1
00:00:00,200 --> 00:00:06,350
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:07,440 --> 00:00:09,010
Also, don't ever stagger
in front of me again.
3
00:00:09,010 --> 00:00:10,430
You're not allowed within 2 meters of me.
4
00:00:10,430 --> 00:00:11,430
Why can't I come near you?
5
00:00:11,820 --> 00:00:12,870
Why are you playing with me?
6
00:00:12,870 --> 00:00:14,080
Didn't you say you liked me?
7
00:00:14,340 --> 00:00:15,360
Didn't you say that we
should become sworn brothers?!
8
00:00:15,360 --> 00:00:16,290
At the most, one month.
9
00:00:16,290 --> 00:00:19,410
It'll be over in a month. I'll endure
it until that day so you should too.
10
00:00:19,410 --> 00:00:21,130
Everything will be okay
if you leave this place,
11
00:00:21,130 --> 00:00:22,430
don't concern yourself over
whether I stay or go...
12
00:00:22,430 --> 00:00:23,390
Is Go Eun Chan a woman?
13
00:00:23,390 --> 00:00:25,010
That's a real secret.
14
00:00:25,010 --> 00:00:28,070
Do you know how tired Han Kyul hyung is?
How could you keep this from him?
15
00:00:28,070 --> 00:00:30,820
I like you, it doesn't matter if
you are a man or an alien.
16
00:00:30,820 --> 00:00:31,820
I don't care anymore.
17
00:00:31,820 --> 00:00:33,940
If we sort it out, I might feel even
more tired and even more unbearable...
18
00:00:33,940 --> 00:00:36,580
Let's go wherever it takes us,
let's go forward together.
19
00:00:49,580 --> 00:00:51,760
I can't just answer it, I just can't.
I should endure it.
20
00:00:52,660 --> 00:00:54,930
One, two, yes?
21
00:00:55,400 --> 00:00:56,050
It's me.
22
00:00:57,420 --> 00:00:58,290
Episode 11
23
00:01:00,000 --> 00:01:01,190
Are you safely home?
24
00:01:02,280 --> 00:01:02,930
Yeah.
25
00:01:07,020 --> 00:01:09,950
Why do you keep sighing and not talking?
26
00:01:15,620 --> 00:01:16,270
That...
27
00:01:18,390 --> 00:01:19,750
Are you safely home?
28
00:01:22,370 --> 00:01:23,020
Hello?
29
00:01:25,340 --> 00:01:26,020
Hello?
30
00:01:27,970 --> 00:01:28,760
Hello?
31
00:01:30,560 --> 00:01:31,450
I miss you.
32
00:01:37,930 --> 00:01:40,460
We've only just separated so why...
33
00:01:41,840 --> 00:01:42,610
Me too.
34
00:01:49,700 --> 00:01:50,510
You said...
35
00:01:52,240 --> 00:01:55,050
will we have smiles on our faces
when we see each other tomorrow?
36
00:01:58,530 --> 00:02:01,730
We won't argue anymore,
we'll just talk and smile...
37
00:02:01,730 --> 00:02:02,450
Is that right?
38
00:02:04,650 --> 00:02:05,180
That's right.
39
00:02:07,840 --> 00:02:08,690
That's good then.
40
00:02:09,870 --> 00:02:10,780
I'm hanging up now.
41
00:02:11,600 --> 00:02:12,530
Let's talk a little more.
42
00:02:13,270 --> 00:02:13,950
Like this.
43
00:02:15,390 --> 00:02:15,980
What?
44
00:02:18,500 --> 00:02:19,170
All right then.
45
00:02:19,960 --> 00:02:20,800
We'll talk for a little more.
46
00:02:23,810 --> 00:02:24,470
Are you sleeping?
47
00:02:32,370 --> 00:02:33,160
I can't.
48
00:02:33,950 --> 00:02:34,830
I have to hang up now,
49
00:02:34,830 --> 00:02:36,060
my mom is calling me.
50
00:02:37,490 --> 00:02:38,250
See you tomorrow.
51
00:02:39,750 --> 00:02:40,400
We...
52
00:02:41,970 --> 00:02:43,270
Alright, sleep well.
53
00:02:51,900 --> 00:02:53,500
I thought my heart was going to explode.
54
00:03:12,950 --> 00:03:14,560
I should say it now.
55
00:03:16,290 --> 00:03:16,960
Isn't that right?
56
00:03:17,880 --> 00:03:18,830
It's time to say it now.
57
00:03:20,080 --> 00:03:20,960
Answer me.
58
00:03:21,490 --> 00:03:22,370
Yes!
59
00:03:23,910 --> 00:03:26,550
That's right, that's right,
answer me, hurry up!
60
00:03:57,350 --> 00:03:59,770
I have someone I like.
61
00:04:03,420 --> 00:04:04,980
Who?
62
00:04:07,100 --> 00:04:08,170
My manager.
63
00:04:09,610 --> 00:04:11,390
Does he know you're a woman?
64
00:04:11,890 --> 00:04:13,170
I'm going to tell him tomorrow.
65
00:04:19,380 --> 00:04:20,990
It must be hard on you.
66
00:04:22,040 --> 00:04:22,740
Mom.
67
00:04:24,130 --> 00:04:24,880
Yeah?
68
00:04:26,110 --> 00:04:27,500
I'm so nervous.
69
00:05:09,500 --> 00:05:10,940
Yes, this is Choi Han Kyul.
70
00:05:13,850 --> 00:05:14,780
Hello?
71
00:05:17,270 --> 00:05:17,740
Hello?
72
00:05:20,970 --> 00:05:22,300
I...
73
00:05:22,300 --> 00:05:23,540
I am Lee Myung Jae.
74
00:05:24,680 --> 00:05:26,620
Mr. Lee Myung Jae?
75
00:05:34,020 --> 00:05:35,140
She's gone crazy, crazy.
76
00:05:35,570 --> 00:05:37,420
Hey, are you really going
to wear that to work?
77
00:05:42,440 --> 00:05:44,880
You're going to cause such a huge problem
with what you're going to do today.
78
00:05:45,230 --> 00:05:46,050
I'm going.
79
00:05:53,180 --> 00:05:53,730
Go Eun Chan.
80
00:05:54,560 --> 00:05:55,530
It'll be fine, it'll be fine.
81
00:05:58,300 --> 00:05:58,950
Fighting!
82
00:06:04,870 --> 00:06:05,770
I think I'm going crazy.
83
00:06:07,230 --> 00:06:08,460
I like the Manager as well.
84
00:06:10,220 --> 00:06:12,170
The Manager likes me too,
then what's the problem?
85
00:06:12,170 --> 00:06:12,670
What's the problem?
86
00:06:14,380 --> 00:06:15,730
It'll be fine!
87
00:06:16,400 --> 00:06:17,740
It'll be fine!
88
00:06:18,130 --> 00:06:19,580
Go Eun Chan, it'll be fine!
89
00:06:25,080 --> 00:06:28,950
Right now, Han Kyul should
be meeting Lee Myung Jae.
90
00:06:30,060 --> 00:06:30,780
Yeah.
91
00:06:31,410 --> 00:06:33,360
What will they say to each other?
92
00:06:35,890 --> 00:06:37,830
Why are you eating an
ice-cream in the morning?
93
00:06:43,750 --> 00:06:47,280
My father told me that when I was little,
94
00:06:47,520 --> 00:06:49,820
I really liked my uncle and I was
always following you around...
95
00:06:51,150 --> 00:06:53,520
Actually I don't really remember much.
96
00:06:54,150 --> 00:06:58,040
Of course, it was a very long time ago.
97
00:06:59,680 --> 00:07:03,700
No matter what, thank you for coming
out to see me on behalf of your father.
98
00:07:04,580 --> 00:07:05,620
It's all right.
99
00:07:06,240 --> 00:07:08,390
Your father told me that, aside from work,
100
00:07:08,390 --> 00:07:10,400
you're even more interested in other things.
101
00:07:11,470 --> 00:07:14,680
He's very worried about me over
my obsession with toy making.
102
00:07:16,550 --> 00:07:18,730
I used to design robots.
103
00:07:19,980 --> 00:07:22,450
The elders all wished that I wouldn't
carry on in that field of work.
104
00:07:23,950 --> 00:07:26,770
But after doing all kinds of different work,
that's the only thing that interests me...
105
00:07:27,130 --> 00:07:28,550
That's why I'm still quite involved in it.
106
00:07:30,420 --> 00:07:34,040
You get your stubbornness
from your mother.
107
00:07:36,160 --> 00:07:37,900
My mother is not stubborn.
108
00:07:40,330 --> 00:07:42,680
She's been through a lot and has
had to make many compromises
109
00:07:42,680 --> 00:07:44,890
because of my father
and my stubbornness.
110
00:07:51,900 --> 00:07:55,060
Do you know... my birth mother?
111
00:07:57,620 --> 00:08:00,070
What kind of country is this irritating?
112
00:08:00,660 --> 00:08:03,770
Why can't I find any good
news to make my mood better?
113
00:08:04,470 --> 00:08:07,510
What war, what kind of politics...
114
00:08:07,510 --> 00:08:08,510
My head hurts.
115
00:08:09,530 --> 00:08:11,210
Stop annoying me.
116
00:08:12,190 --> 00:08:13,720
You've been whispering a song that
117
00:08:13,720 --> 00:08:15,100
doesn't sound like a
song since this morning.
118
00:08:15,740 --> 00:08:17,780
That's not called whispering,
it's called singing a song.
119
00:08:17,780 --> 00:08:19,150
Old people can't sing it.
120
00:08:19,150 --> 00:08:21,220
Old people? Did you just call me old?
121
00:08:21,220 --> 00:08:22,690
Sorry, sorry, sorry.
122
00:08:24,640 --> 00:08:25,820
Hyungnim.
123
00:08:26,360 --> 00:08:27,000
Your clothes...
124
00:08:30,020 --> 00:08:31,760
You're early today, Ahjussi.
125
00:08:32,410 --> 00:08:33,360
Yes.
126
00:08:37,970 --> 00:08:39,410
This... Hyungnim...
127
00:08:40,290 --> 00:08:43,220
Today... I think you're
wearing the wrong clothes.
128
00:08:43,850 --> 00:08:44,610
Where's the Manager?
129
00:08:44,610 --> 00:08:47,420
What? He's not here yet.
130
00:08:49,970 --> 00:08:50,850
But your clothes...
131
00:08:52,960 --> 00:08:54,630
The way I see it, she's
never had any breasts.
132
00:09:01,230 --> 00:09:02,080
Hyung, you're here?
133
00:09:04,040 --> 00:09:05,190
What is this?
134
00:09:08,110 --> 00:09:10,920
You're not trying to hide it anymore
now that I've found out right?
135
00:09:10,920 --> 00:09:11,990
Are you making the first move?
136
00:09:13,150 --> 00:09:15,760
Hey, Hwang Min Yeop, Manager Hong,
137
00:09:15,760 --> 00:09:18,230
No Sun Ki, your movements are quick
138
00:09:18,970 --> 00:09:21,350
Did they teach you to do this already?
139
00:09:21,350 --> 00:09:23,690
They are so clever.
140
00:09:24,870 --> 00:09:26,390
I'm really sorry, Hyung.
141
00:09:27,330 --> 00:09:29,140
I didn't want to lie to you guys
from the beginning...
142
00:09:29,140 --> 00:09:29,800
Is that so?
143
00:09:30,220 --> 00:09:32,460
Then why did you have to plan it all
out and make a fool out of a person?
144
00:09:34,160 --> 00:09:35,240
I'm sorry.
145
00:09:36,940 --> 00:09:39,190
Other than saying sorry right
now, I have nothing else to say.
146
00:09:39,190 --> 00:09:41,410
Sorry? Do you just say sorry
after you've killed someone?
147
00:09:42,620 --> 00:09:45,730
Hey, then just take me as a
person with no consideration at all.
148
00:09:45,730 --> 00:09:46,870
What about Han Kyul hyung?
149
00:09:47,780 --> 00:09:50,330
Do you know why he didn't come
to work for the past few days?
150
00:09:52,280 --> 00:09:54,160
So you do know.
151
00:09:55,180 --> 00:09:57,780
Hey, do you know how
tough it was for him?
152
00:09:57,780 --> 00:10:01,590
Do you know that was the first time
I've seen him fall apart like that?
153
00:10:01,590 --> 00:10:03,990
Who are you?!
How dare you play around like this?!
154
00:10:05,010 --> 00:10:06,920
Even if you want to lie to someone,
there should at least be a limit.
155
00:10:08,020 --> 00:10:10,010
Did you really think you
could play us around like that?
156
00:10:10,450 --> 00:10:12,590
Do you know you've already
turned a few people into cripples?
157
00:10:14,140 --> 00:10:17,200
I can't even hit you, this is crazy...
158
00:10:18,250 --> 00:10:19,350
Wait a minute, Hyung.
159
00:10:20,790 --> 00:10:21,620
Let go.
160
00:10:23,780 --> 00:10:24,950
Does the Manager know too?
161
00:10:25,820 --> 00:10:26,560
Did you tell him?
162
00:10:27,780 --> 00:10:29,090
Is that why he hasn't come?
163
00:10:29,090 --> 00:10:30,430
Don't hold back the tears.
164
00:10:31,130 --> 00:10:32,460
You're a woman now, aren't you?
165
00:10:33,030 --> 00:10:34,150
So you want to use your
tears to gain pity right?
166
00:10:35,280 --> 00:10:38,010
Wow, you're so scary.
167
00:10:38,830 --> 00:10:40,570
How could there be a
person like you in this world?
168
00:10:41,430 --> 00:10:43,860
All the feelings I've
accumulated are gone.
169
00:10:53,990 --> 00:10:55,310
You should go back.
170
00:10:56,090 --> 00:10:57,090
About my mother....
171
00:10:57,670 --> 00:10:59,960
No one has ever talked to me
about it with so much detail.
172
00:11:00,330 --> 00:11:02,300
Thank you so much for today uncle.
173
00:11:02,590 --> 00:11:03,330
What are you thanking me for?
174
00:11:04,340 --> 00:11:07,210
Thanks to you, I've thought of the past
and that has brightened up my mood.
175
00:11:07,460 --> 00:11:09,070
I'll see you next time.
176
00:11:27,310 --> 00:11:28,700
This is your mother's picture.
177
00:11:30,400 --> 00:11:31,740
That's all I can give you.
178
00:12:31,340 --> 00:12:32,440
What are you doing?
179
00:12:33,090 --> 00:12:35,060
I've put all your things in the wardrobe.
180
00:12:35,570 --> 00:12:37,140
I'm taking the almond colored shirt.
181
00:12:37,560 --> 00:12:39,380
Mine got ruined in the wash.
182
00:12:39,380 --> 00:12:40,380
I asked what are you doing?
183
00:12:43,230 --> 00:12:45,630
Because DK's schedule has
been pushed forward a day,
184
00:12:46,760 --> 00:12:48,060
I'll be leaving next Sunday.
185
00:12:54,270 --> 00:12:55,600
Didn't I say not to leave?
186
00:12:56,510 --> 00:12:57,580
Let's end this.
187
00:12:58,180 --> 00:13:01,210
I know what's in your heart
and you know what's in mine.
188
00:13:01,670 --> 00:13:03,610
If we carry on like this,
nothing's going to change.
189
00:13:06,490 --> 00:13:07,580
Tell me what my heart is like.
190
00:13:09,310 --> 00:13:10,360
Do you really know what's in my heart?
191
00:13:12,760 --> 00:13:13,900
You know and you're still doing this?
192
00:13:14,940 --> 00:13:16,440
I told you to give me some time.
193
00:13:17,190 --> 00:13:18,640
I admit that I did waver about.
194
00:13:20,210 --> 00:13:21,440
And I said that I would sort it out.
195
00:13:23,290 --> 00:13:24,440
I told you to wait for me.
196
00:13:24,440 --> 00:13:25,270
Wait for you?
197
00:13:26,070 --> 00:13:26,720
What?
198
00:13:28,580 --> 00:13:30,490
Wait for you to come around?
199
00:13:30,770 --> 00:13:33,030
What should I do during
that period? Pray for you?
200
00:13:33,360 --> 00:13:35,160
Pray that you won't waver about?
201
00:13:35,690 --> 00:13:37,230
Don't let that "man"...
202
00:13:37,680 --> 00:13:39,490
Keep you in a loop.
203
00:13:39,490 --> 00:13:42,690
Because she likes another man,
she likes Choi Han Sung's cousin.
204
00:13:44,370 --> 00:13:47,630
So Choi Han Sung can only come back.
205
00:13:48,980 --> 00:13:51,590
Do you want me to be that impatient and
endure everything during that period?
206
00:13:53,190 --> 00:13:54,790
Should I pray and wait
for you at the same time?
207
00:13:55,910 --> 00:13:57,080
Yes, even if you have to do that.
208
00:13:58,490 --> 00:14:00,220
You should be clear
about what you've done.
209
00:14:01,170 --> 00:14:03,390
Should I not understand what you've done?
Is this what you mean?
210
00:14:03,390 --> 00:14:06,030
I've already lived with another man
so I should accept you too, right?
211
00:14:06,030 --> 00:14:08,300
I just wavered for a little while,
why can't you understand that, right?
212
00:14:08,880 --> 00:14:09,770
I know.
213
00:14:11,000 --> 00:14:13,410
I know I don't have the
right to say those things.
214
00:14:13,800 --> 00:14:15,790
So that's why I have to leave.
215
00:14:16,090 --> 00:14:17,750
I don't want to become your burden.
216
00:14:18,030 --> 00:14:20,180
Don't sort out your own
feelings because of me.
217
00:14:20,180 --> 00:14:22,110
Just go ahead with your own feelings.
218
00:14:23,920 --> 00:14:25,180
Because I've done that before as well.
219
00:14:28,240 --> 00:14:29,150
Don't go.
220
00:14:31,020 --> 00:14:32,810
If you tell me to stay, then I'll stay.
221
00:14:34,040 --> 00:14:35,400
If you tell me to go then I'll go.
I'm not that kind of person.
222
00:14:36,080 --> 00:14:36,800
Don't go.
223
00:14:37,490 --> 00:14:38,570
Don't you know me at all?
224
00:14:39,660 --> 00:14:40,600
I'm leaving.
225
00:14:41,250 --> 00:14:41,920
Han Yoo Ju.
226
00:14:42,790 --> 00:14:45,080
Can't you just keep one eye closed
and one eye open and just follow me?
227
00:14:47,640 --> 00:14:48,860
I'll come again to pick up my things.
228
00:14:49,840 --> 00:14:51,710
Why don't you just tell me the truth...
229
00:14:54,160 --> 00:14:55,410
it's because of work isn't it?
230
00:14:55,890 --> 00:14:57,610
Don't try to find an excuse.
231
00:14:57,610 --> 00:14:58,930
It doesn't matter if I wavered or not,
that means absolutely nothing to you.
232
00:15:01,920 --> 00:15:03,330
Is there really another reason?
233
00:15:05,230 --> 00:15:07,400
I really believe that you like this job.
234
00:15:08,120 --> 00:15:09,660
Or have you been kept
in the loop by that jerk?
235
00:15:10,900 --> 00:15:11,570
What's wrong?
236
00:15:12,070 --> 00:15:13,820
Is your conscience acting up
because you're abandoning me again?
237
00:15:15,660 --> 00:15:16,730
The excuses you've found...
238
00:15:18,480 --> 00:15:20,080
they're just tiny, meaningless
reasons, they're nothing.
239
00:15:21,810 --> 00:15:22,580
Han Yoo Ju.
240
00:15:23,750 --> 00:15:24,690
Han Yoo Ju!
241
00:15:37,620 --> 00:15:38,310
I'm here.
242
00:15:39,220 --> 00:15:40,450
Sorry, I'm late.
243
00:15:40,970 --> 00:15:44,650
It's fine, you're the
Manager so that's possible.
244
00:15:50,810 --> 00:15:51,610
I'm late.
245
00:15:52,340 --> 00:15:53,320
Where's Eun Chan?
246
00:15:53,950 --> 00:15:54,640
On the first floor.
247
00:16:08,860 --> 00:16:10,680
Why are you the only one
cleaning up the first floor?
248
00:16:11,460 --> 00:16:12,620
You should've asked them all to help.
249
00:16:13,280 --> 00:16:14,020
Really...
250
00:16:16,920 --> 00:16:19,440
Why did you come late?
251
00:16:20,470 --> 00:16:21,610
That's hard to say.
252
00:16:24,840 --> 00:16:26,340
Did you sleep well yesterday?
253
00:16:27,490 --> 00:16:28,500
Yes.
254
00:16:28,950 --> 00:16:30,470
Why are you answering like that?
255
00:16:31,060 --> 00:16:31,910
Did you not sleep well?
256
00:16:33,000 --> 00:16:33,670
No.
257
00:16:35,030 --> 00:16:36,490
I didn't sleep well.
258
00:16:39,920 --> 00:16:40,730
I've been very shocked.
259
00:16:45,290 --> 00:16:46,460
Let me see your face.
260
00:16:47,220 --> 00:16:49,180
Why have you been staring at
the floor since I've arrived?
261
00:16:49,810 --> 00:16:51,060
Is cleaning more important than me?
262
00:16:52,040 --> 00:16:53,930
What are you saying?
263
00:16:55,490 --> 00:16:56,390
Are you not well?
264
00:16:59,640 --> 00:17:00,570
No.
265
00:17:00,950 --> 00:17:01,690
I'm fine.
266
00:17:03,310 --> 00:17:04,150
I thought...
267
00:17:05,500 --> 00:17:06,490
My head hurts.
268
00:17:09,010 --> 00:17:10,550
I said my head hurts.
269
00:17:12,880 --> 00:17:14,140
Should I get some medicine for you?
270
00:17:15,990 --> 00:17:16,780
Wait a sec.
271
00:17:20,500 --> 00:17:21,150
Sit down.
272
00:17:25,060 --> 00:17:27,780
This morning, I went to see
someone my father knows.
273
00:17:30,310 --> 00:17:32,010
He told me he knew the
woman who gave birth to me.
274
00:17:35,060 --> 00:17:36,220
I'll show you my mother.
275
00:17:41,220 --> 00:17:41,900
She's pretty, right?
276
00:17:43,860 --> 00:17:45,070
I heard she was a tomboy
when she was young.
277
00:17:46,500 --> 00:17:48,180
She was really outstanding at university.
278
00:17:48,790 --> 00:17:50,650
She was really popular
with the boys as well.
279
00:17:54,410 --> 00:17:56,060
Now you know why I'm so good looking.
280
00:18:02,350 --> 00:18:03,360
I'm so tired.
281
00:18:06,550 --> 00:18:08,710
A day like today,
I really don't feel like working.
282
00:18:10,320 --> 00:18:11,510
Console me.
283
00:18:13,460 --> 00:18:14,590
How?
284
00:18:21,310 --> 00:18:22,150
Like this.
285
00:18:35,260 --> 00:18:36,750
It's warm.
286
00:18:40,980 --> 00:18:41,660
The birthmark...
287
00:18:43,170 --> 00:18:43,980
What could that be?
288
00:18:46,740 --> 00:18:49,890
It's like a piece of ice in my heart.
289
00:18:52,140 --> 00:18:55,040
Why is it so heavy, so cold?
290
00:18:57,420 --> 00:18:58,220
What is this?
291
00:19:02,350 --> 00:19:03,100
Go Eun Chan.
292
00:19:05,200 --> 00:19:06,550
Why are both of us men?
293
00:19:10,080 --> 00:19:11,950
How about we jump across to America?
294
00:19:15,090 --> 00:19:15,660
I...
295
00:19:18,930 --> 00:19:20,490
You don't know.
296
00:19:26,170 --> 00:19:26,980
This is good.
297
00:19:28,550 --> 00:19:30,160
It's good to have a lover.
298
00:20:08,060 --> 00:20:09,660
I'm going to be 30
the day after tomorrow.
299
00:20:10,640 --> 00:20:13,100
For my mother,
I haven't made a good showing.
300
00:20:17,560 --> 00:20:18,230
Are you all right?
301
00:20:19,660 --> 00:20:21,930
I originally wanted to come and
give her a good beating today.
302
00:20:21,930 --> 00:20:24,690
But with one look, she's a woman.
303
00:20:24,690 --> 00:20:26,360
A girl is a girl.
304
00:20:26,360 --> 00:20:28,000
By her pretty little face, she doesn't know
305
00:20:28,000 --> 00:20:29,440
how many people she's already played.
306
00:20:31,630 --> 00:20:32,780
Hyung, don't ponder over it.
307
00:20:33,570 --> 00:20:34,870
As they say, even if you hate the
308
00:20:34,870 --> 00:20:36,030
crime committed, don't hate the criminal.
309
00:20:36,030 --> 00:20:37,870
I think that kid is pretty
upset over it as well.
310
00:20:37,870 --> 00:20:40,310
So just forget it, just forget it.
311
00:20:40,310 --> 00:20:41,430
What are you talking about?
312
00:20:41,430 --> 00:20:42,150
You don't know?
313
00:20:42,410 --> 00:20:43,150
What?
314
00:20:43,150 --> 00:20:44,690
Go Eun Chan.
315
00:20:45,160 --> 00:20:46,010
Really...
316
00:20:46,670 --> 00:20:50,450
No matter how much I like that kid,
you shouldn't call him a girl.
317
00:20:50,800 --> 00:20:52,690
Don't let him hear it.
318
00:20:52,690 --> 00:20:53,960
His fist is really powerful.
319
00:20:54,510 --> 00:20:55,350
Go Eun Chan didn't tell you?
320
00:20:55,950 --> 00:20:56,640
Tell me what?
321
00:20:57,560 --> 00:21:01,040
That girl, she wore
women's clothing today.
322
00:21:01,040 --> 00:21:03,100
So I personally asked
her if she was a woman.
323
00:21:03,100 --> 00:21:06,260
She had tears in her eyes
and kept saying sorry to me.
324
00:21:06,590 --> 00:21:08,340
We were too stupid.
325
00:21:08,340 --> 00:21:13,040
Since she's a woman,
how come we didn't find out sooner?
326
00:21:13,040 --> 00:21:15,940
I really wanted to scratch my eyes out.
327
00:21:16,310 --> 00:21:18,590
Really, what are you talking about?
328
00:21:18,590 --> 00:21:20,310
Go Eun Chan is a woman.
329
00:21:21,440 --> 00:21:26,270
Manager Hong, Hwang Min Yeop, No Sun Ki,
they all knew except for you and me, Hyung.
330
00:21:27,150 --> 00:21:29,820
Thinking about it, I couldn't find anything
confirming the fact that she is a man.
331
00:21:29,820 --> 00:21:32,530
I've never seen her identity card.
Hyung, have you seen her identity card?
332
00:21:33,510 --> 00:21:35,660
Going to the apple farm, playing basketball,
333
00:21:35,660 --> 00:21:39,290
she never wanted to wash with us,
she wanted to wash on her own.
334
00:21:39,290 --> 00:21:41,090
We should've realized it then.
335
00:21:41,090 --> 00:21:43,190
If we think about it seriously,
those are not just two strange things.
336
00:21:43,190 --> 00:21:46,500
She hasn't got a beard,
her body is so weak and she has no muscle.
337
00:21:46,740 --> 00:21:49,950
She's totally a woman,
why didn't we figure it out earlier?
338
00:21:50,810 --> 00:21:52,960
I'm a fool, I'm a fool!
339
00:21:53,270 --> 00:21:54,540
Really...
340
00:21:56,100 --> 00:21:56,780
Go Eun Chan.
341
00:22:01,970 --> 00:22:02,540
Hyung.
342
00:22:05,070 --> 00:22:06,810
Hyung, don't say anything right now.
343
00:22:11,690 --> 00:22:12,480
Lift your head.
344
00:22:16,100 --> 00:22:18,080
Ha Rim says that you're a woman.
345
00:22:18,850 --> 00:22:20,090
Are you really a woman?
346
00:22:25,380 --> 00:22:26,190
What?
347
00:22:28,730 --> 00:22:30,130
Are you really a woman?
348
00:22:32,710 --> 00:22:34,530
Answer me you jerk, are you a woman?
349
00:22:36,240 --> 00:22:37,630
I asked if you are a woman?!
350
00:23:07,450 --> 00:23:08,010
Hyung!
351
00:23:23,650 --> 00:23:24,450
Manager!
352
00:23:28,630 --> 00:23:29,670
Manager!
353
00:23:31,240 --> 00:23:32,420
Manager!
354
00:23:33,210 --> 00:23:33,910
Manager...
355
00:23:40,450 --> 00:23:41,490
Manager!
356
00:23:57,070 --> 00:23:57,990
Are you a man or a woman?
357
00:23:58,290 --> 00:24:00,050
You look like a girl.
358
00:24:00,370 --> 00:24:01,450
Have you been in the army?
359
00:24:01,690 --> 00:24:02,340
Identity card number.
360
00:24:02,340 --> 00:24:04,790
850805-2371291...
361
00:24:04,790 --> 00:24:05,930
Isn't it 13 right? 13?
362
00:24:05,930 --> 00:24:07,210
Can't you even tell if
you're a man or a woman?
363
00:24:09,250 --> 00:24:10,740
Why don't you have a beard?
364
00:24:12,030 --> 00:24:13,200
That's because I don't eat well.
365
00:24:13,480 --> 00:24:15,060
Prince? A man?
366
00:24:15,750 --> 00:24:16,700
What about me then?
367
00:24:17,050 --> 00:24:20,190
Say hi, this is Hang Sung's girlfriend.
368
00:24:24,140 --> 00:24:25,710
What would happen if I was a woman?
369
00:24:26,530 --> 00:24:30,450
If I was a woman then could we date?
370
00:24:32,230 --> 00:24:34,620
Would you like me even if
I was your younger brother?
371
00:24:34,930 --> 00:24:36,300
Where am I the prettiest?
372
00:24:36,300 --> 00:24:38,300
From now on, we're sworn brothers.
373
00:24:38,300 --> 00:24:39,910
Would you like me even more?
374
00:24:39,910 --> 00:24:41,250
Is that your first kiss with me?
375
00:24:41,250 --> 00:24:43,070
Didn't you say that if I was
a woman you wouldn't like it?
376
00:24:43,070 --> 00:24:44,580
You said that you only
liked me because I was a man.
377
00:24:56,770 --> 00:24:59,180
Being in that kind of mood,
it'll be a relief he doesn't get in trouble.
378
00:25:00,080 --> 00:25:01,580
It's so pitiful.
379
00:25:02,300 --> 00:25:03,530
Two special waffles please.
380
00:25:05,190 --> 00:25:07,750
Eun Chan Noonim doesn't
look too good as well.
381
00:25:08,060 --> 00:25:09,150
She looks like she's going to fall over.
382
00:25:09,480 --> 00:25:11,180
How dare you call her Noonim?
383
00:25:12,100 --> 00:25:14,030
Now you're up to date with us.
384
00:25:14,030 --> 00:25:14,720
What?
385
00:25:15,200 --> 00:25:16,720
Why are you so angry?!
386
00:25:17,110 --> 00:25:17,970
How amusing...
387
00:25:18,430 --> 00:25:20,300
You big gorilla!
388
00:25:21,050 --> 00:25:23,150
If he's a big gorilla,
then you're a sparrow.
389
00:25:25,680 --> 00:25:26,580
Hello?
390
00:25:28,140 --> 00:25:29,110
Who else knows?
391
00:25:30,620 --> 00:25:31,860
Does everyone else know besides me?
392
00:25:33,340 --> 00:25:38,490
Manager Hong, Sun Ki, Ha Rim,
Min Yeop, who else knows?
393
00:25:40,140 --> 00:25:41,490
Does Han Sung hyung know too?
394
00:25:46,010 --> 00:25:47,420
Does Han Yoo Ju know too?
395
00:25:48,320 --> 00:25:49,050
Where are you now?
396
00:25:50,810 --> 00:25:51,640
Let's meet.
397
00:25:52,240 --> 00:25:53,620
Let's talk when we meet.
398
00:25:53,620 --> 00:25:54,620
Answer me, you jerk.
399
00:25:55,800 --> 00:25:57,490
Does Choi Han Sung know?
400
00:25:59,590 --> 00:26:01,050
Answer me, does Choi Han Sung know?!
401
00:26:05,800 --> 00:26:06,660
He knows.
402
00:26:40,240 --> 00:26:41,490
What are you doing here at this hour?
403
00:26:46,790 --> 00:26:47,510
What's wrong?
404
00:26:48,770 --> 00:26:50,650
Why didn't you tell me
that Go Eun Chan is a woman?
405
00:26:58,160 --> 00:26:59,110
Do you want a glass of red wine?
406
00:27:00,640 --> 00:27:01,940
Do you think I'm kidding with you now?
407
00:27:02,770 --> 00:27:03,650
When did you find out?
408
00:27:04,560 --> 00:27:06,210
What's the reason for not
telling me when you knew?
409
00:27:07,100 --> 00:27:08,690
Don't you know I've been so
frustrated because of that kid?
410
00:27:09,200 --> 00:27:10,420
You dare say you don't know?!
411
00:27:10,420 --> 00:27:11,600
You never asked me.
412
00:27:12,970 --> 00:27:14,120
You didn't ask me.
413
00:27:14,470 --> 00:27:15,700
What other reason do I have to tell you?
414
00:27:19,350 --> 00:27:21,240
Hyung, you knew from the
beginning that she is a woman.
415
00:27:22,150 --> 00:27:24,500
You knew that she is a girl and yet you
still let her come to your art shop?
416
00:27:25,070 --> 00:27:26,640
On the day of the performance,
I asked Han Yoo Ju
417
00:27:26,640 --> 00:27:28,070
to come out and you
were out with that kid.
418
00:27:29,060 --> 00:27:30,110
What was the reason?
419
00:27:31,330 --> 00:27:32,420
Do you like that kid?
420
00:27:33,300 --> 00:27:34,860
Were you laughing at me behind my back?!
421
00:27:35,100 --> 00:27:36,240
Why are you angry about this?
422
00:27:36,770 --> 00:27:38,870
It's good for you that
Go Eun Chan is a woman.
423
00:27:39,260 --> 00:27:41,320
Eun Chan says she likes you
too so what's the problem?
424
00:27:42,800 --> 00:27:44,010
So you knew everything.
425
00:27:45,680 --> 00:27:48,010
Whatever happened between us,
you knew everything.
426
00:27:48,430 --> 00:27:49,540
But you never told me anything.
427
00:27:52,220 --> 00:27:53,400
Han Yoo Ju told me that
you have another woman,
428
00:27:54,580 --> 00:27:56,620
she means Go Eun Chan right?
429
00:27:58,260 --> 00:28:00,380
The woman you took to
the exhibition that day....
430
00:28:01,440 --> 00:28:02,480
It was Go Eun Chan right?
431
00:28:05,510 --> 00:28:07,310
Is that the reason why
you kept this from me?
432
00:28:07,960 --> 00:28:09,270
That's because Eun Chan
was in a difficult position...
433
00:28:09,270 --> 00:28:09,990
What difficult position?!
434
00:28:11,210 --> 00:28:13,390
If I knew that she is a woman
would the sky fall down?!
435
00:28:15,040 --> 00:28:15,760
That's right.
436
00:28:16,770 --> 00:28:17,660
I'm sorry.
437
00:28:18,160 --> 00:28:20,460
Maybe I thought things were too simple.
438
00:28:22,110 --> 00:28:23,930
But I didn't want to
make things harder for
439
00:28:24,350 --> 00:28:25,830
a kid who wanted to
work at the coffee shop.
440
00:28:29,060 --> 00:28:30,260
Also, since you two like each other...
441
00:28:32,290 --> 00:28:33,750
I thought that was enough.
442
00:28:44,330 --> 00:28:45,400
Answer me.
443
00:28:46,400 --> 00:28:48,470
If you don't answer me,
then I don't know what I'll do.
444
00:28:49,060 --> 00:28:50,500
When Han Yoo Ju said
that Choi Han Sung
445
00:28:50,500 --> 00:28:51,790
has another woman,
who was that woman?
446
00:28:52,640 --> 00:28:53,940
Should I go and ask Han Yoo Ju?
447
00:28:53,940 --> 00:28:54,940
That's my business.
448
00:28:54,940 --> 00:28:55,400
It has nothing to do with you.
449
00:28:55,400 --> 00:28:57,020
It does, answer me!
450
00:28:57,550 --> 00:28:58,220
That's enough.
451
00:28:59,690 --> 00:29:00,730
I don't want to talk.
452
00:29:05,020 --> 00:29:06,350
Fine, then don't talk.
453
00:29:13,570 --> 00:29:14,240
Han Yoo Ju,
454
00:29:14,840 --> 00:29:16,580
since Hyung is not talking,
then you tell me.
455
00:29:17,660 --> 00:29:18,890
The woman that Hyung brought to
456
00:29:18,890 --> 00:29:19,970
the exhibition, was that Go Eun Chan?
457
00:29:21,150 --> 00:29:23,100
You said that Choi Han Sung has another
woman. Is that woman Go Eun Chan?!
458
00:29:23,100 --> 00:29:24,060
What are you doing?
459
00:29:25,010 --> 00:29:28,290
That's right, I did like Go Eun Chan.
460
00:29:30,120 --> 00:29:31,630
But Eun Chan says she doesn't.
461
00:29:32,960 --> 00:29:34,590
I've already sorted it, all right?
462
00:30:00,840 --> 00:30:01,810
This is Choi Han Kyul.
463
00:30:02,440 --> 00:30:04,580
I'm not here right now
so please leave a message.
464
00:30:05,540 --> 00:30:06,380
It's me.
465
00:30:07,770 --> 00:30:10,610
You're not answering
your cell so I thought...
466
00:30:11,940 --> 00:30:12,850
Are you at home?
467
00:30:14,990 --> 00:30:18,330
If you're at home then...
please pick up the phone.
468
00:30:21,100 --> 00:30:22,480
I'm really sorry.
469
00:30:26,060 --> 00:30:27,830
You haven't had an accident have you?
470
00:30:28,450 --> 00:30:29,150
Right?
471
00:31:11,510 --> 00:31:12,660
I have something to tell you.
472
00:31:13,920 --> 00:31:14,500
Move.
473
00:31:15,140 --> 00:31:16,300
Let's talk.
474
00:31:19,400 --> 00:31:21,450
I never thought about lying
to you in the first place.
475
00:31:23,240 --> 00:31:24,280
But I...
476
00:31:25,750 --> 00:31:26,480
At first....
477
00:31:29,870 --> 00:31:31,570
At first, it was because of the money.
478
00:31:32,140 --> 00:31:33,210
The rite was closed down.
479
00:31:34,040 --> 00:31:35,180
And I had no job.
480
00:31:36,760 --> 00:31:39,020
It was really good working
at the Coffee Prince.
481
00:31:40,640 --> 00:31:42,990
I really wanted to continue working there,
but if I told you I was a woman then...
482
00:31:43,530 --> 00:31:44,870
I was afraid you'd kick me out.
483
00:31:46,890 --> 00:31:47,730
That's why...
484
00:31:48,890 --> 00:31:50,940
I didn't tell you, I'm really sorry.
485
00:31:53,190 --> 00:31:54,260
I wanted to tell you...
486
00:31:55,880 --> 00:31:57,320
I wanted to tell you but
before you go to America.
487
00:31:59,040 --> 00:32:02,350
I wanted to get along well with you.
488
00:32:02,680 --> 00:32:05,180
I was afraid you wouldn't want to
see me again if I told you I was a woman.
489
00:32:05,440 --> 00:32:08,020
I was worried about that,
that's why I didn't tell you.
490
00:32:08,020 --> 00:32:08,690
I'm sorry.
491
00:32:12,500 --> 00:32:13,450
Tell me you're not.
492
00:32:16,490 --> 00:32:18,230
I beg you, tell me you're not.
493
00:32:20,540 --> 00:32:21,310
Eun Chan.
494
00:32:23,510 --> 00:32:25,820
I won't be angry,
so just tell me the truth.
495
00:32:27,540 --> 00:32:28,950
You didn't lie to me did you?
496
00:32:30,660 --> 00:32:35,470
No matter the reason,
you wouldn't lie to me would you?
497
00:32:36,960 --> 00:32:39,190
It's not for a day or two days...
498
00:32:40,470 --> 00:32:41,560
It's been a few months now.
499
00:32:43,410 --> 00:32:44,710
You can't be like this right?
500
00:32:47,100 --> 00:32:48,500
You're not a woman.
501
00:32:51,480 --> 00:32:53,920
You haven't once lied to me.
502
00:32:55,740 --> 00:32:57,890
A person who loves you doesn't lie.
503
00:32:57,890 --> 00:33:00,080
Hurry up and tell me that everything
is just a misunderstanding!
504
00:33:03,030 --> 00:33:03,850
I'm sorry.
505
00:33:06,890 --> 00:33:08,250
I'm really sorry.
506
00:33:11,400 --> 00:33:12,120
You lied to me?
507
00:33:15,250 --> 00:33:16,050
Is that it?
508
00:33:18,090 --> 00:33:18,740
You...
509
00:33:21,330 --> 00:33:22,720
You lied to me?
510
00:33:34,000 --> 00:33:40,500
Now I've traveled across the ocean
511
00:33:45,000 --> 00:33:47,430
With the same shoes
512
00:33:47,430 --> 00:33:50,280
Just longer hair
513
00:33:55,310 --> 00:34:02,510
Still carry that picture in my wallet
514
00:34:06,730 --> 00:34:12,210
From the photo booth, yeah, it's still there
515
00:34:29,740 --> 00:34:37,480
Just give me some kind of sign
516
00:34:40,000 --> 00:34:46,090
Is this the right place
517
00:34:47,470 --> 00:34:51,790
Or the right time
518
00:34:58,530 --> 00:35:02,160
Is this the right time
519
00:35:10,610 --> 00:35:12,540
So you couldn't say anything?
520
00:35:12,800 --> 00:35:14,220
You dummy!
521
00:35:15,250 --> 00:35:18,800
Still, he got that angry?
522
00:35:19,210 --> 00:35:21,150
Isn't he going overboard?
523
00:35:21,660 --> 00:35:24,820
I didn't like him from the start.
524
00:35:25,140 --> 00:35:26,500
He looked difficult to please.
525
00:35:28,350 --> 00:35:32,440
Just get rid of him!
I'll introduce you to someone else!
526
00:35:34,150 --> 00:35:35,800
Even if I can't see him anymore...
527
00:35:37,460 --> 00:35:39,390
even if he refuses to see me...
528
00:35:42,300 --> 00:35:43,720
I want to tell him.
529
00:35:45,810 --> 00:35:47,670
That I really, really love him.
530
00:35:48,320 --> 00:35:50,920
You idiot. Then tell him!
531
00:35:53,090 --> 00:36:00,560
My daughter's grown up,
crying over a man.
532
00:36:00,560 --> 00:36:02,750
What's so great about crying over a man
533
00:36:02,750 --> 00:36:04,600
that you'd cut these so nicely for her?
534
00:36:05,280 --> 00:36:05,920
Go in.
535
00:36:20,940 --> 00:36:22,320
Two ice mochas.
536
00:36:22,550 --> 00:36:23,500
Welcome.
537
00:36:23,500 --> 00:36:27,170
Why aren't you coming?
Is the cafe a joke to you?
538
00:36:27,170 --> 00:36:28,840
Waffles to table 8.
539
00:36:29,080 --> 00:36:30,570
I'm completely busy.
540
00:36:30,790 --> 00:36:33,340
I can't stand to watch this, so
you come and fire her yourself.
541
00:36:34,010 --> 00:36:36,070
If the employee did
something wrong, fire them.
542
00:36:36,070 --> 00:36:38,180
Why should the manager be absent?
543
00:36:38,180 --> 00:36:39,460
Come out!
544
00:36:40,460 --> 00:36:43,840
Go Eun Chan.
If the manager tells you to quit, quit.
545
00:36:52,370 --> 00:36:54,730
Dr. Kim is coming today.
546
00:36:55,240 --> 00:36:56,530
Please come home early.
547
00:36:57,560 --> 00:36:58,330
Okay.
548
00:37:06,590 --> 00:37:08,810
You're taking that well,
without any complaint.
549
00:37:09,330 --> 00:37:10,600
I've got to eat and live.
550
00:37:15,180 --> 00:37:16,470
But mother,
551
00:37:18,100 --> 00:37:20,420
no matter how I think about it,
552
00:37:20,420 --> 00:37:22,540
I don't think it's right
to just send him away.
553
00:37:23,000 --> 00:37:24,400
Lee Myung Jae, I mean.
554
00:37:26,050 --> 00:37:28,090
Leaving him in front
of his biological father
555
00:37:28,090 --> 00:37:29,980
without telling him makes me feel guilty.
556
00:37:30,720 --> 00:37:32,550
And I feel scared that he'll ask to meet.
557
00:37:33,400 --> 00:37:35,460
It doesn't look like
he's going to just leave.
558
00:37:36,230 --> 00:37:40,240
He's supposed to leave this week,
but I haven't heard from him.
559
00:37:40,760 --> 00:37:42,920
He's his bloodline,
of course he'd feel possessive.
560
00:37:43,660 --> 00:37:49,020
Even if he doesn't reveal he's his father,
he'll want to drop by at least once a year.
561
00:37:49,660 --> 00:37:52,910
In his position, that's natural.
562
00:37:53,510 --> 00:37:59,110
Let's think of what's easiest for Han Kyul.
What's best for him?
563
00:38:01,560 --> 00:38:05,660
Seems like just yesterday
we took him in as a baby.
564
00:38:07,760 --> 00:38:08,560
Thank you.
565
00:38:09,650 --> 00:38:11,790
What are you thinking, coming to work?
566
00:38:12,970 --> 00:38:13,920
What would you like?
567
00:38:14,610 --> 00:38:15,610
Ice coffee?
568
00:38:16,960 --> 00:38:19,070
Don't you know only
guy princes work here?
569
00:38:22,700 --> 00:38:24,670
I'll quit when he
tells me to, but till then,
570
00:38:24,670 --> 00:38:26,480
I thought I should show my sincerity.
571
00:38:28,230 --> 00:38:29,950
You're really shameless.
572
00:38:30,600 --> 00:38:32,980
Do you have to get your way?
573
00:38:33,720 --> 00:38:35,600
I can't understand at all.
574
00:38:36,050 --> 00:38:36,740
Then don't.
575
00:38:37,990 --> 00:38:39,910
If you can't understand, don't understand.
What's the problem?
576
00:38:40,590 --> 00:38:42,580
Clear that table over there.
I'll handle things here.
577
00:38:43,180 --> 00:38:43,680
Okay.
578
00:38:47,720 --> 00:38:49,570
What the hell are you so mad about?
579
00:38:50,120 --> 00:38:52,360
They like each other.
Isn't it a good thing if she's a girl?
580
00:38:52,360 --> 00:38:55,600
Is liking each other everything?
She lied, and destroyed his trust.
581
00:38:56,120 --> 00:38:57,960
Does a guy who values trust so much just
582
00:38:57,960 --> 00:38:59,650
date this girl, that girl, left and right?
583
00:39:02,570 --> 00:39:05,540
Hey, when do you have time?
Let's fight this out.
584
00:39:21,590 --> 00:39:22,960
Manager, I...
585
00:39:23,830 --> 00:39:25,280
It was because of Eun Sae...
586
00:39:26,240 --> 00:39:27,010
I'm really sorry.
587
00:39:31,010 --> 00:39:34,210
You sure are good at acting innocent,
then lying and stabbing someone in the back.
588
00:39:42,330 --> 00:39:43,710
I got Go Eun Chan's pay ready.
589
00:39:44,370 --> 00:39:46,520
But we've still got five or
six days left this month.
590
00:39:46,520 --> 00:39:47,530
Should I deduct that or not?
591
00:39:47,530 --> 00:39:50,680
Do whatever you want.
Have you ever deferred to me?
592
00:39:53,470 --> 00:39:57,530
That girl's done anything and
everything to keep her family fed.
593
00:39:58,230 --> 00:40:02,730
Since her father died when she was sixteen,
she was the head of the household,
594
00:40:03,030 --> 00:40:06,470
it was easier to act as a guy.
So that's why she turned out like that.
595
00:40:06,470 --> 00:40:08,830
Do you think she enjoyed it?
596
00:40:10,590 --> 00:40:13,190
Forget it. It's your problem, not mine.
597
00:40:14,950 --> 00:40:16,760
Get her pay ready and send her out.
598
00:40:17,380 --> 00:40:19,470
You hired her, so you fire her.
599
00:40:24,750 --> 00:40:26,270
Do you really want to live with me?
600
00:40:28,250 --> 00:40:29,930
This job isn't that exciting.
601
00:40:31,250 --> 00:40:33,420
So isn't agreeing to go to New York
602
00:40:33,420 --> 00:40:35,430
suggesting that you want
to start over with me?
603
00:40:35,700 --> 00:40:36,550
Hello.
604
00:40:37,960 --> 00:40:39,060
I'm running away.
605
00:40:40,760 --> 00:40:42,070
What'll you do if he comes to catch you?
606
00:40:42,980 --> 00:40:44,830
The person running away is the criminal,
607
00:40:44,830 --> 00:40:46,580
and the one chasing is the cop.
Is that right?
608
00:40:48,920 --> 00:40:50,800
Then there are criminals who
wait to be caught by cops.
609
00:41:01,960 --> 00:41:03,040
You know each other, don't you?
610
00:41:04,960 --> 00:41:07,300
Is this the second time?
We met once in New York.
611
00:41:09,940 --> 00:41:12,570
This is the third time.
We met twice in New York.
612
00:41:14,450 --> 00:41:17,050
Did you have dinner? We just ate.
613
00:41:17,300 --> 00:41:18,030
Do you want anything?
614
00:41:19,140 --> 00:41:19,910
Just coffee.
615
00:41:20,320 --> 00:41:21,230
Okay.
616
00:41:31,080 --> 00:41:33,650
I saw a film you worked on in Japan.
617
00:41:34,120 --> 00:41:35,500
Are you interested in working together?
618
00:41:35,970 --> 00:41:39,270
It might be fun to mix music
and art in a performance.
619
00:41:40,610 --> 00:41:41,280
Ah.
620
00:41:48,720 --> 00:41:51,120
I'm all out of coffee. Have tea instead.
621
00:41:54,220 --> 00:41:55,760
DK, do you remember this tea?
622
00:41:56,360 --> 00:41:57,080
It's lemon chestnut.
623
00:41:58,340 --> 00:41:59,710
I bought it from that place before.
624
00:42:00,260 --> 00:42:02,710
You know, that tea place behind your villa.
625
00:42:04,970 --> 00:42:05,990
Don't you remember?
626
00:42:06,550 --> 00:42:09,510
You know, it had a small
herb garden out in the back.
627
00:42:10,600 --> 00:42:12,320
I know, Joy Coffee Shop.
628
00:42:12,790 --> 00:42:14,000
That's right, Joy.
629
00:42:15,070 --> 00:42:17,200
- Do you still like their walnut pies?
- Excuse me.
630
00:42:18,540 --> 00:42:21,170
I'm sorry, but could you leave us?
631
00:42:23,660 --> 00:42:26,240
I was on my way out anyway.
632
00:42:30,660 --> 00:42:31,500
Just a minute.
633
00:42:39,550 --> 00:42:40,360
I'm sorry.
634
00:42:41,090 --> 00:42:44,240
I'm doing that because I'm mad at him,
so please understand.
635
00:42:44,870 --> 00:42:50,530
You like him, and he likes you.
What's the problem?
636
00:42:59,990 --> 00:43:01,020
Do I have to answer?
637
00:43:06,790 --> 00:43:09,560
You know I still like you....
638
00:43:10,410 --> 00:43:11,260
Don't you?
639
00:43:11,780 --> 00:43:13,730
It's a bit uncool to know that and be
640
00:43:13,730 --> 00:43:15,920
working a different guy in front of me.
641
00:43:17,410 --> 00:43:18,470
I'm sorry.
642
00:43:20,860 --> 00:43:22,940
I don't know why I'm like this, either.
643
00:43:23,410 --> 00:43:26,220
Tell me honestly. What's the reason?
644
00:43:26,770 --> 00:43:27,340
Why?
645
00:43:32,390 --> 00:43:36,000
I don't like him looking at other women.
646
00:43:39,960 --> 00:43:43,570
Should I praise you for being honest?
647
00:43:44,000 --> 00:43:47,830
Or do I curse you for not
considering my feelings?
648
00:43:50,170 --> 00:43:52,630
I'm always sorry to you.
649
00:43:58,430 --> 00:43:59,980
I don't like walnut pies now.
650
00:44:01,700 --> 00:44:02,490
Bye.
651
00:44:06,640 --> 00:44:07,630
Do you want to call a taxi?
652
00:44:09,200 --> 00:44:11,910
I'm going to take a walk. Go in.
653
00:44:30,720 --> 00:44:33,150
I feel jealous, seeing him again.
654
00:44:34,810 --> 00:44:35,710
Isn't that funny of me?
655
00:44:42,570 --> 00:44:43,680
Is work what you want?
656
00:44:44,440 --> 00:44:46,610
Even without me,
can you be happy just working?
657
00:44:47,030 --> 00:44:49,280
Or do you want to go
back to New York with DK...
658
00:44:53,460 --> 00:44:54,820
What do you really want?
659
00:44:58,090 --> 00:44:59,990
We can't have everything we want.
660
00:45:01,190 --> 00:45:04,550
Just like you can't have Eun Chan.
661
00:45:04,550 --> 00:45:06,730
What are you talking about?
I've never thought that.
662
00:45:08,390 --> 00:45:09,170
Yoo Ju.
663
00:45:13,620 --> 00:45:14,770
Let's stop doing this.
664
00:45:15,960 --> 00:45:19,470
I needed time to get my
chaotic thoughts in order,
665
00:45:21,240 --> 00:45:22,400
but I'm over her now.
666
00:45:31,920 --> 00:45:32,940
Are you really over her?
667
00:45:35,440 --> 00:45:37,740
When I said I was leaving,
you asked for time.
668
00:45:42,210 --> 00:45:44,500
I thought you'd tell me not to leave
669
00:45:44,500 --> 00:45:47,640
because you'd already settled your feelings.
670
00:45:48,000 --> 00:45:49,690
But you asked for time to get over her.
671
00:45:53,100 --> 00:45:55,060
I know you're not one
for saying empty words,
672
00:45:55,620 --> 00:45:59,030
but in that moment, you should have said,
673
00:45:59,250 --> 00:46:03,510
"I'm over her, she's nothing to me.
Han Yoo Ju, I only want you. "
674
00:46:04,070 --> 00:46:05,150
That's what I hoped you'd say.
675
00:46:05,640 --> 00:46:06,330
What does that mean?
676
00:46:06,550 --> 00:46:09,120
That means you're not really over her.
677
00:46:10,080 --> 00:46:11,740
You know I can't say empty words.
678
00:46:12,750 --> 00:46:13,680
Why don't you trust me?
679
00:46:14,340 --> 00:46:15,390
Look me in the eyes and answer me.
680
00:46:16,250 --> 00:46:18,880
Is Eun Chan really nothing to you?
681
00:46:24,170 --> 00:46:25,740
It's been too short of a time for
you to be completely over her.
682
00:46:26,540 --> 00:46:27,780
Maybe not for me, but it is for you.
683
00:46:32,770 --> 00:46:35,600
I can change quickly and end
things quickly, but you can't.
684
00:46:36,050 --> 00:46:37,710
Your feelings can't
change direction quickly,
685
00:46:37,710 --> 00:46:39,630
and once they have, it's difficult
for you to change them back.
686
00:46:40,950 --> 00:46:42,280
You're different from me.
687
00:46:42,740 --> 00:46:44,510
That's why it makes me more
frightened and more angry.
688
00:46:44,510 --> 00:46:45,150
Yoo Ju.
689
00:46:45,150 --> 00:46:48,400
From the time I met you,
until you met Eun Chan,
690
00:46:48,810 --> 00:46:50,830
there was nobody but me in your eyes.
691
00:46:50,830 --> 00:46:53,110
There were plenty of
suitable women around you,
692
00:46:53,110 --> 00:46:54,910
but they were nothing to you.
693
00:46:54,910 --> 00:46:57,000
You wouldn't even have a cup
of coffee with another woman!
694
00:46:59,460 --> 00:47:02,150
When I needed you,
you were always by my side,
695
00:47:02,150 --> 00:47:04,220
and whatever I did,
you'd forgive me and accept me.
696
00:47:04,220 --> 00:47:05,630
I was always number one.
697
00:47:06,770 --> 00:47:12,090
But now, I expect too much from you.
698
00:47:14,370 --> 00:47:15,370
Nothing's changed.
699
00:47:15,370 --> 00:47:17,510
No, so much has changed,
700
00:47:18,950 --> 00:47:21,020
Because I can't trust you anymore.
701
00:47:25,890 --> 00:47:28,980
So... you're leaving no matter what?
702
00:47:30,360 --> 00:47:35,210
If you leave like this,
it's really over for us.
703
00:47:35,210 --> 00:47:36,800
I hate this place.
I don't want to see you!
704
00:47:37,690 --> 00:47:39,910
What are you telling me to do,
when my man
705
00:47:39,910 --> 00:47:41,730
keeps another girl
tucked away in his heart?
706
00:47:41,730 --> 00:47:42,980
So you want to break up again?
707
00:47:44,970 --> 00:47:49,290
You don't give me any chances,
and decide everything by yourself.
708
00:47:49,290 --> 00:47:51,120
What did I do that was so wrong?
709
00:47:56,040 --> 00:47:56,980
Both then and now...
710
00:48:02,490 --> 00:48:04,070
you sure do break up easily.
711
00:48:21,580 --> 00:48:22,580
I'm going home.
712
00:48:23,060 --> 00:48:23,770
Goodbye.
713
00:48:28,990 --> 00:48:30,210
- Are you leaving?
- Yeah.
714
00:48:42,190 --> 00:48:45,090
Drinking beer makes going
to the bathroom such a pain.
715
00:48:46,110 --> 00:48:47,150
What are you saying?
716
00:48:47,150 --> 00:48:47,950
What's wrong?
717
00:48:48,360 --> 00:48:49,500
This thing called your heart.
718
00:48:51,080 --> 00:48:53,010
If it were a piece of paper,
you could fold it.
719
00:48:53,010 --> 00:48:54,760
If it were kimbap,
you could roll it up.
720
00:48:54,760 --> 00:48:56,310
If it were flowing water,
you could block it.
721
00:48:56,310 --> 00:48:59,380
Even if it's scary,
a plane can be put in reverse...
722
00:48:59,380 --> 00:49:00,780
"Put a plane in reverse?"
723
00:49:01,260 --> 00:49:04,500
Haven't you seen it on Armed Forces Day?
724
00:49:04,810 --> 00:49:11,980
Anyway, things can be blocked,
or reversed, but why not this heart?
725
00:49:12,530 --> 00:49:14,350
It's really difficult for me.
726
00:49:15,070 --> 00:49:16,870
Is there something in the
water in this neighborhood?
727
00:49:17,580 --> 00:49:19,680
Why is it so full of pure,
simple-hearted fools?
728
00:49:20,400 --> 00:49:22,350
I might be better off waiting for
729
00:49:22,350 --> 00:49:24,350
Donghaemul* and Baekdusan* to wear down.
(*mountains in South Korea)
730
00:49:24,860 --> 00:49:29,130
I'm tired, waiting for her heart.
731
00:49:29,480 --> 00:49:31,550
Did you not like the woman
you met on the blind date?
732
00:49:31,550 --> 00:49:34,140
I didn't even look at her.
733
00:49:34,140 --> 00:49:40,040
She'd made up her face, tucked things
here and there and did herself up.
734
00:49:42,760 --> 00:49:46,280
But my heart... this heart...
735
00:49:52,500 --> 00:49:58,070
Why are you here so late at night
and making things annoying for me?
736
00:49:58,930 --> 00:50:00,840
Buy some liquor.
737
00:50:00,840 --> 00:50:02,220
Who's got liquor?
738
00:50:02,220 --> 00:50:04,770
Come on, you're my only friend around here,
739
00:50:04,770 --> 00:50:06,420
go buy some beer.
740
00:50:06,700 --> 00:50:10,190
Hey, I hear you're making
lots of money these days.
741
00:50:10,610 --> 00:50:13,360
I keep hearing about how people come
742
00:50:13,360 --> 00:50:15,950
from far away just to taste your coffee.
743
00:50:16,270 --> 00:50:19,720
Ah, money sure is nice.
744
00:50:21,050 --> 00:50:23,940
Why is that because of money?
It's because of my coffee.
745
00:50:24,360 --> 00:50:28,620
They're coming because of all the money
that was used to renovate everything.
746
00:50:28,840 --> 00:50:30,500
Think of how it used to be.
747
00:50:31,200 --> 00:50:34,500
Who'd go to a dump like that?
There's no reason to.
748
00:50:34,500 --> 00:50:36,640
True, it's not just
because of my coffee.
749
00:50:38,350 --> 00:50:39,970
The kids work hard.
750
00:50:41,090 --> 00:50:45,270
I didn't think I'd get attached to them,
but they can act cute.
751
00:50:47,130 --> 00:50:49,530
You're old, seeing kids as cute.
752
00:50:50,510 --> 00:50:53,840
Ku Young Dal wants to date you.
He's pretty decent.
753
00:50:53,840 --> 00:50:56,500
Mr. Ku's a nice man. I know that.
754
00:50:56,500 --> 00:51:00,750
Since I know that, I hope he can
meet a nice lady and live happily.
755
00:51:00,750 --> 00:51:03,210
I hear the woman he met on the
date is still an unmarried lady.
756
00:51:04,250 --> 00:51:06,950
I'm sure they'll be good together.
757
00:51:07,220 --> 00:51:12,230
Think it over carefully.
Don't kick him aside and regret it later.
758
00:51:12,460 --> 00:51:14,760
Oh, right.
759
00:51:14,970 --> 00:51:17,390
That cafe manager and my Eun Chan...
760
00:51:17,390 --> 00:51:19,270
- How are they at the cafe?
- Huh?
761
00:51:19,270 --> 00:51:24,050
She's completely depressed,
and doesn't eat.
762
00:51:24,340 --> 00:51:25,510
Don't worry too much.
763
00:51:26,770 --> 00:51:30,110
Sure, she might feel like she'll die now,
but time takes care of that.
764
00:51:30,110 --> 00:51:32,730
That's what's great about youth.
765
00:51:32,940 --> 00:51:35,060
Is the manager really angry?
766
00:51:35,360 --> 00:51:37,050
Why wouldn't he be? Of course he is.
767
00:51:38,970 --> 00:51:43,490
Man, I want a drink.
You don't even buy me any beer.
768
00:51:43,790 --> 00:51:44,570
Good night.
769
00:51:45,330 --> 00:51:46,750
Don't drink!
770
00:51:47,150 --> 00:51:48,610
Just like a wife.
771
00:51:50,160 --> 00:51:51,050
When did you get here?
772
00:51:51,790 --> 00:51:52,410
In the afternoon.
773
00:51:53,340 --> 00:51:55,320
You should have called.
I'd have come home earlier.
774
00:51:57,130 --> 00:51:59,430
It's been a long time since
I have had these noodles.
775
00:51:59,760 --> 00:52:00,450
Looks great.
776
00:52:00,740 --> 00:52:01,370
Mom, you have some too.
777
00:52:02,050 --> 00:52:05,680
You're not just acting like you want
to eat to make me feel better, are you?
778
00:52:06,540 --> 00:52:08,690
Do you think I'm stupid?
779
00:52:08,690 --> 00:52:11,480
Why would I eat all
this if I wasn't hungry?
780
00:52:11,760 --> 00:52:12,620
Mom, have some.
781
00:52:13,450 --> 00:52:15,930
If I eat at this hour, it'll
go straight to my stomach. No.
782
00:52:17,260 --> 00:52:19,680
But it's okay for your
twenty-something son to develop a belly?
783
00:52:20,160 --> 00:52:20,870
Yes.
784
00:52:31,320 --> 00:52:32,560
Eat slowly.
785
00:52:34,050 --> 00:52:35,370
I met Dad's friend.
786
00:52:38,130 --> 00:52:39,490
I heard from your father.
787
00:52:45,510 --> 00:52:47,410
You miss your birth mother, don't you?
788
00:52:49,380 --> 00:52:50,310
I saw her picture.
789
00:52:53,410 --> 00:52:54,510
He gave it to me.
790
00:52:58,550 --> 00:52:59,000
He did?
791
00:53:01,740 --> 00:53:03,070
Seems they were close.
792
00:53:06,670 --> 00:53:07,440
Are you sad?
793
00:53:09,750 --> 00:53:10,370
Not really.
794
00:53:17,200 --> 00:53:19,450
She gave me such a handsome son...
795
00:53:20,700 --> 00:53:23,970
and passed away first without
being able to see you grow up.
796
00:53:26,260 --> 00:53:27,480
I feel worse for her.
797
00:53:28,130 --> 00:53:30,040
I feel very sorry, and grateful.
798
00:53:34,160 --> 00:53:34,660
Mom.
799
00:53:36,010 --> 00:53:36,660
Yes?
800
00:53:38,360 --> 00:53:39,690
I just want to say this.
801
00:53:45,360 --> 00:53:49,270
I think you're the only person in the
whole world who has faith in me.
802
00:53:58,300 --> 00:54:00,020
Who could that be at this hour?
803
00:54:06,460 --> 00:54:08,310
Madam, it's you.
804
00:54:08,310 --> 00:54:09,770
It's Manager Hong.
805
00:54:11,570 --> 00:54:14,090
Wow, the view's great here.
806
00:54:15,810 --> 00:54:18,310
When I've made tons of
money, sell this place to me.
807
00:54:21,140 --> 00:54:21,900
Okay.
808
00:54:24,660 --> 00:54:27,080
You're a lot softer than you look.
809
00:54:30,680 --> 00:54:31,520
Is that not true?
810
00:54:33,720 --> 00:54:36,750
You look like you wouldn't bleed a
drop if you were pricked with a needle.
811
00:54:37,500 --> 00:54:39,720
But you totally fell
for such a little girl.
812
00:54:40,840 --> 00:54:44,480
It's a little weird to call her a girl.
Should I just call her a guy?
813
00:54:44,840 --> 00:54:46,310
Or jerk? That jerk!
814
00:54:48,520 --> 00:54:50,020
Or should I just say girl?
815
00:54:50,980 --> 00:54:52,140
You sure had fun watching.
816
00:54:53,380 --> 00:54:54,150
In the past...
817
00:54:56,090 --> 00:54:58,850
there was this girl I loved a ton.
818
00:55:00,380 --> 00:55:02,390
Who? Someone you ran the cafe with?
819
00:55:03,680 --> 00:55:07,170
She was a really, really good liar.
820
00:55:10,560 --> 00:55:14,020
Everything she said was a lie.
821
00:55:15,750 --> 00:55:20,710
She'd say she was going to meet friends,
but ending up drinking with guy classmates.
822
00:55:20,940 --> 00:55:24,770
She'd say she was stopping by at home,
and then go out dancing with friends.
823
00:55:26,210 --> 00:55:28,450
If I gave her money to go to the
hospital because she said she was sick,
824
00:55:28,450 --> 00:55:29,760
she'd go and buy rings and bags.
825
00:55:31,290 --> 00:55:33,870
I don't know how she
was such a good liar.
826
00:55:34,090 --> 00:55:35,750
Do you know what she
said when she left me?
827
00:55:36,640 --> 00:55:37,750
That she was going to study abroad.
828
00:55:40,300 --> 00:55:43,170
There was something she'd wanted
to study since she was young,
829
00:55:43,170 --> 00:55:44,750
and she said she wanted
to go really badly.
830
00:55:44,990 --> 00:55:47,730
So even though it hurt me to let her go,
I even gave her money
831
00:55:47,730 --> 00:55:48,730
and sent her off, and said I'd wait.
832
00:55:48,730 --> 00:55:53,280
Then a year later,
she wound up marrying some other guy.
833
00:55:55,400 --> 00:55:57,810
You really loved someone like that?
834
00:56:00,060 --> 00:56:04,970
Because of her, I added to my
debts, I lost long time friends...
835
00:56:06,510 --> 00:56:08,200
What's so funny?
It should make you angry.
836
00:56:08,700 --> 00:56:11,180
Whenever I think of
that woman, I just laugh.
837
00:56:12,800 --> 00:56:14,420
She must've really liked me though.
838
00:56:14,760 --> 00:56:21,090
Going out with friends, drinking,
playing, and I still liked her.
839
00:56:21,900 --> 00:56:27,120
She must've thought I'd dislike
her if I knew all that about her.
840
00:56:28,140 --> 00:56:30,800
How much must she have liked
me to keep lying like that?
841
00:56:32,120 --> 00:56:35,550
I'd never even fought with her once.
842
00:56:36,000 --> 00:56:37,070
That's a lie.
843
00:56:37,340 --> 00:56:37,950
No, it's true.
844
00:56:38,360 --> 00:56:43,470
If I got angry, there was one decisive
way to melt that anger at once.
845
00:56:44,460 --> 00:56:51,910
"Hong Gae Sik, so you're angry.
Can you really live without that woman?"
846
00:56:53,350 --> 00:56:54,870
I'd ask myself that.
847
00:56:56,860 --> 00:56:59,700
Then, my anger would just die away.
848
00:57:04,190 --> 00:57:05,530
Is that what you came to tell me?
849
00:57:06,550 --> 00:57:08,250
That if I'm not going to
break up with Eun Chan,
850
00:57:08,250 --> 00:57:09,790
I should let this go,
that a good thing is a good thing.
851
00:57:10,820 --> 00:57:12,550
You're always like that.
852
00:57:18,630 --> 00:57:19,640
Don't, if you don't want to.
853
00:57:21,280 --> 00:57:22,800
Gotta have another drink.
854
00:57:33,160 --> 00:57:35,170
Go Eun Chan, taking care of your family.
855
00:57:38,550 --> 00:57:40,260
Here's a present for you.
856
00:57:41,790 --> 00:57:47,750
Whether you're a man, or an alien...
857
00:58:01,440 --> 00:58:02,400
I hate you.
858
00:58:04,280 --> 00:58:05,280
I said I hate you.
859
00:58:09,230 --> 00:58:10,380
I miss you.
860
00:58:14,500 --> 00:58:15,250
I miss you.
861
00:58:20,780 --> 00:58:21,890
I miss you.
862
00:58:28,650 --> 00:58:29,870
I miss you...
863
00:58:36,650 --> 00:58:38,180
Honestly, it was fun watching.
864
00:58:38,600 --> 00:58:40,930
It was funny watching
you act as brothers.
865
00:58:42,660 --> 00:58:47,250
If the Manager was serious about you,
I'd be angry too. I understand him.
866
00:58:54,680 --> 00:58:56,160
What do you call each other now?
867
00:58:57,070 --> 00:58:58,310
Is he your oppa now?
868
00:58:59,640 --> 00:59:01,890
I don't really care if
I'm called hyung or oppa.
869
00:59:02,840 --> 00:59:03,250
What?
870
00:59:04,400 --> 00:59:05,270
You don't care?
871
00:59:06,390 --> 00:59:08,800
You don't think about how others
feel around you, and you don't care?
872
00:59:10,270 --> 00:59:12,380
Must be nice to be as
carefree as you, No Sun Ki.
873
00:59:22,160 --> 00:59:23,480
Everyone's on your side here.
874
00:59:25,320 --> 00:59:26,710
How great to have so much support.
875
00:59:27,900 --> 00:59:31,370
I'm sorry. I was short-sighted.
876
00:59:32,110 --> 00:59:33,810
I should have said so from the start.
877
00:59:35,090 --> 00:59:37,280
I didn't know things would come to this.
878
00:59:37,280 --> 00:59:38,710
I don't want to hear it,
so pack up and leave.
879
00:59:39,120 --> 00:59:39,890
Wait, listen to me.
880
00:59:44,700 --> 00:59:45,750
It must've been fun for you.
881
00:59:47,360 --> 00:59:49,930
A guy out of his mind asked
you to act as his boyfriend,
882
00:59:51,170 --> 00:59:54,070
and paid you for going along,
883
00:59:54,640 --> 00:59:56,020
and found you a job,
884
00:59:56,460 --> 00:59:57,980
and said he liked you even as a man.
885
01:00:00,080 --> 01:00:00,820
That's how it must've been.
886
01:00:02,640 --> 01:00:04,220
I must've looked like such a pushover.
887
01:00:06,120 --> 01:00:09,800
Miss Go Eun Chan,
when were you planning on telling me?
888
01:00:10,850 --> 01:00:13,240
You must've had plenty of opportunities.
889
01:00:16,350 --> 01:00:18,150
When I said we should be sworn brothers,
890
01:00:19,200 --> 01:00:21,620
didn't you understand what
feelings drove me to say that?
891
01:00:22,870 --> 01:00:24,920
Couldn't you figure out
how I felt toward you?
892
01:00:25,960 --> 01:00:27,990
Do you know how hard it was for
me when we were at the beach,
893
01:00:28,750 --> 01:00:31,550
and why I didn't come to work for days?
Did you really not know, you bastard?!
894
01:00:35,650 --> 01:00:36,310
Tell me.
895
01:00:37,660 --> 01:00:38,600
Did you really not know?
896
01:00:42,310 --> 01:00:43,740
I couldn't say the words.
897
01:00:45,760 --> 01:00:49,340
I didn't know how I'd
act if you got this angry,
898
01:00:50,300 --> 01:00:51,730
and I thought I might not be
able to see you ever again.
899
01:00:54,140 --> 01:00:55,970
I was wrong, truly wrong.
900
01:00:56,650 --> 01:00:57,950
You were only thinking of yourself.
901
01:00:59,490 --> 01:01:01,370
You didn't care about how much
you were putting me through.
902
01:01:04,380 --> 01:01:06,050
When I said I liked you as a man,
903
01:01:07,220 --> 01:01:09,060
when I said let's go as far as we can go,
904
01:01:10,750 --> 01:01:12,060
you knew and still didn't say anything?
905
01:01:15,770 --> 01:01:16,680
Was it fun?
906
01:01:16,680 --> 01:01:18,730
It wasn't fun at all!
907
01:01:19,540 --> 01:01:22,210
I liked you too much,
so I couldn't say it.
908
01:01:23,030 --> 01:01:25,050
You said you were going
to America in a month...
909
01:01:25,630 --> 01:01:27,210
We'd have to separate in the end anyway...
910
01:01:28,000 --> 01:01:29,730
So I tried to pretend not to know.
911
01:01:34,980 --> 01:01:37,450
Here I was, even thinking of
taking you with me to America,
912
01:01:39,510 --> 01:01:41,990
but you were already thinking
about sending me away.
913
01:01:45,270 --> 01:01:46,630
What was I to you?
914
01:01:53,820 --> 01:01:57,770
You... said you wouldn't like me as a girl.
915
01:01:59,430 --> 01:02:01,190
You said you were glad I was a guy.
916
01:02:01,770 --> 01:02:03,040
What could I do, when
I wanted to see you...
917
01:02:23,390 --> 01:02:24,800
The kiss was better when you were a guy.
918
01:02:28,610 --> 01:02:30,130
What's left between us?
919
01:02:31,940 --> 01:02:33,470
Was there ever any trust there?
920
01:02:38,500 --> 01:02:41,340
I'd abandoned so much in
my life just to have you.
921
01:02:43,300 --> 01:02:44,050
It feels so unfair.
922
01:02:45,690 --> 01:02:47,950
You calculated everything to
make sure you wouldn't get hurt.
923
01:02:49,280 --> 01:02:50,370
Without a care for me.
924
01:03:22,290 --> 01:03:25,440
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
925
01:03:25,440 --> 01:03:27,289
Main Translators: javabeans, s@nbi, wingyee
926
01:03:27,289 --> 01:03:29,440
Spot Translator: javabeans
927
01:03:29,440 --> 01:03:31,440
Timer: ltrang
928
01:03:31,440 --> 01:03:33,440
Editor/QC: maggie
929
01:03:33,440 --> 01:03:34,440
Coordinators: mily2, ay_link
930
01:03:34,440 --> 01:03:36,000
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ d-addicts.com
931
01:03:36,000 --> 01:03:37,950
Ask yourself this carefully.
932
01:03:38,375 --> 01:03:40,915
Ask if you can live
separated from Go Eun Chan.
933
01:03:41,376 --> 01:03:43,800
The fact that Eun Chan told you,
even now when it's so late
934
01:03:44,217 --> 01:03:45,900
is probably because she has faith in you.
935
01:03:46,405 --> 01:03:49,655
I feel angry at Choi Han Sung for wavering,
and hateful toward Eun Chan.
936
01:03:50,012 --> 01:03:51,188
Don't go, Han Yoo Ju.
937
01:03:51,540 --> 01:03:54,674
If you hurt Han Sung hyung again,
I think I'd hate you.
938
01:03:55,574 --> 01:03:58,125
If I knew this is how things would end up,
I should've said the truth from the start.
939
01:03:58,900 --> 01:04:00,952
It would've been better if I'd never liked him.
940
01:04:02,553 --> 01:04:03,453
Go Eun Chan.
941
01:04:04,204 --> 01:04:06,000
I'm glad you're a girl.