1 00:00:00,167 --> 00:00:05,839 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:39,096 --> 00:00:42,279 You may be suffocated 3 00:01:06,510 --> 00:01:08,080 Who are you? 4 00:01:17,562 --> 00:01:19,065 Isn't it heavy? 5 00:01:19,079 --> 00:01:21,632 Your hair is as big as a big bird nest. 6 00:01:22,321 --> 00:01:26,064 Are we brothers now? 7 00:01:26,882 --> 00:01:28,885 Why? You don't want to? 8 00:01:28,911 --> 00:01:33,197 No, I was just wondering what'll be different from now. 9 00:01:33,597 --> 00:01:36,221 Will you love me more? 10 00:01:37,269 --> 00:01:38,769 What do you mean love. 11 00:01:38,788 --> 00:01:41,828 Then, you're going to adore me more? 12 00:01:42,390 --> 00:01:46,511 Well, I can adore you. That's not too hard. 13 00:01:46,753 --> 00:01:49,018 How are you going to do that? 14 00:01:51,825 --> 00:01:53,412 Like this? 15 00:01:58,662 --> 00:01:59,689 Ham. 16 00:02:03,216 --> 00:02:04,899 Sprouts. 17 00:02:05,529 --> 00:02:06,869 Here. 18 00:02:06,982 --> 00:02:08,550 Kimchi. 19 00:02:10,239 --> 00:02:12,735 Are you going to give me everything I ask for? Then... 20 00:02:12,813 --> 00:02:16,946 Scooter, house, car. 21 00:02:16,989 --> 00:02:19,076 Two scooters. 22 00:02:19,109 --> 00:02:20,922 One car. 23 00:02:20,938 --> 00:02:22,922 One house. 24 00:02:23,094 --> 00:02:25,699 Also, airship? 25 00:02:25,723 --> 00:02:27,660 Here, airship. 26 00:02:27,691 --> 00:02:29,660 Train. 27 00:02:34,159 --> 00:02:37,333 The operation went well, considering that we were drunk. 28 00:02:37,382 --> 00:02:38,818 It hurts! 29 00:02:38,830 --> 00:02:40,391 Let me see if the hole got pierced well. 30 00:02:40,408 --> 00:02:41,261 It hurts. 31 00:02:41,299 --> 00:02:42,286 It hurts! 32 00:02:42,312 --> 00:02:45,750 You're exaggerating, you boy. 33 00:02:48,905 --> 00:02:50,132 Hyung. 34 00:02:56,158 --> 00:02:57,484 Hyung. 35 00:02:58,695 --> 00:02:59,905 What? 36 00:03:00,152 --> 00:03:01,704 Hyung. 37 00:03:06,733 --> 00:03:07,300 Hyung! 38 00:03:07,328 --> 00:03:09,453 Seriously. 39 00:03:09,773 --> 00:03:12,072 You're laughing? 40 00:03:12,317 --> 00:03:14,440 Hyung, hyung, hyung. 41 00:03:14,478 --> 00:03:16,020 Hyung. 42 00:03:30,039 --> 00:03:31,612 Hello. 43 00:03:54,185 --> 00:03:55,991 It's me. 44 00:04:00,275 --> 00:04:02,000 What are you doing right now? 45 00:04:02,120 --> 00:04:04,361 Do you want to eat lunch together? 46 00:04:04,398 --> 00:04:05,809 I'll go there. 47 00:04:05,830 --> 00:04:07,809 I have an appointment. 48 00:04:10,431 --> 00:04:12,439 Are you avoiding me? 49 00:04:13,255 --> 00:04:16,065 I can't say that I'm not. 50 00:04:16,603 --> 00:04:19,262 When are you going to do this until? 51 00:04:20,600 --> 00:04:22,018 Okay. 52 00:04:23,694 --> 00:04:25,502 Then I'll wait for you. 53 00:04:25,565 --> 00:04:27,352 Call me. 54 00:04:38,621 --> 00:04:41,106 The bill for the table, hyung! 55 00:04:41,134 --> 00:04:42,893 Okay! 56 00:04:45,839 --> 00:04:48,338 - Do you have anything else you need? - Dongsaeng! 57 00:04:48,658 --> 00:04:50,459 Yes, hyung? 58 00:04:50,816 --> 00:04:52,932 Thank you, good bye. 59 00:04:55,302 --> 00:04:57,310 Just because. Go now. 60 00:04:57,338 --> 00:04:59,877 I'm really busy. 61 00:05:00,907 --> 00:05:02,637 Oh, dongsaeng! 62 00:05:04,116 --> 00:05:05,393 What? 63 00:05:05,416 --> 00:05:07,641 What do you mean what? I just called you. 64 00:05:07,676 --> 00:05:10,753 You're playing with me just because I played with you this morning. 65 00:05:10,772 --> 00:05:12,481 You're childish. 66 00:05:12,505 --> 00:05:14,481 Go Eun Chan! 67 00:05:15,618 --> 00:05:18,061 Were you two together this morning? 68 00:05:18,347 --> 00:05:20,153 You guys like each other, huh? 69 00:05:23,619 --> 00:05:25,368 You're talking about nonsense. 70 00:05:25,417 --> 00:05:27,176 The manager is too good for me. 71 00:05:27,213 --> 00:05:28,909 Why would he like a guy like me? 72 00:05:28,932 --> 00:05:30,279 You're a girl. 73 00:05:30,307 --> 00:05:35,221 Well, whether you're a girl or a boy, you need something to attract people. 74 00:05:35,358 --> 00:05:37,965 You're threatening me, aren't you? You're so immature. 75 00:05:37,993 --> 00:05:39,420 I told you that I'm going to clean for you. 76 00:05:39,437 --> 00:05:41,311 When? Today? 77 00:05:41,351 --> 00:05:42,498 Tomorrow? 78 00:05:42,526 --> 00:05:44,498 I'll do it this week. 79 00:05:45,869 --> 00:05:47,158 Why do you keep laughing? 80 00:05:47,181 --> 00:05:48,244 Is it fun? 81 00:05:48,270 --> 00:05:50,967 Of course it's fun, would it be sad? 82 00:05:52,159 --> 00:05:53,362 Ouch! 83 00:05:53,391 --> 00:05:56,795 Watch where you're going! 84 00:05:59,076 --> 00:06:00,249 Huh? This is the manager's earring! 85 00:06:00,303 --> 00:06:02,668 It's mine, it's mine. 86 00:06:02,743 --> 00:06:05,261 If it's not, it's not. Why are you yelling at me? 87 00:06:07,723 --> 00:06:11,948 Manager, cafe la...cafe moc... 88 00:06:11,981 --> 00:06:13,948 Say something. 89 00:06:15,007 --> 00:06:16,509 What? 90 00:06:17,877 --> 00:06:20,652 So tell me! 91 00:06:20,675 --> 00:06:23,442 Since when were you guys brothers? 92 00:06:23,468 --> 00:06:25,093 Since yesterday. 93 00:06:25,126 --> 00:06:28,013 My grandma said that he's cute. She told us to be sworn brothers. 94 00:06:28,039 --> 00:06:29,755 Sworn brothers? 95 00:06:29,783 --> 00:06:32,506 Oh, then you two are going to share inheritance too! 96 00:06:32,529 --> 00:06:35,466 Wow, your grandma shouldn't do this to me. 97 00:06:35,485 --> 00:06:38,659 I knew you before and am closer to you. 98 00:06:38,701 --> 00:06:41,741 Then what if by the law... 99 00:06:41,781 --> 00:06:43,445 Go work. 100 00:06:47,384 --> 00:06:50,649 Jin Ha Rim, go get the waffle from here. 101 00:06:53,325 --> 00:06:55,739 Han Gyul hyung shouldn't be doing this to me. 102 00:06:55,763 --> 00:06:59,329 I'm closer to him. If he was going to become sworn brothers with someone, it should be me. 103 00:06:59,362 --> 00:07:02,423 He didn't know Eun Chan for a long time and they're like "Hyung!" "Dongsaeng!". 104 00:07:02,449 --> 00:07:04,180 You're so tactless. 105 00:07:04,208 --> 00:07:05,115 What? 106 00:07:05,139 --> 00:07:07,704 The manager likes Eun Chan, don't you know? 107 00:07:07,742 --> 00:07:08,840 What are you talking about? 108 00:07:08,868 --> 00:07:12,272 The two like each other. Is that something weird? 109 00:07:12,298 --> 00:07:15,065 It's not considered weird in Japan. 110 00:07:15,500 --> 00:07:17,144 Ahjussi, you know everything too. 111 00:07:17,163 --> 00:07:18,439 The manager and Eun Chan are going out. 112 00:07:18,458 --> 00:07:21,141 Why would guys like each other? 113 00:07:21,164 --> 00:07:23,748 You're making stuff up because you have nothing else to do. 114 00:07:23,771 --> 00:07:25,450 Go work! 115 00:07:26,358 --> 00:07:28,636 I think you know what I'm talking about. 116 00:07:28,706 --> 00:07:30,799 Seriously, Min Yeop... 117 00:07:38,692 --> 00:07:40,206 Hello? 118 00:07:41,059 --> 00:07:43,542 Eun Chan, this is Han Yoo Ju. 119 00:07:43,572 --> 00:07:45,101 Hello. 120 00:08:11,221 --> 00:08:13,069 Eat slowly. 121 00:08:13,105 --> 00:08:14,713 Okay. 122 00:08:18,681 --> 00:08:23,835 I should say something, but I don't think I can, after seeing your face. 123 00:08:24,752 --> 00:08:26,873 I think I'm nervous. 124 00:08:27,159 --> 00:08:29,402 I am too, a bit. 125 00:08:35,125 --> 00:08:38,988 I was hesitant to see you, Eun Chan. 126 00:08:40,864 --> 00:08:45,550 Honestly, I used to like Han Sung. 127 00:08:46,481 --> 00:08:49,894 Before I knew that you were Person B. 128 00:08:50,837 --> 00:08:52,622 How about now? 129 00:08:52,648 --> 00:08:57,197 I still like him, but not in a guy girl way. 130 00:08:57,270 --> 00:08:59,727 I have someone I like. 131 00:08:59,755 --> 00:09:01,488 Han Gyul? 132 00:09:01,551 --> 00:09:04,234 Stop joking around with me. 133 00:09:07,048 --> 00:09:08,026 Yes. 134 00:09:08,059 --> 00:09:11,644 Why aren't you telling Han Gyul that you're a girl? 135 00:09:11,790 --> 00:09:17,572 I thought about it a lot too, but he told me to be his dongsaeng. 136 00:09:18,376 --> 00:09:22,241 If he finds out I'm a girl, it feels like he won't be by my side like now. 137 00:09:22,483 --> 00:09:25,351 It's not bad right now either. 138 00:09:30,771 --> 00:09:34,704 I don't know how you're going to feel like hearing this, 139 00:09:34,756 --> 00:09:37,850 but you don't have to mind me. 140 00:09:38,851 --> 00:09:40,657 Okay, I won't. 141 00:09:46,678 --> 00:09:47,402 What? 142 00:09:47,431 --> 00:09:50,365 Tell me. Do you like Go Eun Chan? 143 00:09:50,435 --> 00:09:53,515 Guys don't hate or like either other. 144 00:09:53,661 --> 00:09:57,789 Then don't stick with him too much. 145 00:09:57,884 --> 00:10:00,230 Why are you being like this? 146 00:10:01,069 --> 00:10:09,079 It feels weird saying this, but Sun Ki keeps saying that you two like each other. 147 00:10:09,096 --> 00:10:11,325 And it's not just Sun Ki. 148 00:10:11,348 --> 00:10:15,583 When manager Hong sees you two, he frowns and clicks his tongue. 149 00:10:15,608 --> 00:10:19,234 Min Yeop always giggles as though something exciting is going on. 150 00:10:19,257 --> 00:10:22,638 The cafe's atmosphere is weird these days with you two. 151 00:10:22,655 --> 00:10:25,069 Everyone must be bored. 152 00:10:26,108 --> 00:10:27,714 Is your dad the same? 153 00:10:27,747 --> 00:10:31,911 He said that he doesn't need a son who doesn't follow his will. 154 00:10:31,932 --> 00:10:37,732 And that he spent so much money sending me to a med school but that I'm living not worth it. 155 00:10:37,768 --> 00:10:42,089 He spits everything out and yells, money, money, money! 156 00:10:42,117 --> 00:10:44,409 It's like he goes crazy about money. 157 00:10:44,487 --> 00:10:47,113 It would be difficult for you too. 158 00:11:03,992 --> 00:11:08,950 Did you waver because I made you have such a difficult time? 159 00:11:10,236 --> 00:11:11,978 No, it's not like that. 160 00:11:12,035 --> 00:11:14,644 If it was because of me, it's easy. 161 00:11:15,079 --> 00:11:17,431 I just have to fix myself. 162 00:11:17,778 --> 00:11:25,062 I'm thinking about what's happening to me right now. 163 00:11:29,717 --> 00:11:39,115 The only thing I know is that this had happened to you before. 164 00:11:39,747 --> 00:11:46,704 I wasted so much time trying to understand you during the two years we weren't together. 165 00:11:49,375 --> 00:11:51,604 Now that it's happening to me... 166 00:11:51,634 --> 00:11:58,050 Are you telling me that it wasn't an accident and that you love her? 167 00:11:59,536 --> 00:12:02,797 At that time, I loved that person. 168 00:12:08,717 --> 00:12:11,722 What should I do? 169 00:12:11,985 --> 00:12:14,595 I'll take care of it. 170 00:12:14,903 --> 00:12:20,969 I was worried that you would become hurt because of the little kid. 171 00:12:21,782 --> 00:12:26,019 But I think I'm more hurt. 172 00:12:40,497 --> 00:12:42,545 Let's go on a vacation. 173 00:12:46,215 --> 00:12:48,014 Let's do that. 174 00:12:49,239 --> 00:12:50,623 Stop, stop. 175 00:12:50,670 --> 00:12:52,623 Wow, you're fast. 176 00:12:52,704 --> 00:12:56,280 You could've told me you were going grocery shopping because you ran out of eggs. 177 00:12:56,308 --> 00:12:58,958 You're always telling me to just follow you. 178 00:12:59,499 --> 00:13:01,641 Are you a mystic? 179 00:13:01,676 --> 00:13:03,583 Are you an actor? 180 00:13:04,288 --> 00:13:12,611 Then, should I tell you everything when coming to buy milk, chocolate syrup, waffle, kiwi, and the plate you broke? 181 00:13:12,841 --> 00:13:15,477 When was your first kiss? 182 00:13:15,594 --> 00:13:18,881 You always change the topic if you have nothing to say. 183 00:13:18,914 --> 00:13:20,881 Yoo Ju noona? 184 00:13:21,056 --> 00:13:25,450 Does kissing a cousin's girlfriend make... 185 00:13:26,623 --> 00:13:29,224 I tried. But I got rejected. 186 00:13:29,734 --> 00:13:34,300 Then was I your first kiss? 187 00:13:34,805 --> 00:13:36,644 Idiot. 188 00:13:36,750 --> 00:13:40,380 Yoo Ju is your first love. 189 00:13:40,403 --> 00:13:43,605 If you didn't do it with Yoo Ju, then I'm the only person. 190 00:13:43,631 --> 00:13:48,000 I told you that I loved Han Yoo Ju for nine years, 191 00:13:48,037 --> 00:13:51,336 but I didn't say that I loved only Han Yoo Ju for nine years. 192 00:13:51,380 --> 00:13:53,741 Isn't that the same thing? 193 00:13:53,922 --> 00:13:56,433 How is that the same thing? 194 00:13:56,449 --> 00:13:59,950 Saying that I loved Han Yoo Ju means I loved Han Yoo Ju. 195 00:13:59,974 --> 00:14:03,571 But saying that I loved only Han Yoo Ju means I loved only Han Yoo Ju. 196 00:14:03,615 --> 00:14:05,123 Get it? 197 00:14:05,431 --> 00:14:10,424 Then who was your first kiss? 198 00:14:10,474 --> 00:14:12,940 Someone who studied abroad with me. 199 00:14:12,968 --> 00:14:14,940 How many times did you meet her? 200 00:14:14,978 --> 00:14:16,427 About three or four times. 201 00:14:16,450 --> 00:14:18,427 A first kiss in three or four times? 202 00:14:19,420 --> 00:14:20,372 How about sleeping? 203 00:14:20,414 --> 00:14:22,267 We didn't sleep together. 204 00:14:22,629 --> 00:14:24,192 That's unlike you. 205 00:14:24,211 --> 00:14:26,076 I liked her friend. 206 00:14:26,101 --> 00:14:27,832 What?! 207 00:14:27,862 --> 00:14:29,832 You're so mean! 208 00:14:30,907 --> 00:14:32,304 You bastard. 209 00:14:32,327 --> 00:14:34,685 Why are you talking to your hyung like that! 210 00:14:34,711 --> 00:14:36,025 What? I'm so mean?! 211 00:14:36,058 --> 00:14:36,745 It hurts. 212 00:14:36,761 --> 00:14:38,543 Say that you're sorry. 213 00:14:38,579 --> 00:14:40,579 You're being mean! 214 00:14:40,601 --> 00:14:42,543 If you don't listen to me, I'm going to pinch you. 215 00:14:42,601 --> 00:14:44,402 I didn't do anything wrong! 216 00:14:44,431 --> 00:14:45,691 I'm sorry, hyung! 217 00:14:45,712 --> 00:14:46,807 You're handsome, hyung! 218 00:14:46,826 --> 00:14:48,028 Handsome? You're not. 219 00:14:48,047 --> 00:14:50,461 Ouch, you're handsome, hyung! 220 00:15:00,434 --> 00:15:02,905 Everyone else goes to mountains and seas. 221 00:15:02,920 --> 00:15:05,061 What am I doing here? 222 00:15:05,087 --> 00:15:07,737 It's cool here, why would you go to a summer resort? 223 00:15:07,772 --> 00:15:09,737 It only costs a little bit. 224 00:15:09,780 --> 00:15:13,678 Anyways, what are we going to do about our concert? Is it okay for us to do it this roughly? 225 00:15:13,725 --> 00:15:16,349 I want to have a big one. 226 00:15:16,380 --> 00:15:18,089 A drum this big. 227 00:15:18,112 --> 00:15:19,716 Or a trumpet this big. 228 00:15:19,737 --> 00:15:21,731 - Or a... - Do you know how to play them? 229 00:15:21,750 --> 00:15:22,358 No. 230 00:15:22,387 --> 00:15:24,199 Just massage my shoulders. 231 00:15:24,244 --> 00:15:26,715 How about a dance party instead of a concert? 232 00:15:26,750 --> 00:15:30,237 I can shake my body a bit. 233 00:15:30,298 --> 00:15:33,891 How about tackling, boxing, or wrestling? 234 00:15:33,902 --> 00:15:36,058 - Wrestling! Wrestling! - Tackling! Tackling! 235 00:15:36,112 --> 00:15:37,732 Go clean, you boy. 236 00:15:38,130 --> 00:15:39,732 Okay, hyung! 237 00:15:42,345 --> 00:15:45,169 Do you like calling manager "hyung"? 238 00:15:45,378 --> 00:15:47,452 Shouldn't you be calling him "oppa"? 239 00:15:47,478 --> 00:15:48,933 You bastard! 240 00:15:51,077 --> 00:15:52,819 Receive my sword! 241 00:15:52,932 --> 00:15:55,641 They're doing this! 242 00:15:55,659 --> 00:15:57,583 Hey, go clean. 243 00:16:02,619 --> 00:16:04,572 This is fun! 244 00:16:07,267 --> 00:16:10,871 - Everyone! - This is fun! 245 00:16:14,908 --> 00:16:15,742 It hurts. 246 00:16:15,801 --> 00:16:17,941 It's not like you were trying to escape or anything. 247 00:16:17,967 --> 00:16:20,976 Why did you jump down from the second floor? 248 00:16:21,063 --> 00:16:24,188 Or else, I would have been trapped inside. 249 00:16:24,815 --> 00:16:26,703 Your house is mysterious too. 250 00:16:26,727 --> 00:16:29,423 They trapped a son who went to their house for his mom's birthday. 251 00:16:29,445 --> 00:16:31,423 Your mom must love you a lot. 252 00:16:31,455 --> 00:16:33,707 If I was her, I would've kicked you out. 253 00:16:33,740 --> 00:16:35,707 It was just two times. 254 00:16:36,108 --> 00:16:39,110 Oh my, it's a cockroach! 255 00:16:43,330 --> 00:16:45,608 How can you live in this place? 256 00:16:45,644 --> 00:16:48,310 I don't think I can live here even for one day. 257 00:16:48,362 --> 00:16:50,811 Then don't come here next time. 258 00:16:50,858 --> 00:16:53,398 No, it's not like that. 259 00:16:54,745 --> 00:16:56,814 Ahjussi, what are you doing to my Sun Ki! 260 00:16:56,833 --> 00:16:58,128 You vulgar boy. 261 00:16:58,149 --> 00:17:00,128 You ordered Eun Chan to clean. 262 00:17:00,171 --> 00:17:02,997 Would anything go wrong if you just keep it as a secret? 263 00:17:05,724 --> 00:17:07,102 Angel! 264 00:17:07,133 --> 00:17:08,087 I bought what you told me to buy. 265 00:17:08,111 --> 00:17:09,413 What do you mean angel? 266 00:17:09,442 --> 00:17:13,434 Hey, your angel is next to Sun Ki like a gum. 267 00:17:17,177 --> 00:17:18,578 Why are you doing this? 268 00:17:18,599 --> 00:17:20,043 Just sit down and rest. 269 00:17:20,059 --> 00:17:21,827 I'll do everything. 270 00:17:21,855 --> 00:17:23,955 Then you... 271 00:17:26,995 --> 00:17:29,052 Laundry this 272 00:17:30,543 --> 00:17:32,113 Okay. 273 00:17:39,825 --> 00:17:41,163 Hey, the television! 274 00:17:41,193 --> 00:17:42,825 Put it back. 275 00:17:42,867 --> 00:17:44,017 Does it even work? 276 00:17:44,043 --> 00:17:46,017 Trash this! 277 00:17:46,055 --> 00:17:48,564 Trash these papers! 278 00:17:50,007 --> 00:17:52,102 How do you read these kinds of things? 279 00:17:52,133 --> 00:17:53,880 Read this once, please? 280 00:17:53,894 --> 00:17:55,699 Read this. 281 00:17:57,265 --> 00:17:59,010 Angel, angel. 282 00:17:59,043 --> 00:18:00,232 Let's go out now. 283 00:18:00,265 --> 00:18:01,523 I'll buy you chicken feet. 284 00:18:01,542 --> 00:18:04,523 Hey, what do you mean chicken feet? 285 00:18:04,558 --> 00:18:05,546 Did you wash the dishes? 286 00:18:05,569 --> 00:18:06,872 No, you told me to laundry these. 287 00:18:06,900 --> 00:18:08,494 Then wash the dishes. 288 00:18:08,529 --> 00:18:10,899 Hey, and trash those stuff too. 289 00:18:12,079 --> 00:18:14,842 I'll put out Sun Ki's clothes. 290 00:18:16,163 --> 00:18:18,265 Aren't you going to do those? 291 00:18:19,709 --> 00:18:22,358 Hwang Min Yeop, don't do them. 292 00:18:23,393 --> 00:18:25,669 Is Min Yeop your servant? 293 00:18:25,699 --> 00:18:30,434 He always does whatever I tell him to do. 294 00:18:30,467 --> 00:18:32,823 Right, Hwang Min Yeop? 295 00:18:40,993 --> 00:18:42,500 Hey, hey, hey. 296 00:18:42,597 --> 00:18:44,887 Get out, I'll do it. 297 00:18:44,971 --> 00:18:47,997 I'll do it. You're going to get sick if you keep doing this, get out. 298 00:18:52,152 --> 00:18:54,056 What else did you tell me to do? 299 00:18:54,211 --> 00:18:57,867 Hwang Min Yeop, I want a glass of water. 300 00:19:02,369 --> 00:19:04,184 You get it. 301 00:19:05,351 --> 00:19:06,184 Hey! 302 00:19:06,204 --> 00:19:08,184 Stop! 303 00:19:12,888 --> 00:19:14,308 You follow me. 304 00:19:16,057 --> 00:19:17,649 Hey! 305 00:19:22,326 --> 00:19:25,718 I like that hyung a lot. 306 00:19:25,765 --> 00:19:27,851 How can you embarrass me in front of him? 307 00:19:27,865 --> 00:19:30,347 Hwang Min Yeop, it seems like you'll hit me? 308 00:19:30,366 --> 00:19:34,932 You shouldn't treat someone who likes you like that! 309 00:19:34,984 --> 00:19:36,923 Who told you to like me?! 310 00:19:36,947 --> 00:19:40,657 Just give up! I don't like you following me around, okay? 311 00:19:40,796 --> 00:19:42,470 You're stupid and just strong. 312 00:19:42,489 --> 00:19:45,677 It was embarrassing for me to show you to my friends, okay? 313 00:19:48,319 --> 00:19:50,400 Seriously! 314 00:20:37,793 --> 00:20:40,455 I knew you were going to get busted. 315 00:20:40,636 --> 00:20:42,919 Do you really not like Min Yeop? 316 00:20:43,293 --> 00:20:46,039 Tell him that you're sorry tomorrow. 317 00:20:48,503 --> 00:20:51,312 Oppa, I'm so sorry. 318 00:20:51,985 --> 00:20:54,453 You become closer as you fight. 319 00:20:54,806 --> 00:20:56,929 Like you and the manager? 320 00:20:56,969 --> 00:20:58,929 Why are you... 321 00:20:59,257 --> 00:21:01,462 It's embarrassing. 322 00:21:02,541 --> 00:21:05,536 I'm having a good time with hyung these days. 323 00:21:06,799 --> 00:21:08,870 Unni, why hyung? 324 00:21:08,913 --> 00:21:10,772 Okay, make fun of me. 325 00:21:10,812 --> 00:21:15,307 But still, I see his face everyday and am by his side all the time. 326 00:21:15,336 --> 00:21:19,288 And we joke around and talk a lot. It's really good. 327 00:21:19,330 --> 00:21:22,300 You would want to become more than that. 328 00:21:22,318 --> 00:21:26,083 If you guys hold hands, you'd want to hug him. If you guys hug, you'd want to kiss him. 329 00:21:26,118 --> 00:21:28,316 Why do you like those things so much? 330 00:21:28,361 --> 00:21:30,971 I like the way things are right now, okay? 331 00:21:32,193 --> 00:21:35,508 That musician ahjussi doesn't call anymore? 332 00:21:37,267 --> 00:21:39,773 It seems as though he's busy. 333 00:21:40,561 --> 00:21:42,789 Something happened, right? 334 00:21:50,875 --> 00:21:52,539 We kissed. 335 00:21:52,626 --> 00:21:54,539 I knew it. 336 00:21:54,564 --> 00:21:57,710 You were being so out there these days. 337 00:21:57,785 --> 00:22:00,223 You're going to be a player soon? 338 00:22:00,244 --> 00:22:02,675 I'm over that ahjussi already, okay? 339 00:22:02,706 --> 00:22:04,542 He has a girlfriend. 340 00:22:04,565 --> 00:22:06,542 But why did he do that to me? 341 00:22:06,698 --> 00:22:08,943 Did I make him confused? 342 00:22:08,967 --> 00:22:11,640 You have to draw the line. 343 00:22:16,845 --> 00:22:17,499 Eat it. 344 00:22:17,510 --> 00:22:19,636 No, just leave it. 345 00:22:22,695 --> 00:22:23,471 It's so hot. 346 00:22:23,931 --> 00:22:25,236 Hold on. 347 00:22:25,683 --> 00:22:27,236 Ahjumma! 348 00:22:27,860 --> 00:22:29,626 Are you guys married? 349 00:22:29,654 --> 00:22:30,928 Do we look like it? 350 00:22:30,973 --> 00:22:32,764 If you didn't, don't marry. 351 00:22:32,783 --> 00:22:34,669 You guys look perfect. 352 00:22:34,695 --> 00:22:37,126 We're not going to get married. 353 00:22:37,403 --> 00:22:42,343 It seems like you'll become tangled with a lot of girls. 354 00:22:42,369 --> 00:22:45,162 He got caught cheating on me. 355 00:22:45,199 --> 00:22:48,573 She also went to some other person two years ago and came back to me. 356 00:22:48,590 --> 00:22:50,771 That's good for you guys. 357 00:22:50,865 --> 00:22:53,099 Ahjumma, do you sell Yoo Hee Wang? (game) 358 00:22:53,120 --> 00:22:54,051 Of course. 359 00:22:54,717 --> 00:22:56,680 Let's do it again. 360 00:22:56,731 --> 00:22:58,784 Why are you not good at this? 361 00:23:00,754 --> 00:23:03,902 Flower watching in the spring, ocean in the summer. 362 00:23:03,938 --> 00:23:07,504 Leaves in the fall, and snow in the winter. 363 00:23:08,184 --> 00:23:09,347 Also? 364 00:23:09,463 --> 00:23:13,133 Eat delicious things and watch funny things. 365 00:23:14,807 --> 00:23:15,985 Also? 366 00:23:17,459 --> 00:23:20,289 Get married and have children. 367 00:23:21,761 --> 00:23:23,478 Stop saying those stuff. 368 00:23:23,515 --> 00:23:25,217 You're making me anticipate again. 369 00:23:25,248 --> 00:23:30,406 You told me to say what I want to do with you. 370 00:23:38,052 --> 00:23:39,646 Get the phone. 371 00:23:46,278 --> 00:23:48,272 It turned off. 372 00:24:17,308 --> 00:24:18,994 Are you okay? 373 00:24:23,840 --> 00:24:25,591 Sorry. 374 00:24:29,101 --> 00:24:32,334 The time I was the most scared was when I was in the last year of middle school. 375 00:24:32,374 --> 00:24:35,452 My mom and her boyfriend were fighting. 376 00:24:35,494 --> 00:24:41,017 I became angry and closed my door loudly without realizing it. 377 00:24:41,800 --> 00:24:44,123 I shivered with fear for several seconds. 378 00:24:44,212 --> 00:24:46,391 I was scared my mom was going to hit me. 379 00:24:46,417 --> 00:24:47,562 Han Yoo Ju? 380 00:24:47,583 --> 00:24:49,201 I'm really sensitive. 381 00:24:49,213 --> 00:24:53,327 I have a lot of fears and try to see what the other is thinking a lot. 382 00:24:55,394 --> 00:24:57,750 I met Eun Chan yesterday. 383 00:25:00,418 --> 00:25:02,315 Call her first. 384 00:25:03,947 --> 00:25:07,271 The little kid is trying hard, but the adult is a bit careless. 385 00:25:09,131 --> 00:25:11,238 I want to call her when I organize my mind. 386 00:25:11,555 --> 00:25:15,329 Adults are slow because they have a lot to think about. 387 00:25:19,749 --> 00:25:21,554 You got a text message. 388 00:25:23,924 --> 00:25:27,176 Aren't you curious about what she sent you? 389 00:25:33,310 --> 00:25:36,416 You kissed Eun Chan first, didn't you? 390 00:25:44,687 --> 00:25:46,666 Oh, I can't remember. 391 00:25:46,883 --> 00:25:50,452 Oh my, you're trying to avoid it. 392 00:25:52,570 --> 00:25:53,724 I'm in a hurry. 393 00:25:53,741 --> 00:25:54,566 Where are you going? 394 00:25:54,580 --> 00:25:56,566 To the restroom. 395 00:25:58,610 --> 00:26:01,074 You're so funny. 396 00:26:04,497 --> 00:26:06,296 What if I call him. 397 00:26:06,359 --> 00:26:08,656 Then what am I going to say? 398 00:26:08,684 --> 00:26:10,656 How are you? 399 00:26:16,744 --> 00:26:18,439 You're doing well, right, ahjussi? 400 00:26:18,474 --> 00:26:20,439 I'm doing well. 401 00:26:20,590 --> 00:26:22,791 Please call me when you have time. 402 00:26:22,873 --> 00:26:24,791 Bye! 403 00:26:54,181 --> 00:26:55,130 Do you like her? 404 00:26:55,161 --> 00:26:57,130 Okay. Let me ask one more thing. 405 00:26:57,211 --> 00:26:59,130 A place called Junghwa Kindergarten. 406 00:26:59,146 --> 00:27:00,404 I asked you if you like her. 407 00:27:00,420 --> 00:27:03,385 Yes, yes, 3rd street, yes, thank you. 408 00:27:05,826 --> 00:27:07,297 Give it to me! 409 00:27:07,321 --> 00:27:09,590 You should've answered me when I asked you a question. 410 00:27:09,608 --> 00:27:13,723 How did you feel when Eun Sae was stuck to you saying that she liked you? 411 00:27:14,419 --> 00:27:16,612 Hand me the notebook. 412 00:27:18,333 --> 00:27:23,264 Because I truly like you, I obey you well, but you, hyung! 413 00:27:24,369 --> 00:27:26,529 You don't even tell her to think properly. 414 00:27:26,550 --> 00:27:29,311 You answer her and smile at her. 415 00:27:30,221 --> 00:27:31,278 Let go! 416 00:27:31,304 --> 00:27:32,882 You stupid bastard (in Japanese). 417 00:27:32,913 --> 00:27:35,094 I told you not to talk in Japanese! 418 00:27:37,003 --> 00:27:40,302 You're so arrogant. You don't even know who your senior is. 419 00:27:40,330 --> 00:27:42,098 Who's arrogant! 420 00:27:42,119 --> 00:27:43,676 Hyung, do you want to fight with me too? 421 00:27:43,697 --> 00:27:45,051 Let go! 422 00:27:48,496 --> 00:27:50,903 Hey, where are you going?! 423 00:28:08,750 --> 00:28:09,956 Yes? 424 00:28:09,994 --> 00:28:11,956 Hi, how are you? 425 00:28:12,665 --> 00:28:14,666 This is Myung Jae. 426 00:28:15,049 --> 00:28:17,224 Oh, oh, really? 427 00:28:17,851 --> 00:28:19,290 Are you in Sidney right now? 428 00:28:19,335 --> 00:28:21,855 No. I came to Korea. 429 00:28:22,300 --> 00:28:25,441 I have to meet someone in Korea. 430 00:28:26,877 --> 00:28:29,539 Mother and sister-in-law... 431 00:28:30,458 --> 00:28:32,967 Han Gyul is doing well, right? 432 00:28:35,518 --> 00:28:37,213 The wine is okay, right? 433 00:28:37,278 --> 00:28:39,213 Just drink half a glass. 434 00:28:52,977 --> 00:28:56,003 I was going to go home in the weekend. 435 00:28:56,466 --> 00:28:59,882 And I call grandma once every two to three days. 436 00:29:00,178 --> 00:29:04,958 Since the old one is slower than young people, 437 00:29:05,076 --> 00:29:07,029 don't worry about it too much. 438 00:29:07,055 --> 00:29:14,644 Don't tell mother that I know about my birth. 439 00:29:16,946 --> 00:29:19,690 Why did you want to meet me? 440 00:29:19,721 --> 00:29:21,690 How much do you know? 441 00:29:24,101 --> 00:29:28,452 You gave birth to me illegally. 442 00:29:29,508 --> 00:29:33,058 The mother right now isn't my real one. 443 00:29:33,404 --> 00:29:38,435 I was in the orphanage for about three years and got adopted by you. 444 00:29:39,865 --> 00:29:43,869 What was the person who gave birth to me like? 445 00:29:46,147 --> 00:29:49,243 She was a warm and affectionate person. 446 00:29:50,398 --> 00:29:55,358 She studied hard from young age and became a math teacher in a middle school. 447 00:29:56,264 --> 00:30:00,268 She was very competitive and didn't like to lose. 448 00:30:00,291 --> 00:30:02,715 Did she leave you? 449 00:30:04,542 --> 00:30:07,596 Or did you dump her? 450 00:30:11,468 --> 00:30:13,380 I dumped her. 451 00:30:15,230 --> 00:30:17,781 There was nothing else I could do then. 452 00:30:18,766 --> 00:30:21,054 How did she pass away? 453 00:30:21,275 --> 00:30:25,709 From a car accident, before you turned 1. 454 00:30:27,277 --> 00:30:31,920 I wasn't ready to be responsible for a person. 455 00:30:32,694 --> 00:30:37,977 And I didn't have the courage to convince your grandmother either. 456 00:30:40,431 --> 00:30:41,630 I wasn't good enough. 457 00:30:41,661 --> 00:30:43,630 Yes, you wouldn't have been good enough. 458 00:30:43,737 --> 00:30:46,572 You even left me at the orphanage. 459 00:31:04,363 --> 00:31:07,697 Why isn't he picking up his phone? 460 00:31:16,408 --> 00:31:17,633 Hello? 461 00:31:17,652 --> 00:31:19,633 Oh, son. 462 00:31:20,416 --> 00:31:22,114 You're doing well, right? 463 00:31:22,213 --> 00:31:24,357 Of course, I'm good. 464 00:31:24,399 --> 00:31:26,374 Your business is going well? 465 00:31:26,402 --> 00:31:27,851 Yes. 466 00:31:30,634 --> 00:31:31,798 Mom. 467 00:31:31,831 --> 00:31:34,351 Why are you calling me like that again? 468 00:31:34,375 --> 00:31:37,224 You have something to request, don't you? 469 00:31:38,188 --> 00:31:40,699 You know that I love you a lot, right? 470 00:31:42,362 --> 00:31:43,629 Of course. 471 00:31:43,685 --> 00:31:46,239 I love you a lot too. 472 00:31:50,452 --> 00:31:52,365 Thanks, mom. 473 00:31:53,823 --> 00:31:56,358 Thank you. 474 00:31:56,670 --> 00:31:59,438 Why are you acting like this? 475 00:31:59,492 --> 00:32:01,405 Do you want to speak to grandma? 476 00:32:01,422 --> 00:32:04,043 No, I'm going now. 477 00:32:04,683 --> 00:32:06,043 Okay. 478 00:32:06,082 --> 00:32:08,043 Okay. 479 00:32:09,355 --> 00:32:11,948 Han Gyul said that he was thankful. 480 00:32:13,067 --> 00:32:17,548 He must have been so troubled. 481 00:32:21,397 --> 00:32:22,843 You did well. 482 00:32:22,871 --> 00:32:25,979 It's better for you to be a bad person. 483 00:32:26,950 --> 00:32:29,983 Anyways, Lee Myung Jae came. 484 00:32:31,203 --> 00:32:34,144 No news is good news. 485 00:32:35,294 --> 00:32:37,641 He said he came for business reasons. 486 00:32:37,666 --> 00:32:39,376 Business? 487 00:32:39,404 --> 00:32:43,184 If he came for business, he should've taken care of that and just left. Why did he call? 488 00:32:43,217 --> 00:32:45,721 Did he want to upset someone? 489 00:32:45,912 --> 00:32:48,035 Do it properly. 490 00:32:48,082 --> 00:32:50,924 I can't let our Han Gyul meet him. 491 00:32:51,037 --> 00:32:53,574 It's his first time in Seoul in 10 years. 492 00:32:53,692 --> 00:32:56,137 I can't just let him go back like that. 493 00:32:56,158 --> 00:32:59,137 I have to meet him at least once. 494 00:32:59,210 --> 00:33:02,433 That's why I don't like you. 495 00:33:02,463 --> 00:33:04,744 I can't let go of my son. 496 00:33:04,777 --> 00:33:06,420 Why is he taking his words back now. 497 00:33:06,453 --> 00:33:09,648 Lee Myung Jae didn't say anything about that. 498 00:33:09,679 --> 00:33:11,336 Why do you assume things so easily? 499 00:33:11,362 --> 00:33:14,807 Let's leave him alone for now. 500 00:33:14,854 --> 00:33:15,836 Mother-in-law. 501 00:33:15,879 --> 00:33:20,153 If he says something about Han Gyul, bring him to me. 502 00:33:21,110 --> 00:33:23,616 He's not a rash person. 503 00:33:26,271 --> 00:33:28,255 Do it properly. 504 00:33:28,634 --> 00:33:31,942 Or else, I'm going to leave this house. 505 00:34:04,598 --> 00:34:07,318 This is the delicious Coffee Prince. 506 00:34:08,073 --> 00:34:10,683 Is delicious Coffee Prince your name? 507 00:34:10,723 --> 00:34:11,908 Manager? 508 00:34:11,931 --> 00:34:13,307 Manager? 509 00:34:13,337 --> 00:34:15,307 Hyung! 510 00:34:19,857 --> 00:34:21,209 Are you sleeping? 511 00:34:21,399 --> 00:34:23,376 No, I wasn't. 512 00:34:23,675 --> 00:34:25,376 Where are you? 513 00:34:25,596 --> 00:34:27,376 I don't know. 514 00:34:27,470 --> 00:34:29,753 Why didn't you pick you the phone all day long? 515 00:34:31,500 --> 00:34:33,310 I don't know. 516 00:34:33,333 --> 00:34:36,434 You're doing it again, making me curious. 517 00:34:36,458 --> 00:34:38,434 Where are you? 518 00:34:38,536 --> 00:34:40,330 I don't know. 519 00:34:40,361 --> 00:34:41,463 Your house? 520 00:34:41,503 --> 00:34:43,463 Cafe? 521 00:34:50,741 --> 00:34:52,695 What's this sound? 522 00:34:58,636 --> 00:35:00,479 Oh, you're here! 523 00:35:00,538 --> 00:35:03,778 I was looking for you a lot, but you're here. 524 00:35:05,348 --> 00:35:07,020 Hello. 525 00:35:16,998 --> 00:35:19,262 I bet a lobster this big. 526 00:35:19,344 --> 00:35:21,213 You always think about eating. 527 00:35:21,230 --> 00:35:23,213 You can't back down. 528 00:35:23,259 --> 00:35:24,996 You're trying to take money off from your salary again, aren't you? 529 00:35:25,020 --> 00:35:26,036 You can't. 530 00:35:26,064 --> 00:35:28,542 You have to pay money, no matter what. 531 00:35:30,554 --> 00:35:32,884 Keep your space. 532 00:35:33,432 --> 00:35:34,815 Space. 533 00:35:36,651 --> 00:35:38,689 Put your knees in. 534 00:35:39,183 --> 00:35:41,318 Keep your pose. 535 00:35:41,376 --> 00:35:43,664 And hit it like this. 536 00:35:43,683 --> 00:35:44,880 You seem like a pro. 537 00:35:44,898 --> 00:35:47,099 - I'm going to put the balls in. - Okay, put them in. 538 00:35:47,137 --> 00:35:49,062 - Keep your eyes open. - Eyes open. 539 00:35:49,081 --> 00:35:51,759 - Think about someone you hate! - Go Eun Chan! 540 00:35:52,189 --> 00:35:53,214 Start. 541 00:35:53,242 --> 00:35:55,121 It's coming, here, here. 542 00:35:59,092 --> 00:36:00,820 Do it properly. 543 00:36:01,932 --> 00:36:04,055 Your muscles are worthless. 544 00:36:04,067 --> 00:36:05,964 It's because I haven't done this in a long time. 545 00:36:05,990 --> 00:36:07,758 But why are you playing baseball at night? 546 00:36:07,782 --> 00:36:10,050 - Because I'm frustrated. - Why are you frustrated? 547 00:36:10,067 --> 00:36:12,719 Go Eun Chan. Let's go see the ocean. 548 00:36:12,735 --> 00:36:14,083 Ocean? 549 00:36:14,960 --> 00:36:16,083 Okay! 550 00:36:20,534 --> 00:36:22,885 Hey, you have to slow down on a curved road. 551 00:36:22,904 --> 00:36:25,203 Do you think this is a motor scooter? 552 00:36:26,920 --> 00:36:29,826 You're so small yet you're not even scared. 553 00:36:29,875 --> 00:36:31,695 Stop the car! 554 00:36:32,163 --> 00:36:34,528 Don't give me tips. 555 00:36:34,544 --> 00:36:37,020 I do well if you just leave me alone. 556 00:36:37,709 --> 00:36:40,742 Whatever. I'll just leave the car to you. 557 00:36:41,534 --> 00:36:44,108 - If you make a scratch! - "I'm going to take money from your salary!" 558 00:36:44,130 --> 00:36:45,942 You were going to say that, weren't you? 559 00:36:45,971 --> 00:36:48,086 Do whatever you want. 560 00:36:49,076 --> 00:36:50,546 Seriously. 561 00:36:54,759 --> 00:36:55,871 What? 562 00:36:55,894 --> 00:37:00,277 I saw someone wearing white clothes in the mirror! 563 00:37:00,449 --> 00:37:02,277 You're talking nonsense. 564 00:37:02,393 --> 00:37:04,277 Look. 565 00:37:14,924 --> 00:37:16,751 This is so fun. 566 00:37:17,003 --> 00:37:18,751 Did you get scared? 567 00:37:24,670 --> 00:37:29,677 Since it's dark, it looks like we're in a whale's belly. 568 00:37:30,639 --> 00:37:33,792 This is the inside of a whale's belly. 569 00:37:33,839 --> 00:37:35,301 Pinocchio. 570 00:37:35,318 --> 00:37:42,176 If we light a candle and torture the whale, will it cough us out? 571 00:37:43,547 --> 00:37:45,916 Cough us out, cough us out. 572 00:37:56,988 --> 00:37:59,165 You're so unfair! 573 00:37:59,226 --> 00:38:01,165 Come in here, it's cool. 574 00:38:01,199 --> 00:38:02,767 It's okay. 575 00:38:08,891 --> 00:38:10,838 Hey. When's your birthday? 576 00:38:11,536 --> 00:38:13,043 December. 577 00:38:13,062 --> 00:38:14,445 Blood type? 578 00:38:14,461 --> 00:38:15,418 O. 579 00:38:15,451 --> 00:38:17,125 I'm B. 580 00:38:17,144 --> 00:38:19,125 I don't like guys with blood type B. 581 00:38:19,159 --> 00:38:21,125 Why don't you like them? 582 00:38:21,159 --> 00:38:24,056 They're the representative of arrogant, sensitive, and stingy guys. 583 00:38:24,164 --> 00:38:26,017 No! 584 00:38:26,033 --> 00:38:28,017 That's just a stereotype, put that away. 585 00:38:28,046 --> 00:38:29,590 B guys are really diverse. 586 00:38:29,607 --> 00:38:32,120 They're tough, loyal, warm... 587 00:38:33,959 --> 00:38:36,115 Whatever. 588 00:38:36,848 --> 00:38:39,063 Let's go together! 589 00:38:39,094 --> 00:38:41,917 What kind of a person does that? 590 00:38:42,270 --> 00:38:44,292 You don't know me well. 591 00:38:44,325 --> 00:38:45,681 That's blood type A. 592 00:38:45,700 --> 00:38:47,681 Okay, okay, I know. 593 00:38:48,002 --> 00:38:49,866 You make me angry. 594 00:38:52,314 --> 00:38:54,568 Since when did you like toys? 595 00:38:55,274 --> 00:39:00,272 Just, because I played with toys ever since I was young, I think I became like that naturally. 596 00:39:00,449 --> 00:39:01,831 You didn't have friends? 597 00:39:01,855 --> 00:39:03,601 Why did you play with toys? 598 00:39:03,620 --> 00:39:05,339 My friends hated me. 599 00:39:05,358 --> 00:39:06,987 Why? 600 00:39:07,182 --> 00:39:10,467 As you can see, I kind of have a bad personality. 601 00:39:10,619 --> 00:39:12,834 I was ten times worse then. 602 00:39:13,471 --> 00:39:18,021 I got angry at people who were nice to me, and punched people easily. 603 00:39:18,068 --> 00:39:19,812 Why? 604 00:39:20,141 --> 00:39:22,342 I don't know. 605 00:39:22,565 --> 00:39:27,065 I think I just got angry for no reason, now that I think about it. 606 00:39:31,582 --> 00:39:37,321 I heard that the person who gave birth to me was a math teacher in a middle school. 607 00:39:37,744 --> 00:39:40,130 My father finally told me. 608 00:39:42,576 --> 00:39:44,901 Why are you talking about that while smiling? 609 00:39:44,985 --> 00:39:47,268 It's not funny at all. 610 00:39:57,717 --> 00:39:59,325 Go Eun Chan. 611 00:40:00,994 --> 00:40:03,754 You like it now that I'm your hyung, don't you? 612 00:40:05,242 --> 00:40:10,377 Do you really like me as a dongsaeng? 613 00:40:14,527 --> 00:40:17,466 What do you like the most about me? 614 00:40:17,496 --> 00:40:19,114 What? 615 00:40:20,155 --> 00:40:21,463 Just. 616 00:40:21,498 --> 00:40:23,463 As a dongsaeng. 617 00:40:25,916 --> 00:40:28,387 You're joking around again. 618 00:40:32,172 --> 00:40:34,518 When do you like me the most? 619 00:40:34,575 --> 00:40:36,862 I'm really cute, huh? 620 00:40:38,574 --> 00:40:41,416 Then, what do you like the most about me? 621 00:40:41,713 --> 00:40:43,416 Everything. 622 00:40:47,898 --> 00:40:51,206 Of course, as a hyung. 623 00:41:26,252 --> 00:41:27,942 Let's go. 624 00:41:33,293 --> 00:41:35,195 Why do you keep staring at me? 625 00:41:35,217 --> 00:41:38,844 We can do this since we're sworn brothers. 626 00:41:40,173 --> 00:41:41,995 Of course. 627 00:42:10,572 --> 00:42:12,202 I found it! 628 00:42:14,727 --> 00:42:16,739 Let's just go home. 629 00:42:16,800 --> 00:42:19,246 We need to see the sun rise now that we're here. 630 00:42:19,269 --> 00:42:21,246 It's really hard to come here often. 631 00:42:22,678 --> 00:42:26,818 Wouldn't it be better to sleep for at least a little bit since we have to work tomorrow? 632 00:42:26,882 --> 00:42:29,245 It's not like we're going to faint if we don't sleep for a day. 633 00:42:29,289 --> 00:42:32,111 It would be hard for you, hyung, since you're old. 634 00:42:38,628 --> 00:42:41,080 You look really sleepy. 635 00:42:41,097 --> 00:42:43,732 Sleep for a little bit. 636 00:42:52,605 --> 00:42:56,485 We can do this since we're sworn brothers. 637 00:46:18,413 --> 00:46:20,212 Go Eun Chan. 638 00:46:23,139 --> 00:46:25,843 I don't think I can take it any longer. 639 00:46:31,401 --> 00:46:34,281 You're dismissed starting from today. 640 00:47:18,032 --> 00:47:19,859 Mom is grinding the knife. 641 00:47:19,890 --> 00:47:21,859 Ugh, I'm dead. 642 00:47:27,655 --> 00:47:30,416 Hyung, aren't you tired? 643 00:47:30,449 --> 00:47:33,126 Come out after you take a little nap. 644 00:47:33,185 --> 00:47:34,974 You're out. 645 00:47:35,017 --> 00:47:36,470 What? 646 00:47:36,543 --> 00:47:39,442 I don't think we can be sworn brothers. Let's stop seeing each other. 647 00:47:39,500 --> 00:47:41,736 You're being like that again. 648 00:47:41,769 --> 00:47:43,736 I'll see you later. 649 00:48:06,202 --> 00:48:07,187 Hey! 650 00:48:07,215 --> 00:48:10,288 Yesterday, I mean when did you come back this morning? 651 00:48:10,387 --> 00:48:11,306 I came early. 652 00:48:11,329 --> 00:48:15,183 I don't believe you. You're a girl and go outside at nights. 653 00:48:15,213 --> 00:48:16,575 If you're going to do that, don't go to work! 654 00:48:16,605 --> 00:48:18,575 Mom, I'm late, bye! 655 00:48:19,036 --> 00:48:20,575 Hello. 656 00:48:20,659 --> 00:48:23,148 You're going to get a indigestion. 657 00:48:24,119 --> 00:48:25,478 Noonim! 658 00:48:25,589 --> 00:48:28,159 Why are you here? You're early? 659 00:48:28,321 --> 00:48:31,231 Oh, you don't get my phone calls and keep avoiding me. 660 00:48:31,255 --> 00:48:33,658 What do you mean avoiding you? 661 00:48:33,672 --> 00:48:37,401 We can just meet once in awhile since we're neighbors. 662 00:48:37,441 --> 00:48:41,412 I need to hear a definite answer today no matter what. 663 00:48:41,435 --> 00:48:46,666 If you didn't like my proposal, then I can propose again in a better way. 664 00:48:46,699 --> 00:48:49,549 It's okay. I don't want any proposes. 665 00:48:49,568 --> 00:48:50,579 Noonim. 666 00:48:50,607 --> 00:48:52,579 How about the Han River ship? 667 00:48:52,643 --> 00:48:56,868 If you ride that at night and take a tour... 668 00:48:57,129 --> 00:49:01,182 I already did those a long time ago. It's okay. 669 00:49:01,993 --> 00:49:04,777 Is it because of manager Hong? It is, isn't it? 670 00:49:04,807 --> 00:49:06,355 Really! 671 00:49:06,394 --> 00:49:09,587 I don't like you, I don't like you! 672 00:49:09,639 --> 00:49:11,943 Mom! Dong Sook ahjumma is on the phone. 673 00:49:13,137 --> 00:49:14,496 Noonim, noonim. 674 00:49:14,536 --> 00:49:16,086 Ji Hyang! 675 00:49:42,983 --> 00:49:44,818 You're late again! 676 00:49:45,152 --> 00:49:46,753 Hi! 677 00:50:02,313 --> 00:50:03,851 Hello. 678 00:50:15,543 --> 00:50:17,219 Manager! 679 00:50:17,807 --> 00:50:20,532 Did you sleep? 680 00:50:21,166 --> 00:50:22,713 Manager! 681 00:50:23,108 --> 00:50:25,413 Did something happen? 682 00:50:25,645 --> 00:50:27,282 Manager. 683 00:50:29,057 --> 00:50:31,309 Did something happen? 684 00:50:32,840 --> 00:50:36,035 You need to tell me what's going on. 685 00:50:40,072 --> 00:50:42,808 Did I do something wrong again? 686 00:50:47,837 --> 00:50:51,312 I told you that you were out this morning. 687 00:51:02,635 --> 00:51:04,610 Why so suddenly? 688 00:51:04,669 --> 00:51:07,220 You don't have to pay the debt. Don't come out to the cafe. 689 00:51:07,239 --> 00:51:09,220 Why are you doing this to me? 690 00:51:10,377 --> 00:51:14,280 Don't appear in this place ever again. Can't you hear me? 691 00:51:14,374 --> 00:51:16,986 Why are you acting like this again? 692 00:51:17,226 --> 00:51:19,873 You always tell me not to come if I make a mistake. 693 00:51:19,897 --> 00:51:21,119 I'm not leaving. 694 00:51:21,143 --> 00:51:23,119 I'm never going to leave! 695 00:51:23,186 --> 00:51:25,989 I don't know if you're coming here as a hobby. 696 00:51:26,007 --> 00:51:29,844 But, I'm... I'm never leaving! 697 00:51:29,863 --> 00:51:32,647 Okay, then I'll leave. 698 00:51:33,731 --> 00:51:35,990 Aren't you being a bit too mean? 699 00:51:36,028 --> 00:51:40,789 Who is the person who first told me to become his brother? 700 00:51:41,132 --> 00:51:44,419 How can someone change this much in a day? 701 00:51:44,452 --> 00:51:47,273 I'm this kind of person. Didn't you know? 702 00:51:47,299 --> 00:51:50,059 Yes. I didn't know. 703 00:51:50,120 --> 00:51:54,035 How can you do this to a person? Are you playing around right now? 704 00:51:54,108 --> 00:51:56,374 I don't like you. 705 00:51:57,131 --> 00:52:01,142 I don't like you anymore. Stop getting onto me, it irritates me. 706 00:52:07,471 --> 00:52:10,542 Then you would change your mind soon. 707 00:52:10,601 --> 00:52:12,879 Since you change your mind easily. 708 00:52:12,907 --> 00:52:14,879 This and that. 709 00:52:17,151 --> 00:52:19,624 I really hate you. 710 00:52:21,054 --> 00:52:22,721 Why? 711 00:52:22,815 --> 00:52:25,840 Because you love me? 712 00:52:32,722 --> 00:52:34,765 Why are you laughing? 713 00:52:38,344 --> 00:52:41,007 Is it that easy for you? 714 00:52:42,472 --> 00:52:46,365 It's easy for you. 715 00:52:46,909 --> 00:52:49,906 It doesn't bother you. 716 00:52:52,326 --> 00:52:55,008 It's just me, just me. 717 00:54:11,043 --> 00:54:12,604 Excuse me. 718 00:54:12,630 --> 00:54:15,009 I came here to make something clear. 719 00:54:15,023 --> 00:54:17,748 Do you like Ji Hyang, hyung? 720 00:54:17,769 --> 00:54:19,201 Do you? 721 00:54:19,239 --> 00:54:21,439 Let's make this clear. 722 00:54:21,460 --> 00:54:23,439 Hyung? 723 00:54:25,365 --> 00:54:28,123 I'm angry. 724 00:54:28,180 --> 00:54:29,174 Why am I doing this? 725 00:54:29,195 --> 00:54:31,803 Kim Ji Hyang, this is Hong Gae Sik. 726 00:54:31,939 --> 00:54:35,597 Are you going out with the butcher shop's Koo Young Dal? 727 00:54:35,682 --> 00:54:36,893 Then do you like me? 728 00:54:36,916 --> 00:54:38,893 I don't like you. 729 00:54:39,260 --> 00:54:41,137 I don't like you either. 730 00:54:41,160 --> 00:54:43,137 Whatever, you person. 731 00:54:43,558 --> 00:54:45,710 You heard it correctly, right? 732 00:54:45,733 --> 00:54:48,284 This imagined obstacle. 733 00:54:48,307 --> 00:54:50,621 That tortures me even more, hyung! 734 00:54:50,635 --> 00:54:52,281 Hyung, please help me. 735 00:54:52,297 --> 00:54:56,306 If you become the bridge for our love. 736 00:54:56,327 --> 00:54:58,796 You two take care of your love fight. 737 00:55:01,142 --> 00:55:03,195 One cup of American. 738 00:55:06,949 --> 00:55:09,524 Go Eun Chan, in a bad mood. 739 00:55:10,107 --> 00:55:12,157 Hwang Min Yeop, also in a bad mood. 740 00:55:12,197 --> 00:55:14,157 Hyung is no where to be seen. 741 00:55:14,198 --> 00:55:17,174 And a customer who asked to take the seed out from the kiwi juice. 742 00:55:17,207 --> 00:55:20,188 Today is such a good day. 743 00:55:20,640 --> 00:55:22,927 Huh? It's a text message from hyung! 744 00:55:23,028 --> 00:55:25,641 I'm going to rest. Please take care of the shop. 745 00:55:25,673 --> 00:55:27,641 Is he sick? 746 00:55:27,670 --> 00:55:29,641 Here's the coffee. 747 00:55:29,952 --> 00:55:31,942 Give me an espresso. 748 00:55:31,972 --> 00:55:33,879 Okay. 749 00:55:40,281 --> 00:55:43,396 When are you going to hide your gender until? 750 00:55:43,415 --> 00:55:46,034 If I tell him, everything is going to be over. 751 00:55:46,048 --> 00:55:48,378 He said that it's a relief that I'm a guy. 752 00:55:48,416 --> 00:55:50,948 You guys are crazy. 753 00:55:52,318 --> 00:55:53,924 Here. 754 00:56:07,690 --> 00:56:09,030 Manager. 755 00:56:09,119 --> 00:56:10,389 Hyung. 756 00:56:10,413 --> 00:56:12,822 Can I just come out? 757 00:56:31,608 --> 00:56:32,943 What is that? 758 00:56:51,051 --> 00:56:55,199 How can the manager be absent for several days in a row? 759 00:57:50,710 --> 00:57:52,805 Manager! 760 00:57:53,550 --> 00:57:55,441 Manager! 761 00:58:00,519 --> 00:58:01,958 Manager! 762 00:58:01,989 --> 00:58:03,782 Why are you being like this? 763 00:58:04,974 --> 00:58:06,580 Manager! 764 00:58:06,623 --> 00:58:08,580 Manager! 765 00:58:13,034 --> 00:58:15,766 Don't do this. 766 00:58:16,006 --> 00:58:17,856 Manager. 767 00:58:19,967 --> 00:58:21,818 Manager. 768 00:58:26,090 --> 00:58:28,083 Manager! 769 00:58:40,326 --> 00:58:42,949 I miss you. 770 00:58:46,796 --> 00:58:48,813 Where are you? 771 00:58:53,320 --> 00:58:55,471 Please call me. 772 00:59:01,897 --> 00:59:04,824 I love you. 773 00:59:24,333 --> 00:59:27,011 You mean bastard! 774 00:59:27,545 --> 00:59:30,173 Why aren't you calling me! 775 00:59:30,500 --> 00:59:32,781 Making me worry... 776 00:59:47,200 --> 00:59:50,760 I fought with the manager today. 777 00:59:50,781 --> 00:59:52,187 Just tell him the truth. 778 00:59:52,213 --> 00:59:54,326 The manager likes you too. 779 00:59:54,347 --> 00:59:56,326 I'm going to study abroad with DK. 780 00:59:56,355 --> 00:59:58,067 Can you give me some time? 781 00:59:58,102 --> 01:00:02,489 I just like watching you smile and cry from next to you. 782 01:00:02,597 --> 01:00:04,803 It's three months soon, I have to do it till the end. 783 01:00:04,817 --> 01:00:07,403 I want to show grandma that I've done well. 784 01:00:07,450 --> 01:00:10,297 Manager told me not to come out. 785 01:00:10,326 --> 01:00:13,452 But I don't want to quit. 786 01:00:13,469 --> 01:00:15,620 What are you talking about? 787 01:00:15,637 --> 01:00:17,620 Go Eun Chan is a girl? 788 00:59:41,315 --> 00:59:46,987 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 789 01:00:18,619 --> 01:00:25,292 Main Translator: xgoody2shoes15x Spot Translator: saturn 790 01:00:25,459 --> 01:00:32,132 Timer: jann Editor/QC: ay_link 791 01:00:32,299 --> 01:00:37,304 Coordinators: mily2, ay_link 792 01:00:37,471 --> 01:00:39,306 This is a FREE fansub. Not for sale! Get it for free @ d-addicts.com