22,655 --> 00:10:25,069
Everyone must be bored.
152
00:10:26,108 --> 00:10:27,714
Is your dad the same?
153
00:10:27,747 --> 00:10:31,911
He said that he doesn't need
a son who doesn't follow his will.
154
00:10:31,932 --> 00:10:37,732
And that he spent so much money sending me
to a med school but that I'm living not worth it.
155
00:10:37,768 --> 00:10:42,089
He spits everything out and yells, money, money, money!
156
00:10:42,117 --> 00:10:44,409
It's like he goes crazy about money.
157
00:10:44,487 --> 00:10:47,113
It would be difficult for you too.
158
00:11:03,992 --> 00:11:08,950
Did you waver because I made
you have such a difficult time?
159
00:11:10,236 --> 00:11:11,978
No, it's not like that.
160
00:11:12,035 --> 00:11:14,644
If it was because of me, it's easy.
161
00:11:15,079 --> 00:11:17,431
I just have to fix myself.
162
00:11:17,778 --> 00:11:25,062
I'm thinking about what's happening to me right now.
163
00:11:29,717 --> 00:11:39,115
The only thing I know is that
this had happened to you before.
164
00:11:39,747 --> 00:11:46,704
I wasted so much time trying to understand you
during the two years we weren't together.
165
00:11:49,375 --> 00:11:51,604
Now that it's happening to me...
166
00:11:51,634 --> 00:11:58,050
Are you telling me that it wasn't
an accident and that you love her?
167
00:11:59,536 --> 00:12:02,797
At that time, I loved that person.
168
00:12:08,717 --> 00:12:11,722
What should I do?
169
00:12:11,985 --> 00:12:14,595
I'll take care of it.
170
00:12:14,903 --> 00:12:20,969
I was worried that you would become
hurt because of the little kid.
171
00:12:21,782 --> 00:12:26,019
But I think I'm more hurt.
172
00:12:40,497 --> 00:12:42,545
Let's go on a vacation.
173
00:12:46,215 --> 00:12:48,014
Let's do that.
174
00:12:49,239 --> 00:12:50,623
Stop, stop.
175
00:12:50,670 --> 00:12:52,623
Wow, you're fast.
176
00:12:52,704 --> 00:12:56,280
You could've told me you were going grocery
shopping because you ran out of eggs.
177
00:12:56,308 --> 00:12:58,958
You're always telling me to just follow you.
178
00:12:59,499 --> 00:13:01,641
Are you a mystic?
179
00:13:01,676 --> 00:13:03,583
Are you an actor?
180
00:13:04,288 --> 00:13:12,611
Then, should I tell you everything when coming to buy milk,
chocolate syrup, waffle, kiwi, and the plate you broke?
181
00:13:12,841 --> 00:13:15,477
When was your first kiss?
182
00:13:15,594 --> 00:13:18,881
You always change the topic if you have nothing to say.
183
00:13:18,914 --> 00:13:20,881
Yoo Ju noona?
184
00:13:21,056 --> 00:13:25,450
Does kissing a cousin's girlfriend make...
185
00:13:26,623 --> 00:13:29,224
I tried. But I got rejected.
186
00:13:29,734 --> 00:13:34,300
Then was I your first kiss?
187
00:13:34,805 --> 00:13:36,644
Idiot.
188
00:13:36,750 --> 00:13:40,380
Yoo Ju is your first love.
189
00:13:40,403 --> 00:13:43,605
If you didn't do it with Yoo Ju, then I'm the only person.
190
00:13:43,631 --> 00:13:48,000
I told you that I loved Han Yoo Ju for nine years,
191
00:13:48,037 --> 00:13:51,336
but I didn't say that I loved only Han Yoo Ju for nine years.
192
00:13:51,380 --> 00:13:53,741
Isn't that the same thing?
193
00:13:53,922 --> 00:13:56,433
How is that the same thing?
194
00:13:56,449 --> 00:13:59,950
Saying that I loved Han Yoo Ju means I loved Han Yoo Ju.
195
00:13:59,974 --> 00:14:03,571
But saying that I loved only Han Yoo Ju
means I loved only Han Yoo Ju.
196
00:14:03,615 --> 00:14:05,123
Get it?
197
00:14:05,431 --> 00:14:10,424
Then who was your first kiss?
198
00:14:10,474 --> 00:14:12,940
Someone who studied abroad with me.
199
00:14:12,968 --> 00:14:14,940
How many times did you meet her?
200
00:14:14,978 --> 00:14:16,427
About three or four times.
201
00:14:16,450 --> 00:14:18,427
A first kiss in three or four times?
202
00:14:19,420 --> 00:14:20,372
How about sleeping?
203
00:14:20,414 --> 00:14:22,267
We didn't sleep together.
204
00:14:22,629 --> 00:14:24,192
That's unlike you.
205
00:14:24,211 --> 00:14:26,076
I liked her friend.
206
00:14:26,101 --> 00:14:27,832
What?!
207
00:14:27,862 --> 00:14:29,832
You're so mean!
208
00:14:30,907 --> 00:14:32,304
You bastard.
209
00:14:32,327 --> 00:14:34,685
Why are you talking to your hyung like that!
210
00:14:34,711 --> 00:14:36,025
What? I'm so mean?!
211
00:14:36,058 --> 00:14:36,745
It hurts.
212
00:14:36,761 --> 00:14:38,543
Say that you're sorry.
213
00:14:38,579 --> 00:14:40,579
You're being mean!
214
00:14:40,601 --> 00:14:42,543
If you don't listen to me, I'm going to pinch you.
215
00:14:42,601 --> 00:14:44,402
I didn't do anything wrong!
216
00:14:44,431 --> 00:14:45,691
I'm sorry, hyung!
217
00:14:45,712 --> 00:14:46,807
You're handsome, hyung!
218
00:14:46,826 --> 00:14:48,028
Handsome? You're not.
219
00:14:48,047 --> 00:14:50,461
Ouch, you're handsome, hyung!
220
00:15:00,434 --> 00:15:02,905
Everyone else goes to mountains and seas.
221
00:15:02,920 --> 00:15:05,061
What am I doing here?
222
00:15:05,087 --> 00:15:07,737
It's cool here, why would you go to a summer resort?
223
00:15:07,772 --> 00:15:09,737
It only costs a little bit.
224
00:15:09,780 --> 00:15:13,678
Anyways, what are we going to do about our concert?
Is it okay for us to do it this roughly?
225
00:15:13,725 --> 00:15:16,349
I want to have a big one.
226
00:15:16,380 --> 00:15:18,089
A drum this big.
227
00:15:18,112 --> 00:15:19,716
Or a trumpet this big.
228
00:15:19,737 --> 00:15:21,731
- Or a...
- Do you know how to play them?
229
00:15:21,750 --> 00:15:22,358
No.
230
00:15:22,387 --> 00:15:24,199
Just massage my shoulders.
231
00:15:24,244 --> 00:15:26,715
How about a dance party instead of a concert?
232
00:15:26,750 --> 00:15:30,237
I can shake my body a bit.
233
00:15:30,298 --> 00:15:33,891
How about tackling, boxing, or wrestling?
234
00:15:33,902 --> 00:15:36,058
- Wrestling! Wrestling!
- Tackling! Tackling!
235
00:15:36,112 --> 00:15:37,732
Go clean, you boy.
236
00:15:38,130 --> 00:15:39,732
Okay, hyung!
237
00:15:42,345 --> 00:15:45,169
Do you like calling manager "hyung"?
238
00:15:45,378 --> 00:15:47,452
Shouldn't you be calling him "oppa"?
239
00:15:47,478 --> 00:15:48,933
You bastard!
240
00:15:51,077 --> 00:15:52,819
Receive my sword!
241
00:15:52,932 --> 00:15:55,641
They're doing this!
242
00:15:55,659 --> 00:15:57,583
Hey, go clean.
243
00:16:02,619 --> 00:16:04,572
This is fun!
244
00:16:07,267 --> 00:16:10,871
- Everyone!
- This is fun!
245
00:16:14,908 --> 00:16:15,742
It hurts.
246
00:16:15,801 --> 00:16:17,941
It's not like you were trying to escape or anything.
247
00:16:17,967 --> 00:16:20,976
Why did you jump down from the second floor?
248
00:16:21,063 --> 00:16:24,188
Or else, I would have been trapped inside.
249
00:16:24,815 --> 00:16:26,703
Your house is mysterious too.
250
00:16:26,727 --> 00:16:29,423
They trapped a son who went to
their house for his mom's birthday.
251
00:16:29,445 --> 00:16:31,423
Your mom must love you a lot.
252
00:16:31,455 --> 00:16:33,707
If I was her, I would've kicked you out.
253
00:16:33,740 --> 00:16:35,707
It was just two times.
254
00:16:36,108 --> 00:16:39,110
Oh my, it's a cockroach!
255
00:16:43,330 --> 00:16:45,608
How can you live in this place?
256
00:16:45,644 --> 00:16:48,310
I don't think I can live here even for one day.
257
00:16:48,362 --> 00:16:50,811
Then don't come here next time.
258
00:16:50,858 --> 00:16:53,398
No, it's not like that.
259
00:16:54,745 --> 00:16:56,814
Ahjussi, what are you doing to my Sun Ki!
260
00:16:56,833 --> 00:16:58,128
You vulgar boy.
261
00:16:58,149 --> 00:17:00,128
You ordered Eun Chan to clean.
262
00:17:00,171 --> 00:17:02,997
Would anything go wrong if you just keep it as a secret?
263
00:17:05,724 --> 00:17:07,102
Angel!
264
00:17:07,133 --> 00:17:08,087
I bought what you told me to buy.
265
00:17:08,111 --> 00:17:09,413
What do you mean angel?
266
00:17:09,442 --> 00:17:13,434
Hey, your angel is next to Sun Ki like a gum.
267
00:17:17,177 --> 00:17:18,578
Why are you doing this?
268
00:17:18,599 --> 00:17:20,043
Just sit down and rest.
269
00:17:20,059 --> 00:17:21,827
I'll do everything.
270
00:17:21,855 --> 00:17:23,955
Then you...
271
00:17:26,995 --> 00:17:29,052
Laundry this
272
00:17:30,543 --> 00:17:32,113
Okay.
273
00:17:39,825 --> 00:17:41,163
Hey, the television!
274
00:17:41,193 --> 00:17:42,825
Put it back.
275
00:17:42,867 --> 00:17:44,017
Does it even work?
276
00:17:44,043 --> 00:17:46,017
Trash this!
277
00:17:46,055 --> 00:17:48,564
Trash these papers!
278
00:17:50,007 --> 00:17:52,102
How do you read these kinds of things?
279
00:17:52,133 --> 00:17:53,880
Read this once, please?
280
00:17:53,894 --> 00:17:55,699
Read this.
281
00:17:57,265 --> 00:17:59,010
Angel, angel.
282
00:17:59,043 --> 00:18:00,232
Let's go out now.
283
00:18:00,265 --> 00:18:01,523
I'll buy you chicken feet.
284
00:18:01,542 --> 00:18:04,523
Hey, what do you mean chicken feet?
285
00:18:04,558 --> 00:18:05,546
Did you wash the dishes?
286
00:18:05,569 --> 00:18:06,872
No, you told me to laundry these.
287
00:18:06,900 --> 00:18:08,494
Then wash the dishes.
288
00:18:08,529 --> 00:18:10,899
Hey, and trash those stuff too.
289
00:18:12,079 --> 00:18:14,842
I'll put out Sun Ki's clothes.
290
00:18:16,163 --> 00:18:18,265
Aren't you going to do those?
291
00:18:19,709 --> 00:18:22,358
Hwang Min Yeop, don't do them.
292
00:18:23,393 --> 00:18:25,669
Is Min Yeop your servant?
293
00:18:25,699 --> 00:18:30,434
He always does whatever I tell him to do.
294
00:18:30,467 --> 00:18:32,823
Right, Hwang Min Yeop?
295
00:18:40,993 --> 00:18:42,500
Hey, hey, hey.
296
00:18:42,597 --> 00:18:44,887
Get out, I'll do it.
297
00:18:44,971 --> 00:18:47,997
I'll do it. You're going to get sick if you keep doing this, get out.
298
00:18:52,152 --> 00:18:54,056
What else did you tell me to do?
299
00:18:54,211 --> 00:18:57,867
Hwang Min Yeop, I want a glass of water.
300
00:19:02,369 --> 00:19:04,184
You get it.
301
00:19:05,351 --> 00:19:06,184
Hey!
302
00:19:06,204 --> 00:19:08,184
Stop!
303
00:19:12,888 --> 00:19:14,308
You follow me.
304
00:19:16,057 --> 00:19:17,649
Hey!
305
00:19:22,326 --> 00:19:25,718
I like that hyung a lot.
306
00:19:25,765 --> 00:19:27,851
How can you embarrass me in front of him?
307
00:19:27,865 --> 00:19:30,347
Hwang Min Yeop, it seems like you'll hit me?
308
00:19:30,366 --> 00:19:34,932
You shouldn't treat someone who likes you like that!
309
00:19:34,984 --> 00:19:36,923
Who told you to like me?!
310
00:19:36,947 --> 00:19:40,657
Just give up! I don't like you following me around, okay?
311
00:19:40,796 --> 00:19:42,470
You're stupid and just strong.
312
00:19:42,489 --> 00:19:45,677
It was embarrassing for me to show you to my friends, okay?
313
00:19:48,319 --> 00:19:50,400
Seriously!
314
00:20:37,793 --> 00:20:40,455
I knew you were going to get busted.
315
00:20:40,636 --> 00:20:42,919
Do you really not like Min Yeop?
316
00:20:43,293 --> 00:20:46,039
Tell him that you're sorry tomorrow.
317
00:20:48,503 --> 00:20:51,312
Oppa, I'm so sorry.
318
00:20:51,985 --> 00:20:54,453
You become closer as you fight.
319
00:20:54,806 --> 00:20:56,929
Like you and the manager?
320
00:20:56,969 --> 00:20:58,929
Why are you...
321
00:20:59,257 --> 00:21:01,462
It's embarrassing.
322
00:21:02,541 --> 00:21:05,536
I'm having a good time with hyung these days.
323
00:21:06,799 --> 00:21:08,870
Unni, why hyung?
324
00:21:08,913 --> 00:21:10,772
Okay, make fun of me.
325
00:21:10,812 --> 00:21:15,307
But still, I see his face everyday
and am by his side all the time.
326
00:21:15,336 --> 00:21:19,288
And we joke around and talk a lot. It's really good.
327
00:21:19,330 --> 00:21:22,300
You would want to become more than that.
328
00:21:22,318 --> 00:21:26,083
If you guys hold hands, you'd want to hug him.
If you guys hug, you'd want to kiss him.
329
00:21:26,118 --> 00:21:28,316
Why do you like those things so much?
330
00:21:28,361 --> 00:21:30,971
I like the way things are right now, okay?
331
00:21:32,193 --> 00:21:35,508
That musician ahjussi doesn't call anymore?
332
00:21:37,267 --> 00:21:39,773
It seems as though he's busy.
333
00:21:40,561 --> 00:21:42,789
Something happened, right?
334
00:21:50,875 --> 00:21:52,539
We kissed.
335
00:21:52,626 --> 00:21:54,539
I knew it.
336
00:21:54,564 --> 00:21:57,710
You were being so out there these days.
337
00:21:57,785 --> 00:22:00,223
You're going to be a player soon?
338
00:22:00,244 --> 00:22:02,675
I'm over that ahjussi already, okay?
339
00:22:02,706 --> 00:22:04,542
He has a girlfriend.
340
00:22:04,565 --> 00:22:06,542
But why did he do that to me?
341
00:22:06,698 --> 00:22:08,943
Did I make him confused?
342
00:22:08,967 --> 00:22:11,640
You have to draw the line.
343
00:22:16,845 --> 00:22:17,499
Eat it.
344
00:22:17,510 --> 00:22:19,636
No, just leave it.
345
00:22:22,695 --> 00:22:23,471
It's so hot.
346
00:22:23,931 --> 00:22:25,236
Hold on.
347
00:22:25,683 --> 00:22:27,236
Ahjumma!
348
00:22:27,860 --> 00:22:29,626
Are you guys married?
349
00:22:29,654 --> 00:22:30,928
Do we look like it?
350
00:22:30,973 --> 00:22:32,764
If you didn't, don't marry.
351
00:22:32,783 --> 00:22:34,669
You guys look perfect.
352
00:22:34,695 --> 00:22:37,126
We're not going to get married.
353
00:22:37,403 --> 00:22:42,343
It seems like you'll become tangled with a lot of girls.
354
00:22:42,369 --> 00:22:45,162
He got caught cheating on me.
355
00:22:45,199 --> 00:22:48,573
She also went to some other person
two years ago and came back to me.
356
00:22:48,590 --> 00:22:50,771
That's good for you guys.
357
00:22:50,865 --> 00:22:53,099
Ahjumma, do you sell Yoo Hee Wang? (game)
358
00:22:53,120 --> 00:22:54,051
Of course.
359
00:22:54,717 --> 00:22:56,680
Let's do it again.
360
00:22:56,731 --> 00:22:58,784
Why are you not good at this?
361
00:23:00,754 --> 00:23:03,902
Flower watching in the spring, ocean in the summer.
362
00:23:03,938 --> 00:23:07,504
Leaves in the fall, and snow in the winter.
363
00:23:08,184 --> 00:23:09,347
Also?
364
00:23:09,463 --> 00:23:13,133
Eat delicious things and watch funny things.
365
00:23:14,807 --> 00:23:15,985
Also?
366
00:23:17,459 --> 00:23:20,289
Get married and have children.
367
00:23:21,761 --> 00:23:23,478
Stop saying those stuff.
368
00:23:23,515 --> 00:23:25,217
You're making me anticipate again.
369
00:23:25,248 --> 00:23:30,406
You told me to say what I want to do with you.
370
00:23:38,052 --> 00:23:39,646
Get the phone.
371
00:23:46,278 --> 00:23:48,272
It turned off.
372
00:24:17,308 --> 00:24:18,994
Are you okay?
373
00:24:23,840 --> 00:24:25,591
Sorry.
374
00:24:29,101 --> 00:24:32,334
The time I was the most scared was
when I was in the last year of middle school.
375
00:24:32,374 --> 00:24:35,452
My mom and her boyfriend were fighting.
376
00:24:35,494 --> 00:24:41,017
I became angry and closed
my door loudly without realizing it.
377
00:24:41,800 --> 00:24:44,123
I shivered with fear for several seconds.
378
00:24:44,212 --> 00:24:46,391
I was scared my mom was going to hit me.
379
00:24:46,417 --> 00:24:47,562
Han Yoo Ju?
380
00:24:47,583 --> 00:24:49,201
I'm really sensitive.
381
00:24:49,213 --> 00:24:53,327
I have a lot of fears and try to see
what the other is thinking a lot.
382
00:24:55,394 --> 00:24:57,750
I met Eun Chan yesterday.
383
00:25:00,418 --> 00:25:02,315
Call her first.
384
00:25:03,947 --> 00:25:07,271
The little kid is trying hard, but the adult is a bit careless.
385
00:25:09,131 --> 00:25:11,238
I want to call her when I organize my mind.
386
00:25:11,555 --> 00:25:15,329
Adults are slow because they have a lot to think about.
387
00:25:19,749 --> 00:25:21,554
You got a text message.
388
00:25:23,924 --> 00:25:27,176
Aren't you curious about what she sent you?
389
00:25:33,310 --> 00:25:36,416
You kissed Eun Chan first, didn't you?
390
00:25:44,687 --> 00:25:46,666
Oh, I can't remember.
391
00:25:46,883 --> 00:25:50,452
Oh my, you're trying to avoid it.
392
00:25:52,570 --> 00:25:53,724
I'm in a hurry.
393
00:25:53,741 --> 00:25:54,566
Where are you going?
394
00:25:54,580 --> 00:25:56,566
To the restroom.
395
00:25:58,610 --> 00:26:01,074
You're so funny.
396
00:26:04,497 --> 00:26:06,296
What if I call him.
397
00:26:06,359 --> 00:26:08,656
Then what am I going to say?
398
00:26:08,684 --> 00:26:10,656
How are you?
399
00:26:16,744 --> 00:26:18,439
You're doing well, right, ahjussi?
400
00:26:18,474 --> 00:26:20,439
I'm doing well.
401
00:26:20,590 --> 00:26:22,791
Please call me when you have time.
402
00:26:22,873 --> 00:26:24,791
Bye!
403
00:26:54,181 --> 00:26:55,130
Do you like her?
404
00:26:55,161 --> 00:26:57,130
Okay. Let me ask one more thing.
405
00:26:57,211 --> 00:26:59,130
A place called Junghwa Kindergarten.
406
00:26:59,146 --> 00:27:00,404
I asked you if you like her.
407
00:27:00,420 --> 00:27:03,385
Yes, yes, 3rd street, yes, thank you.
408
00:27:05,826 --> 00:27:07,297
Give it to me!
409
00:27:07,321 --> 00:27:09,590
You should've answered me when I asked you a question.
410
00:27:09,608 --> 00:27:13,723
How did you feel when Eun Sae was stuck
to you saying that she liked you?
411
00:27:14,419 --> 00:27:16,612
Hand me the notebook.
412
00:27:18,333 --> 00:27:23,264
Because I truly like you, I obey you well, but you, hyung!
413
00:27:24,369 --> 00:27:26,529
You don't even tell her to think properly.
414
00:27:26,550 --> 00:27:29,311
You answer her and smile at her.
415
00:27:30,221 --> 00:27:31,278
Let go!
416
00:27:31,304 --> 00:27:32,882
You stupid bastard (in Japanese).
417
00:27:32,913 --> 00:27:35,094
I told you not to talk in Japanese!
418
00:27:37,003 --> 00:27:40,302
You're so arrogant. You don't even
know who your senior is.
419
00:27:40,330 --> 00:27:42,098
Who's arrogant!
420
00:27:42,119 --> 00:27:43,676
Hyung, do you want to fight with me too?
421
00:27:43,697 --> 00:27:45,051
Let go!
422
00:27:48,496 --> 00:27:50,903
Hey, where are you going?!
423
00:28:08,750 --> 00:28:09,956
Yes?
424
00:28:09,994 --> 00:28:11,956
Hi, how are you?
425
00:28:12,665 --> 00:28:14,666
This is Myung Jae.
426
00:28:15,049 --> 00:28:17,224
Oh, oh, really?
427
00:28:17,851 --> 00:28:19,290
Are you in Sidney right now?
428
00:28:19,335 --> 00:28:21,855
No. I came to Korea.
429
00:28:22,300 --> 00:28:25,441
I have to meet someone in Korea.
430
00:28:26,877 --> 00:28:29,539
Mother and sister-in-law...
431
00:28:30,458 --> 00:28:32,967
Han Gyul is doing well, right?
432
00:28:35,518 --> 00:28:37,213
The wine is okay, right?
433
00:28:37,278 --> 00:28:39,213
Just drink half a glass.
434
00:28:52,977 --> 00:28:56,003
I was going to go home in the weekend.
435
00:28:56,466 --> 00:28:59,882
And I call grandma once every two to three days.
436
00:29:00,178 --> 00:29:04,958
Since the old one is slower than young people,
437
00:29:05,076 --> 00:29:07,029
don't worry about it too much.
438
00:29:07,055 --> 00:29:14,644
Don't tell mother that I know about my birth.
439
00:29:16,946 --> 00:29:19,690
Why did you want to meet me?
440
00:29:19,721 --> 00:29:21,690
How much do you know?
441
00:29:24,101 --> 00:29:28,452
You gave birth to me illegally.
442
00:29:29,508 --> 00:29:33,058
The mother right now isn't my real one.
443
00:29:33,404 --> 00:29:38,435
I was in the orphanage for about
three years and got adopted by you.
444
00:29:39,865 --> 00:29:43,869
What was the person who gave birth to me like?
445
00:29:46,147 --> 00:29:49,243
She was a warm and affectionate person.
446
00:29:50,398 --> 00:29:55,358
She studied hard from young age and became
a math teacher in a middle school.
447
00:29:56,264 --> 00:30:00,268
She was very competitive and didn't like to lose.
448
00:30:00,291 --> 00:30:02,715
Did she leave you?
449
00:30:04,542 --> 00:30:07,596
Or did you dump her?
450
00:30:11,468 --> 00:30:13,380
I dumped her.
451
00:30:15,230 --> 00:30:17,781
There was nothing else I could do then.
452
00:30:18,766 --> 00:30:21,054
How did she pass away?
453
00:30:21,275 --> 00:30:25,709
From a car accident, before you turned 1.
454
00:30:27,277 --> 00:30:31,920
I wasn't ready to be responsible for a person.
455
00:30:32,694 --> 00:30:37,977
And I didn't have the courage to convince
your grandmother either.
456
00:30:40,431 --> 00:30:41,630
I wasn't good enough.
457
00:30:41,661 --> 00:30:43,630
Yes, you wouldn't have been good enough.
458
00:30:43,737 --> 00:30:46,572
You even left me at the orphanage.
459
00:31:04,363 --> 00:31:07,697
Why isn't he picking up his phone?
460
00:31:16,408 --> 00:31:17,633
Hello?
461
00:31:17,652 --> 00:31:19,633
Oh, son.
462
00:31:20,416 --> 00:31:22,114
You're doing well, right?
463
00:31:22,213 --> 00:31:24,357
Of course, I'm good.
464
00:31:24,399 --> 00:31:26,374
Your business is going well?
465
00:31:26,402 --> 00:31:27,851
Yes.
466
00:31:30,634 --> 00:31:31,798
Mom.
467
00:31:31,831 --> 00:31:34,351
Why are you calling me like that again?
468
00:31:34,375 --> 00:31:37,224
You have something to request, don't you?
469
00:31:38,188 --> 00:31:40,699
You know that I love you a lot, right?
470
00:31:42,362 --> 00:31:43,629
Of course.
471
00:31:43,685 --> 00:31:46,239
I love you a lot too.
472
00:31:50,452 --> 00:31:52,365
Thanks, mom.
473
00:31:53,823 --> 00:31:56,358
Thank you.
474
00:31:56,670 --> 00:31:59,438
Why are you acting like this?
475
00:31:59,492 --> 00:32:01,405
Do you want to speak to grandma?
476
00:32:01,422 --> 00:32:04,043
No, I'm going now.
477
00:32:04,683 --> 00:32:06,043
Okay.
478
00:32:06,082 --> 00:32:08,043
Okay.
479
00:32:09,355 --> 00:32:11,948
Han Gyul said that he was thankful.
480
00:32:13,067 --> 00:32:17,548
He must have been so troubled.
481
00:32:21,397 --> 00:32:22,843
You did well.
482
00:32:22,871 --> 00:32:25,979
It's better for you to be a bad person.
483
00:32:26,950 --> 00:32:29,983
Anyways, Lee Myung Jae came.
484
00:32:31,203 --> 00:32:34,144
No news is good news.
485
00:32:35,294 --> 00:32:37,641
He said he came for business reasons.
486
00:32:37,666 --> 00:32:39,376
Business?
487
00:32:39,404 --> 00:32:43,184
If he came for business, he should've taken
care of that and just left. Why did he call?
488
00:32:43,217 --> 00:32:45,721
Did he want to upset someone?
489
00:32:45,912 --> 00:32:48,035
Do it properly.
490
00:32:48,082 --> 00:32:50,924
I can't let our Han Gyul meet him.
491
00:32:51,037 --> 00:32:53,574
It's his first time in Seoul in 10 years.
492
00:32:53,692 --> 00:32:56,137
I can't just let him go back like that.
493
00:32:56,158 --> 00:32:59,137
I have to meet him at least once.
494
00:32:59,210 --> 00:33:02,433
That's why I don't like you.
495
00:33:02,463 --> 00:33:04,744
I can't let go of my son.
496
00:33:04,777 --> 00:33:06,420
Why is he taking his words back now.
497
00:33:06,453 --> 00:33:09,648
Lee Myung Jae didn't say anything about that.
498
00:33:09,679 --> 00:33:11,336
Why do you assume things so easily?
499
00:33:11,362 --> 00:33:14,807
Let's leave him alone for now.
500
00:33:14,854 --> 00:33:15,836
Mother-in-law.
501
00:33:15,879 --> 00:33:20,153
If he says something about Han Gyul, bring him to me.
502
00:33:21,110 --> 00:33:23,616
He's not a rash person.
503
00:33:26,271 --> 00:33:28,255
Do it properly.
504
00:33:28,634 --> 00:33:31,942
Or else, I'm going to leave this house.
505
00:34:04,598 --> 00:34:07,318
This is the delicious Coffee Prince.
506
00:34:08,073 --> 00:34:10,683
Is delicious Coffee Prince your name?
507
00:34:10,723 --> 00:34:11,908
Manager?
508
00:34:11,931 --> 00:34:13,307
Manager?
509
00:34:13,337 --> 00:34:15,307
Hyung!
510
00:34:19,857 --> 00:34:21,209
Are you sleeping?
511
00:34:21,399 --> 00:34:23,376
No, I wasn't.
512
00:34:23,675 --> 00:34:25,376
Where are you?
513
00:34:25,596 --> 00:34:27,376
I don't know.
514
00:34:27,470 --> 00:34:29,753
Why didn't you pick you the phone all day long?
515
00:34:31,500 --> 00:34:33,310
I don't know.
516
00:34:33,333 --> 00:34:36,434
You're doing it again, making me curious.
517
00:34:36,458 --> 00:34:38,434
Where are you?
518
00:34:38,536 --> 00:34:40,330
I don't know.
519
00:34:40,361 --> 00:34:41,463
Your house?
520
00:34:41,503 --> 00:34:43,463
Cafe?
521
00:34:50,741 --> 00:34:52,695
What's this sound?
522
00:34:58,636 --> 00:35:00,479
Oh, you're here!
523
00:35:00,538 --> 00:35:03,778
I was looking for you a lot, but you're here.
524
00:35:05,348 --> 00:35:07,020
Hello.
525
00:35:16,998 --> 00:35:19,262
I bet a lobster this big.
526
00:35:19,344 --> 00:35:21,213
You always think about eating.
527
00:35:21,230 --> 00:35:23,213
You can't back down.
528
00:35:23,259 --> 00:35:24,996
You're trying to take money off
from your salary again, aren't you?
529
00:35:25,020 --> 00:35:26,036
You can't.
530
00:35:26,064 --> 00:35:28,542
You have to pay money, no matter what.
531
00:35:30,554 --> 00:35:32,884
Keep your space.
532
00:35:33,432 --> 00:35:34,815
Space.
533
00:35:36,651 --> 00:35:38,689
Put your knees in.
534
00:35:39,183 --> 00:35:41,318
Keep your pose.
535
00:35:41,376 --> 00:35:43,664
And hit it like this.
536
00:35:43,683 --> 00:35:44,880
You seem like a pro.
537
00:35:44,898 --> 00:35:47,099
- I'm going to put the balls in.
- Okay, put them in.
538
00:35:47,137 --> 00:35:49,062
- Keep your eyes open.
- Eyes open.
539
00:35:49,081 --> 00:35:51,759
- Think about someone you hate!
- Go Eun Chan!
540
00:35:52,189 --> 00:35:53,214
Start.
541
00:35:53,242 --> 00:35:55,121
It's coming, here, here.
542
00:35:59,092 --> 00:36:00,820
Do it properly.
543
00:36:01,932 --> 00:36:04,055
Your muscles are worthless.
544
00:36:04,067 --> 00:36:05,964
It's because I haven't done this in a long time.
545
00:36:05,990 --> 00:36:07,758
But why are you playing baseball at night?
546
00:36:07,782 --> 00:36:10,050
- Because I'm frustrated.
- Why are you frustrated?
547
00:36:10,067 --> 00:36:12,719
Go Eun Chan. Let's go see the ocean.
548
00:36:12,735 --> 00:36:14,083
Ocean?
549
00:36:14,960 --> 00:36:16,083
Okay!
550
00:36:20,534 --> 00:36:22,885
Hey, you have to slow down on a curved road.
551
00:36:22,904 --> 00:36:25,203
Do you think this is a motor scooter?
552
00:36:26,920 --> 00:36:29,826
You're so small yet you're not even scared.
553
00:36:29,875 --> 00:36:31,695
Stop the car!
554
00:36:32,163 --> 00:36:34,528
Don't give me tips.
555
00:36:34,544 --> 00:36:37,020
I do well if you just leave me alone.
556
00:36:37,709 --> 00:36:40,742
Whatever. I'll just leave the car to you.
557
00:36:41,534 --> 00:36:44,108
- If you make a scratch!
- "I'm going to take money from your salary!"
558
00:36:44,130 --> 00:36:45,942
You were going to say that, weren't you?
559
00:36:45,971 --> 00:36:48,086
Do whatever you want.
560
00:36:49,076 --> 00:36:50,546
Seriously.
561
00:36:54,759 --> 00:36:55,871
What?
562
00:36:55,894 --> 00:37:00,277
I saw someone wearing white clothes in the mirror!
563
00:37:00,449 --> 00:37:02,277
You're talking nonsense.
564
00:37:02,393 --> 00:37:04,277
Look.
565
00:37:14,924 --> 00:37:16,751
This is so fun.
566
00:37:17,003 --> 00:37:18,751
Did you get scared?
567
00:37:24,670 --> 00:37:29,677
Since it's dark, it looks like we're in a whale's belly.
568
00:37:30,639 --> 00:37:33,792
This is the inside of a whale's belly.
569
00:37:33,839 --> 00:37:35,301
Pinocchio.
570
00:37:35,318 --> 00:37:42,176
If we light a candle and torture
the whale, will it cough us out?
571
00:37:43,547 --> 00:37:45,916
Cough us out, cough us out.
572
00:37:56,988 --> 00:37:59,165
You're so unfair!
573
00:37:59,226 --> 00:38:01,165
Come in here, it's cool.
574
00:38:01,199 --> 00:38:02,767
It's okay.
575
00:38:08,891 --> 00:38:10,838
Hey. When's your birthday?
576
00:38:11,536 --> 00:38:13,043
December.
577
00:38:13,062 --> 00:38:14,445
Blood type?
578
00:38:14,461 --> 00:38:15,418
O.
579
00:38:15,451 --> 00:38:17,125
I'm B.
580
00:38:17,144 --> 00:38:19,125
I don't like guys with blood type B.
581
00:38:19,159 --> 00:38:21,125
Why don't you like them?
582
00:38:21,159 --> 00:38:24,056
They're the representative of arrogant,
sensitive, and stingy guys.
583
00:38:24,164 --> 00:38:26,017
No!
584
00:38:26,033 --> 00:38:28,017
That's just a stereotype, put that away.
585
00:38:28,046 --> 00:38:29,590
B guys are really diverse.
586
00:38:29,607 --> 00:38:32,120
They're tough, loyal, warm...
587
00:38:33,959 --> 00:38:36,115
Whatever.
588
00:38:36,848 --> 00:38:39,063
Let's go together!
589
00:38:39,094 --> 00:38:41,917
What kind of a person does that?
590
00:38:42,270 --> 00:38:44,292
You don't know me well.
591
00:38:44,325 --> 00:38:45,681
That's blood type A.
592
00:38:45,700 --> 00:38:47,681
Okay, okay, I know.
593
00:38:48,002 --> 00:38:49,866
You make me angry.
594
00:38:52,314 --> 00:38:54,568
Since when did you like toys?
595
00:38:55,274 --> 00:39:00,272
Just, because I played with toys ever since
I was young, I think I became like that naturally.
596
00:39:00,449 --> 00:39:01,831
You didn't have friends?
597
00:39:01,855 --> 00:39:03,601
Why did you play with toys?
598
00:39:03,620 --> 00:39:05,339
My friends hated me.
599
00:39:05,358 --> 00:39:06,987
Why?
600
00:39:07,182 --> 00:39:10,467
As you can see, I kind of have a bad personality.
601
00:39:10,619 --> 00:39:12,834
I was ten times worse then.
602
00:39:13,471 --> 00:39:18,021
I got angry at people who were nice to me,
and punched people easily.
603
00:39:18,068 --> 00:39:19,812
Why?
604
00:39:20,141 --> 00:39:22,342
I don't know.
605
00:39:22,565 --> 00:39:27,065
I think I just got angry for no reason,
now that I think about it.
606
00:39:31,582 --> 00:39:37,321
I heard that the person who gave birth to me
was a math teacher in a middle school.
607
00:39:37,744 --> 00:39:40,130
My father finally told me.
608
00:39:42,576 --> 00:39:44,901
Why are you talking about that while smiling?
609
00:39:44,985 --> 00:39:47,268
It's not funny at all.
610
00:39:57,717 --> 00:39:59,325
Go Eun Chan.
611
00:40:00,994 --> 00:40:03,754
You like it now that I'm your hyung, don't you?
612
00:40:05,242 --> 00:40:10,377
Do you really like me as a dongsaeng?
613
00:40:14,527 --> 00:40:17,466
What do you like the most about me?
614
00:40:17,496 --> 00:40:19,114
What?
615
00:40:20,155 --> 00:40:21,463
Just.
616
00:40:21,498 --> 00:40:23,463
As a dongsaeng.
617
00:40:25,916 --> 00:40:28,387
You're joking around again.
618
00:40:32,172 --> 00:40:34,518
When do you like me the most?
619
00:40:34,575 --> 00:40:36,862
I'm really cute, huh?
620
00:40:38,574 --> 00:40:41,416
Then, what do you like the most about me?
621
00:40:41,713 --> 00:40:43,416
Everything.
622
00:40:47,898 --> 00:40:51,206
Of course, as a hyung.
623
00:41:26,252 --> 00:41:27,942
Let's go.
624
00:41:33,293 --> 00:41:35,195
Why do you keep staring at me?
625
00:41:35,217 --> 00:41:38,844
We can do this since we're sworn brothers.
626
00:41:40,173 --> 00:41:41,995
Of course.
627
00:42:10,572 --> 00:42:12,202
I found it!
628
00:42:14,727 --> 00:42:16,739
Let's just go home.
629
00:42:16,800 --> 00:42:19,246
We need to see the sun rise now that we're here.
630
00:42:19,269 --> 00:42:21,246
It's really hard to come here often.
631
00:42:22,678 --> 00:42:26,818
Wouldn't it be better to sleep for at least
a little bit since we have to work tomorrow?
632
00:42:26,882 --> 00:42:29,245
It's not like we're going to faint if we don't sleep for a day.
633
00:42:29,289 --> 00:42:32,111
It would be hard for you, hyung, since you're old.
634
00:42:38,628 --> 00:42:41,080
You look really sleepy.
635
00:42:41,097 --> 00:42:43,732
Sleep for a little bit.
636
00:42:52,605 --> 00:42:56,485
We can do this since we're sworn brothers.
637
00:46:18,413 --> 00:46:20,212
Go Eun Chan.
638
00:46:23,139 --> 00:46:25,843
I don't think I can take it any longer.
639
00:46:31,401 --> 00:46:34,281
You're dismissed starting from today.
640
00:47:18,032 --> 00:47:19,859
Mom is grinding the knife.
641
00:47:19,890 --> 00:47:21,859
Ugh, I'm dead.
642
00:47:27,655 --> 00:47:30,416
Hyung, aren't you tired?
643
00:47:30,449 --> 00:47:33,126
Come out after you take a little nap.
644
00:47:33,185 --> 00:47:34,974
You're out.
645
00:47:35,017 --> 00:47:36,470
What?
646
00:47:36,543 --> 00:47:39,442
I don't think we can be sworn brothers.
Let's stop seeing each other.
647
00:47:39,500 --> 00:47:41,736
You're being like that again.
648
00:47:41,769 --> 00:47:43,736
I'll see you later.
649
00:48:06,202 --> 00:48:07,187
Hey!
650
00:48:07,215 --> 00:48:10,288
Yesterday, I mean when did you come back this morning?
651
00:48:10,387 --> 00:48:11,306
I came early.
652
00:48:11,329 --> 00:48:15,183
I don't believe you. You're a girl and go outside at nights.
653
00:48:15,213 --> 00:48:16,575
If you're going to do that, don't go to work!
654
00:48:16,605 --> 00:48:18,575
Mom, I'm late, bye!
655
00:48:19,036 --> 00:48:20,575
Hello.
656
00:48:20,659 --> 00:48:23,148
You're going to get a indigestion.
657
00:48:24,119 --> 00:48:25,478
Noonim!
658
00:48:25,589 --> 00:48:28,159
Why are you here? You're early?
659
00:48:28,321 --> 00:48:31,231
Oh, you don't get my phone calls and keep avoiding me.
660
00:48:31,255 --> 00:48:33,658
What do you mean avoiding you?
661
00:48:33,672 --> 00:48:37,401
We can just meet once in awhile since we're neighbors.
662
00:48:37,441 --> 00:48:41,412
I need to hear a definite answer today no matter what.
663
00:48:41,435 --> 00:48:46,666
If you didn't like my proposal, then
I can propose again in a better way.
664
00:48:46,699 --> 00:48:49,549
It's okay. I don't want any proposes.
665
00:48:49,568 --> 00:48:50,579
Noonim.
666
00:48:50,607 --> 00:48:52,579
How about the Han River ship?
667
00:48:52,643 --> 00:48:56,868
If you ride that at night and take a tour...
668
00:48:57,129 --> 00:49:01,182
I already did those a long time ago. It's okay.
669
00:49:01,993 --> 00:49:04,777
Is it because of manager Hong? It is, isn't it?
670
00:49:04,807 --> 00:49:06,355
Really!
671
00:49:06,394 --> 00:49:09,587
I don't like you, I don't like you!
672
00:49:09,639 --> 00:49:11,943
Mom! Dong Sook ahjumma is on the phone.
673
00:49:13,137 --> 00:49:14,496
Noonim, noonim.
674
00:49:14,536 --> 00:49:16,086
Ji Hyang!
675
00:49:42,983 --> 00:49:44,818
You're late again!
676
00:49:45,152 --> 00:49:46,753
Hi!
677
00:50:02,313 --> 00:50:03,851
Hello.
678
00:50:15,543 --> 00:50:17,219
Manager!
679
00:50:17,807 --> 00:50:20,532
Did you sleep?
680
00:50:21,166 --> 00:50:22,713
Manager!
681
00:50:23,108 --> 00:50:25,413
Did something happen?
682
00:50:25,645 --> 00:50:27,282
Manager.
683
00:50:29,057 --> 00:50:31,309
Did something happen?
684
00:50:32,840 --> 00:50:36,035
You need to tell me what's going on.
685
00:50:40,072 --> 00:50:42,808
Did I do something wrong again?
686
00:50:47,837 --> 00:50:51,312
I told you that you were out this morning.
687
00:51:02,635 --> 00:51:04,610
Why so suddenly?
688
00:51:04,669 --> 00:51:07,220
You don't have to pay the debt.
Don't come out to the cafe.
689
00:51:07,239 --> 00:51:09,220
Why are you doing this to me?
690
00:51:10,377 --> 00:51:14,280
Don't appear in this place ever again.
Can't you hear me?
691
00:51:14,374 --> 00:51:16,986
Why are you acting like this again?
692
00:51:17,226 --> 00:51:19,873
You always tell me not to come if I make a mistake.
693
00:51:19,897 --> 00:51:21,119
I'm not leaving.
694
00:51:21,143 --> 00:51:23,119
I'm never going to leave!
695
00:51:23,186 --> 00:51:25,989
I don't know if you're coming here as a hobby.
696
00:51:26,007 --> 00:51:29,844
But, I'm... I'm never leaving!
697
00:51:29,863 --> 00:51:32,647
Okay, then I'll leave.
698
00:51:33,731 --> 00:51:35,990
Aren't you being a bit too mean?
699
00:51:36,028 --> 00:51:40,789
Who is the person who first told me to become his brother?
700
00:51:41,132 --> 00:51:44,419
How can someone change this much in a day?
701
00:51:44,452 --> 00:51:47,273
I'm this kind of person. Didn't you know?
702
00:51:47,299 --> 00:51:50,059
Yes. I didn't know.
703
00:51:50,120 --> 00:51:54,035
How can you do this to a person?
Are you playing around right now?
704
00:51:54,108 --> 00:51:56,374
I don't like you.
705
00:51:57,131 --> 00:52:01,142
I don't like you anymore.
Stop getting onto me, it irritates me.
706
00:52:07,471 --> 00:52:10,542
Then you would change your mind soon.
707
00:52:10,601 --> 00:52:12,879
Since you change your mind easily.
708
00:52:12,907 --> 00:52:14,879
This and that.
709
00:52:17,151 --> 00:52:19,624
I really hate you.
710
00:52:21,054 --> 00:52:22,721
Why?
711
00:52:22,815 --> 00:52:25,840
Because you love me?
712
00:52:32,722 --> 00:52:34,765
Why are you laughing?
713
00:52:38,344 --> 00:52:41,007
Is it that easy for you?
714
00:52:42,472 --> 00:52:46,365
It's easy for you.
715
00:52:46,909 --> 00:52:49,906
It doesn't bother you.
716
00:52:52,326 --> 00:52:55,008
It's just me, just me.
717
00:54:11,043 --> 00:54:12,604
Excuse me.
718
00:54:12,630 --> 00:54:15,009
I came here to make something clear.
719
00:54:15,023 --> 00:54:17,748
Do you like Ji Hyang, hyung?
720
00:54:17,769 --> 00:54:19,201
Do you?
721
00:54:19,239 --> 00:54:21,439
Let's make this clear.
722
00:54:21,460 --> 00:54:23,439
Hyung?
723
00:54:25,365 --> 00:54:28,123
I'm angry.
724
00:54:28,180 --> 00:54:29,174
Why am I doing this?
725
00:54:29,195 --> 00:54:31,803
Kim Ji Hyang, this is Hong Gae Sik.
726
00:54:31,939 --> 00:54:35,597
Are you going out with the butcher shop's Koo Young Dal?
727
00:54:35,682 --> 00:54:36,893
Then do you like me?
728
00:54:36,916 --> 00:54:38,893
I don't like you.
729
00:54:39,260 --> 00:54:41,137
I don't like you either.
730
00:54:41,160 --> 00:54:43,137
Whatever, you person.
731
00:54:43,558 --> 00:54:45,710
You heard it correctly, right?
732
00:54:45,733 --> 00:54:48,284
This imagined obstacle.
733
00:54:48,307 --> 00:54:50,621
That tortures me even more, hyung!
734
00:54:50,635 --> 00:54:52,281
Hyung, please help me.
735
00:54:52,297 --> 00:54:56,306
If you become the bridge for our love.
736
00:54:56,327 --> 00:54:58,796
You two take care of your love fight.
737
00:55:01,142 --> 00:55:03,195
One cup of American.
738
00:55:06,949 --> 00:55:09,524
Go Eun Chan, in a bad mood.
739
00:55:10,107 --> 00:55:12,157
Hwang Min Yeop, also in a bad mood.
740
00:55:12,197 --> 00:55:14,157
Hyung is no where to be seen.
741
00:55:14,198 --> 00:55:17,174
And a customer who asked to take
the seed out from the kiwi juice.
742
00:55:17,207 --> 00:55:20,188
Today is such a good day.
743
00:55:20,640 --> 00:55:22,927
Huh? It's a text message from hyung!
744
00:55:23,028 --> 00:55:25,641
I'm going to rest. Please take care of the shop.
745
00:55:25,673 --> 00:55:27,641
Is he sick?
746
00:55:27,670 --> 00:55:29,641
Here's the coffee.
747
00:55:29,952 --> 00:55:31,942
Give me an espresso.
748
00:55:31,972 --> 00:55:33,879
Okay.
749
00:55:40,281 --> 00:55:43,396
When are you going to hide your gender until?
750
00:55:43,415 --> 00:55:46,034
If I tell him, everything is going to be over.
751
00:55:46,048 --> 00:55:48,378
He said that it's a relief that I'm a guy.
752
00:55:48,416 --> 00:55:50,948
You guys are crazy.
753
00:55:52,318 --> 00:55:53,924
Here.
754
00:56:07,690 --> 00:56:09,030
Manager.
755
00:56:09,119 --> 00:56:10,389
Hyung.
756
00:56:10,413 --> 00:56:12,822
Can I just come out?
757
00:56:31,608 --> 00:56:32,943
What is that?
758
00:56:51,051 --> 00:56:55,199
How can the manager be absent for several days in a row?
759
00:57:50,710 --> 00:57:52,805
Manager!
760
00:57:53,550 --> 00:57:55,441
Manager!
761
00:58:00,519 --> 00:58:01,958
Manager!
762
00:58:01,989 --> 00:58:03,782
Why are you being like this?
763
00:58:04,974 --> 00:58:06,580
Manager!
764
00:58:06,623 --> 00:58:08,580
Manager!
765
00:58:13,034 --> 00:58:15,766
Don't do this.
766
00:58:16,006 --> 00:58:17,856
Manager.
767
00:58:19,967 --> 00:58:21,818
Manager.
768
00:58:26,090 --> 00:58:28,083
Manager!
769
00:58:40,326 --> 00:58:42,949
I miss you.
770
00:58:46,796 --> 00:58:48,813
Where are you?
771
00:58:53,320 --> 00:58:55,471
Please call me.
772
00:59:01,897 --> 00:59:04,824
I love you.
773
00:59:24,333 --> 00:59:27,011
You mean bastard!
774
00:59:27,545 --> 00:59:30,173
Why aren't you calling me!
775
00:59:30,500 --> 00:59:32,781
Making me worry...
776
00:59:47,200 --> 00:59:50,760
I fought with the manager today.
777
00:59:50,781 --> 00:59:52,187
Just tell him the truth.
778
00:59:52,213 --> 00:59:54,326
The manager likes you too.
779
00:59:54,347 --> 00:59:56,326
I'm going to study abroad with DK.
780
00:59:56,355 --> 00:59:58,067
Can you give me some time?
781
00:59:58,102 --> 01:00:02,489
I just like watching you smile and cry from next to you.
782
01:00:02,597 --> 01:00:04,803
It's three months soon, I have to do it till the end.
783
01:00:04,817 --> 01:00:07,403
I want to show grandma that I've done well.
784
01:00:07,450 --> 01:00:10,297
Manager told me not to come out.
785
01:00:10,326 --> 01:00:13,452
But I don't want to quit.
786
01:00:13,469 --> 01:00:15,620
What are you talking about?
787
01:00:15,637 --> 01:00:17,620
Go Eun Chan is a girl?
788
00:59:41,315 --> 00:59:46,987
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
789
01:00:18,619 --> 01:00:25,292
Main Translator: xgoody2shoes15x
Spot Translator: saturn
790
01:00:25,459 --> 01:00:32,132
Timer: jann
Editor/QC: ay_link
791
01:00:32,299 --> 01:00:37,304
Coordinators: mily2, ay_link
792
01:00:37,471 --> 01:00:39,306
This is a FREE fansub. Not for sale!
Get it for free @ d-addicts.com