1 00:00:00,200 --> 00:00:06,350 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:07,440 --> 00:00:09,010 Also, don't ever stagger in front of me again. 3 00:00:09,010 --> 00:00:10,430 You're not allowed within 2 meters of me. 4 00:00:10,430 --> 00:00:11,430 Why can't I come near you? 5 00:00:11,820 --> 00:00:12,870 Why are you playing with me? 6 00:00:12,870 --> 00:00:14,080 Didn't you say you liked me? 7 00:00:14,340 --> 00:00:15,360 Didn't you say that we should become sworn brothers?! 8 00:00:15,360 --> 00:00:16,290 At the most, one month. 9 00:00:16,290 --> 00:00:19,410 It'll be over in a month. I'll endure it until that day so you should too. 10 00:00:19,410 --> 00:00:21,130 Everything will be okay if you leave this place, 11 00:00:21,130 --> 00:00:22,430 don't concern yourself over whether I stay or go... 12 00:00:22,430 --> 00:00:23,390 Is Go Eun Chan a woman? 13 00:00:23,390 --> 00:00:25,010 That's a real secret. 14 00:00:25,010 --> 00:00:28,070 Do you know how tired Han Kyul hyung is? How could you keep this from him? 15 00:00:28,070 --> 00:00:30,820 I like you, it doesn't matter if you are a man or an alien. 16 00:00:30,820 --> 00:00:31,820 I don't care anymore. 17 00:00:31,820 --> 00:00:33,940 If we sort it out, I might feel even more tired and even more unbearable... 18 00:00:33,940 --> 00:00:36,580 Let's go wherever it takes us, let's go forward together. 19 00:00:49,580 --> 00:00:51,760 I can't just answer it, I just can't. I should endure it. 20 00:00:52,660 --> 00:00:54,930 One, two, yes? 21 00:00:55,400 --> 00:00:56,050 It's me. 22 00:00:57,420 --> 00:00:58,290 Episode 11 23 00:01:00,000 --> 00:01:01,190 Are you safely home? 24 00:01:02,280 --> 00:01:02,930 Yeah. 25 00:01:07,020 --> 00:01:09,950 Why do you keep sighing and not talking? 26 00:01:15,620 --> 00:01:16,270 That... 27 00:01:18,390 --> 00:01:19,750 Are you safely home? 28 00:01:22,370 --> 00:01:23,020 Hello? 29 00:01:25,340 --> 00:01:26,020 Hello? 30 00:01:27,970 --> 00:01:28,760 Hello? 31 00:01:30,560 --> 00:01:31,450 I miss you. 32 00:01:37,930 --> 00:01:40,460 We've only just separated so why... 33 00:01:41,840 --> 00:01:42,610 Me too. 34 00:01:49,700 --> 00:01:50,510 You said... 35 00:01:52,240 --> 00:01:55,050 will we have smiles on our faces when we see each other tomorrow? 36 00:01:58,530 --> 00:02:01,730 We won't argue anymore, we'll just talk and smile... 37 00:02:01,730 --> 00:02:02,450 Is that right? 38 00:02:04,650 --> 00:02:05,180 That's right. 39 00:02:07,840 --> 00:02:08,690 That's good then. 40 00:02:09,870 --> 00:02:10,780 I'm hanging up now. 41 00:02:11,600 --> 00:02:12,530 Let's talk a little more. 42 00:02:13,270 --> 00:02:13,950 Like this. 43 00:02:15,390 --> 00:02:15,980 What? 44 00:02:18,500 --> 00:02:19,170 All right then. 45 00:02:19,960 --> 00:02:20,800 We'll talk for a little more. 46 00:02:23,810 --> 00:02:24,470 Are you sleeping? 47 00:02:32,370 --> 00:02:33,160 I can't. 48 00:02:33,950 --> 00:02:34,830 I have to hang up now, 49 00:02:34,830 --> 00:02:36,060 my mom is calling me. 50 00:02:37,490 --> 00:02:38,250 See you tomorrow. 51 00:02:39,750 --> 00:02:40,400 We... 52 00:02:41,970 --> 00:02:43,270 Alright, sleep well. 53 00:02:51,900 --> 00:02:53,500 I thought my heart was going to explode. 54 00:03:12,950 --> 00:03:14,560 I should say it now. 55 00:03:16,290 --> 00:03:16,960 Isn't that right? 56 00:03:17,880 --> 00:03:18,830 It's time to say it now. 57 00:03:20,080 --> 00:03:20,960 Answer me. 58 00:03:21,490 --> 00:03:22,370 Yes! 59 00:03:23,910 --> 00:03:26,550 That's right, that's right, answer me, hurry up! 60 00:03:57,350 --> 00:03:59,770 I have someone I like. 61 00:04:03,420 --> 00:04:04,980 Who? 62 00:04:07,100 --> 00:04:08,170 My manager. 63 00:04:09,610 --> 00:04:11,390 Does he know you're a woman? 64 00:04:11,890 --> 00:04:13,170 I'm going to tell him tomorrow. 65 00:04:19,380 --> 00:04:20,990 It must be hard on you. 66 00:04:22,040 --> 00:04:22,740 Mom. 67 00:04:24,130 --> 00:04:24,880 Yeah? 68 00:04:26,110 --> 00:04:27,500 I'm so nervous. 69 00:05:09,500 --> 00:05:10,940 Yes, this is Choi Han Kyul. 70 00:05:13,850 --> 00:05:14,780 Hello? 71 00:05:17,270 --> 00:05:17,740 Hello? 72 00:05:20,970 --> 00:05:22,300 I... 73 00:05:22,300 --> 00:05:23,540 I am Lee Myung Jae. 74 00:05:24,680 --> 00:05:26,620 Mr. Lee Myung Jae? 75 00:05:34,020 --> 00:05:35,140 She's gone crazy, crazy. 76 00:05:35,570 --> 00:05:37,420 Hey, are you really going to wear that to work? 77 00:05:42,440 --> 00:05:44,880 You're going to cause such a huge problem with what you're going to do today. 78 00:05:45,230 --> 00:05:46,050 I'm going. 79 00:05:53,180 --> 00:05:53,730 Go Eun Chan. 80 00:05:54,560 --> 00:05:55,530 It'll be fine, it'll be fine. 81 00:05:58,300 --> 00:05:58,950 Fighting! 82 00:06:04,870 --> 00:06:05,770 I think I'm going crazy. 83 00:06:07,230 --> 00:06:08,460 I like the Manager as well. 84 00:06:10,220 --> 00:06:12,170 The Manager likes me too, then what's the problem? 85 00:06:12,170 --> 00:06:12,670 What's the problem? 86 00:06:14,380 --> 00:06:15,730 It'll be fine! 87 00:06:16,400 --> 00:06:17,740 It'll be fine! 88 00:06:18,130 --> 00:06:19,580 Go Eun Chan, it'll be fine! 89 00:06:25,080 --> 00:06:28,950 Right now, Han Kyul should be meeting Lee Myung Jae. 90 00:06:30,060 --> 00:06:30,780 Yeah. 91 00:06:31,410 --> 00:06:33,360 What will they say to each other? 92 00:06:35,890 --> 00:06:37,830 Why are you eating an ice-cream in the morning? 93 00:06:43,750 --> 00:06:47,280 My father told me that when I was little, 94 00:06:47,520 --> 00:06:49,820 I really liked my uncle and I was always following you around... 95 00:06:51,150 --> 00:06:53,520 Actually I don't really remember much. 96 00:06:54,150 --> 00:06:58,040 Of course, it was a very long time ago. 97 00:06:59,680 --> 00:07:03,700 No matter what, thank you for coming out to see me on behalf of your father. 98 00:07:04,580 --> 00:07:05,620 It's all right. 99 00:07:06,240 --> 00:07:08,390 Your father told me that, aside from work, 100 00:07:08,390 --> 00:07:10,400 you're even more interested in other things. 101 00:07:11,470 --> 00:07:14,680 He's very worried about me over my obsession with toy making. 102 00:07:16,550 --> 00:07:18,730 I used to design robots. 103 00:07:19,980 --> 00:07:22,450 The elders all wished that I wouldn't carry on in that field of work. 104 00:07:23,950 --> 00:07:26,770 But after doing all kinds of different work, that's the only thing that interests me... 105 00:07:27,130 --> 00:07:28,550 That's why I'm still quite involved in it. 106 00:07:30,420 --> 00:07:34,040 You get your stubbornness from your mother. 107 00:07:36,160 --> 00:07:37,900 My mother is not stubborn. 108 00:07:40,330 --> 00:07:42,680 She's been through a lot and has had to make many compromises 109 00:07:42,680 --> 00:07:44,890 because of my father and my stubbornness. 110 00:07:51,900 --> 00:07:55,060 Do you know... my birth mother? 111 00:07:57,620 --> 00:08:00,070 What kind of country is this irritating? 112 00:08:00,660 --> 00:08:03,770 Why can't I find any good news to make my mood better? 113 00:08:04,470 --> 00:08:07,510 What war, what kind of politics... 114 00:08:07,510 --> 00:08:08,510 My head hurts. 115 00:08:09,530 --> 00:08:11,210 Stop annoying me. 116 00:08:12,190 --> 00:08:13,720 You've been whispering a song that 117 00:08:13,720 --> 00:08:15,100 doesn't sound like a song since this morning. 118 00:08:15,740 --> 00:08:17,780 That's not called whispering, it's called singing a song. 119 00:08:17,780 --> 00:08:19,150 Old people can't sing it. 120 00:08:19,150 --> 00:08:21,220 Old people? Did you just call me old? 121 00:08:21,220 --> 00:08:22,690 Sorry, sorry, sorry. 122 00:08:24,640 --> 00:08:25,820 Hyungnim. 123 00:08:26,360 --> 00:08:27,000 Your clothes... 124 00:08:30,020 --> 00:08:31,760 You're early today, Ahjussi. 125 00:08:32,410 --> 00:08:33,360 Yes. 126 00:08:37,970 --> 00:08:39,410 This... Hyungnim... 127 00:08:40,290 --> 00:08:43,220 Today... I think you're wearing the wrong clothes. 128 00:08:43,850 --> 00:08:44,610 Where's the Manager? 129 00:08:44,610 --> 00:08:47,420 What? He's not here yet. 130 00:08:49,970 --> 00:08:50,850 But your clothes... 131 00:08:52,960 --> 00:08:54,630 The way I see it, she's never had any breasts. 132 00:09:01,230 --> 00:09:02,080 Hyung, you're here? 133 00:09:04,040 --> 00:09:05,190 What is this? 134 00:09:08,110 --> 00:09:10,920 You're not trying to hide it anymore now that I've found out right? 135 00:09:10,920 --> 00:09:11,990 Are you making the first move? 136 00:09:13,150 --> 00:09:15,760 Hey, Hwang Min Yeop, Manager Hong, 137 00:09:15,760 --> 00:09:18,230 No Sun Ki, your movements are quick 138 00:09:18,970 --> 00:09:21,350 Did they teach you to do this already? 139 00:09:21,350 --> 00:09:23,690 They are so clever. 140 00:09:24,870 --> 00:09:26,390 I'm really sorry, Hyung. 141 00:09:27,330 --> 00:09:29,140 I didn't want to lie to you guys from the beginning... 142 00:09:29,140 --> 00:09:29,800 Is that so? 143 00:09:30,220 --> 00:09:32,460 Then why did you have to plan it all out and make a fool out of a person? 144 00:09:34,160 --> 00:09:35,240 I'm sorry. 145 00:09:36,940 --> 00:09:39,190 Other than saying sorry right now, I have nothing else to say. 146 00:09:39,190 --> 00:09:41,410 Sorry? Do you just say sorry after you've killed someone? 147 00:09:42,620 --> 00:09:45,730 Hey, then just take me as a person with no consideration at all. 148 00:09:45,730 --> 00:09:46,870 What about Han Kyul hyung? 149 00:09:47,780 --> 00:09:50,330 Do you know why he didn't come to work for the past few days? 150 00:09:52,280 --> 00:09:54,160 So you do know. 151 00:09:55,180 --> 00:09:57,780 Hey, do you know how tough it was for him? 152 00:09:57,780 --> 00:10:01,590 Do you know that was the first time I've seen him fall apart like that? 153 00:10:01,590 --> 00:10:03,990 Who are you?! How dare you play around like this?! 154 00:10:05,010 --> 00:10:06,920 Even if you want to lie to someone, there should at least be a limit. 155 00:10:08,020 --> 00:10:10,010 Did you really think you could play us around like that? 156 00:10:10,450 --> 00:10:12,590 Do you know you've already turned a few people into cripples? 157 00:10:14,140 --> 00:10:17,200 I can't even hit you, this is crazy... 158 00:10:18,250 --> 00:10:19,350 Wait a minute, Hyung. 159 00:10:20,790 --> 00:10:21,620 Let go. 160 00:10:23,780 --> 00:10:24,950 Does the Manager know too? 161 00:10:25,820 --> 00:10:26,560 Did you tell him? 162 00:10:27,780 --> 00:10:29,090 Is that why he hasn't come? 163 00:10:29,090 --> 00:10:30,430 Don't hold back the tears. 164 00:10:31,130 --> 00:10:32,460 You're a woman now, aren't you? 165 00:10:33,030 --> 00:10:34,150 So you want to use your tears to gain pity right? 166 00:10:35,280 --> 00:10:38,010 Wow, you're so scary. 167 00:10:38,830 --> 00:10:40,570 How could there be a person like you in this world? 168 00:10:41,430 --> 00:10:43,860 All the feelings I've accumulated are gone. 169 00:10:53,990 --> 00:10:55,310 You should go back. 170 00:10:56,090 --> 00:10:57,090 About my mother.... 171 00:10:57,670 --> 00:10:59,960 No one has ever talked to me about it with so much detail. 172 00:11:00,330 --> 00:11:02,300 Thank you so much for today uncle. 173 00:11:02,590 --> 00:11:03,330 What are you thanking me for? 174 00:11:04,340 --> 00:11:07,210 Thanks to you, I've thought of the past and that has brightened up my mood. 175 00:11:07,460 --> 00:11:09,070 I'll see you next time. 176 00:11:27,310 --> 00:11:28,700 This is your mother's picture. 177 00:11:30,400 --> 00:11:31,740 That's all I can give you. 178 00:12:31,340 --> 00:12:32,440 What are you doing? 179 00:12:33,090 --> 00:12:35,060 I've put all your things in the wardrobe. 180 00:12:35,570 --> 00:12:37,140 I'm taking the almond colored shirt. 181 00:12:37,560 --> 00:12:39,380 Mine got ruined in the wash. 182 00:12:39,380 --> 00:12:40,380 I asked what are you doing? 183 00:12:43,230 --> 00:12:45,630 Because DK's schedule has been pushed forward a day, 184 00:12:46,760 --> 00:12:48,060 I'll be leaving next Sunday. 185 00:12:54,270 --> 00:12:55,600 Didn't I say not to leave? 186 00:12:56,510 --> 00:12:57,580 Let's end this. 187 00:12:58,180 --> 00:13:01,210 I know what's in your heart and you know what's in mine. 188 00:13:01,670 --> 00:13:03,610 If we carry on like this, nothing's going to change. 189 00:13:06,490 --> 00:13:07,580 Tell me what my heart is like. 190 00:13:09,310 --> 00:13:10,360 Do you really know what's in my heart? 191 00:13:12,760 --> 00:13:13,900 You know and you're still doing this? 192 00:13:14,940 --> 00:13:16,440 I told you to give me some time. 193 00:13:17,190 --> 00:13:18,640 I admit that I did waver about. 194 00:13:20,210 --> 00:13:21,440 And I said that I would sort it out. 195 00:13:23,290 --> 00:13:24,440 I told you to wait for me. 196 00:13:24,440 --> 00:13:25,270 Wait for you? 197 00:13:26,070 --> 00:13:26,720 What? 198 00:13:28,580 --> 00:13:30,490 Wait for you to come around? 199 00:13:30,770 --> 00:13:33,030 What should I do during that period? Pray for you? 200 00:13:33,360 --> 00:13:35,160 Pray that you won't waver about? 201 00:13:35,690 --> 00:13:37,230 Don't let that "man"... 202 00:13:37,680 --> 00:13:39,490 Keep you in a loop. 203 00:13:39,490 --> 00:13:42,690 Because she likes another man, she likes Choi Han Sung's cousin. 204 00:13:44,370 --> 00:13:47,630 So Choi Han Sung can only come back. 205 00:13:48,980 --> 00:13:51,590 Do you want me to be that impatient and endure everything during that period? 206 00:13:53,190 --> 00:13:54,790 Should I pray and wait for you at the same time? 207 00:13:55,910 --> 00:13:57,080 Yes, even if you have to do that. 208 00:13:58,490 --> 00:14:00,220 You should be clear about what you've done. 209 00:14:01,170 --> 00:14:03,390 Should I not understand what you've done? Is this what you mean? 210 00:14:03,390 --> 00:14:06,030 I've already lived with another man so I should accept you too, right? 211 00:14:06,030 --> 00:14:08,300 I just wavered for a little while, why can't you understand that, right? 212 00:14:08,880 --> 00:14:09,770 I know. 213 00:14:11,000 --> 00:14:13,410 I know I don't have the right to say those things. 214 00:14:13,800 --> 00:14:15,790 So that's why I have to leave. 215 00:14:16,090 --> 00:14:17,750 I don't want to become your burden. 216 00:14:18,030 --> 00:14:20,180 Don't sort out your own feelings because of me. 217 00:14:20,180 --> 00:14:22,110 Just go ahead with your own feelings. 218 00:14:23,920 --> 00:14:25,180 Because I've done that before as well. 219 00:14:28,240 --> 00:14:29,150 Don't go. 220 00:14:31,020 --> 00:14:32,810 If you tell me to stay, then I'll stay. 221 00:14:34,040 --> 00:14:35,400 If you tell me to go then I'll go. I'm not that kind of person. 222 00:14:36,080 --> 00:14:36,800 Don't go. 223 00:14:37,490 --> 00:14:38,570 Don't you know me at all? 224 00:14:39,660 --> 00:14:40,600 I'm leaving. 225 00:14:41,250 --> 00:14:41,920 Han Yoo Ju. 226 00:14:42,790 --> 00:14:45,080 Can't you just keep one eye closed and one eye open and just follow me? 227 00:14:47,640 --> 00:14:48,860 I'll come again to pick up my things. 228 00:14:49,840 --> 00:14:51,710 Why don't you just tell me the truth... 229 00:14:54,160 --> 00:14:55,410 it's because of work isn't it? 230 00:14:55,890 --> 00:14:57,610 Don't try to find an excuse. 231 00:14:57,610 --> 00:14:58,930 It doesn't matter if I wavered or not, that means absolutely nothing to you. 232 00:15:01,920 --> 00:15:03,330 Is there really another reason? 233 00:15:05,230 --> 00:15:07,400 I really believe that you like this job. 234 00:15:08,120 --> 00:15:09,660 Or have you been kept in the loop by that jerk? 235 00:15:10,900 --> 00:15:11,570 What's wrong? 236 00:15:12,070 --> 00:15:13,820 Is your conscience acting up because you're abandoning me again? 237 00:15:15,660 --> 00:15:16,730 The excuses you've found... 238 00:15:18,480 --> 00:15:20,080 they're just tiny, meaningless reasons, they're nothing. 239 00:15:21,810 --> 00:15:22,580 Han Yoo Ju. 240 00:15:23,750 --> 00:15:24,690 Han Yoo Ju! 241 00:15:37,620 --> 00:15:38,310 I'm here. 242 00:15:39,220 --> 00:15:40,450 Sorry, I'm late. 243 00:15:40,970 --> 00:15:44,650 It's fine, you're the Manager so that's possible. 244 00:15:50,810 --> 00:15:51,610 I'm late. 245 00:15:52,340 --> 00:15:53,320 Where's Eun Chan? 246 00:15:53,950 --> 00:15:54,640 On the first floor. 247 00:16:08,860 --> 00:16:10,680 Why are you the only one cleaning up the first floor? 248 00:16:11,460 --> 00:16:12,620 You should've asked them all to help. 249 00:16:13,280 --> 00:16:14,020 Really... 250 00:16:16,920 --> 00:16:19,440 Why did you come late? 251 00:16:20,470 --> 00:16:21,610 That's hard to say. 252 00:16:24,840 --> 00:16:26,340 Did you sleep well yesterday? 253 00:16:27,490 --> 00:16:28,500 Yes. 254 00:16:28,950 --> 00:16:30,470 Why are you answering like that? 255 00:16:31,060 --> 00:16:31,910 Did you not sleep well? 256 00:16:33,000 --> 00:16:33,670 No. 257 00:16:35,030 --> 00:16:36,490 I didn't sleep well. 258 00:16:39,920 --> 00:16:40,730 I've been very shocked. 259 00:16:45,290 --> 00:16:46,460 Let me see your face. 260 00:16:47,220 --> 00:16:49,180 Why have you been staring at the floor since I've arrived? 261 00:16:49,810 --> 00:16:51,060 Is cleaning more important than me? 262 00:16:52,040 --> 00:16:53,930 What are you saying? 263 00:16:55,490 --> 00:16:56,390 Are you not well? 264 00:16:59,640 --> 00:17:00,570 No. 265 00:17:00,950 --> 00:17:01,690 I'm fine. 266 00:17:03,310 --> 00:17:04,150 I thought... 267 00:17:05,500 --> 00:17:06,490 My head hurts. 268 00:17:09,010 --> 00:17:10,550 I said my head hurts. 269 00:17:12,880 --> 00:17:14,140 Should I get some medicine for you? 270 00:17:15,990 --> 00:17:16,780 Wait a sec. 271 00:17:20,500 --> 00:17:21,150 Sit down. 272 00:17:25,060 --> 00:17:27,780 This morning, I went to see someone my father knows. 273 00:17:30,310 --> 00:17:32,010 He told me he knew the woman who gave birth to me. 274 00:17:35,060 --> 00:17:36,220 I'll show you my mother. 275 00:17:41,220 --> 00:17:41,900 She's pretty, right? 276 00:17:43,860 --> 00:17:45,070 I heard she was a tomboy when she was young. 277 00:17:46,500 --> 00:17:48,180 She was really outstanding at university. 278 00:17:48,790 --> 00:17:50,650 She was really popular with the boys as well. 279 00:17:54,410 --> 00:17:56,060 Now you know why I'm so good looking. 280 00:18:02,350 --> 00:18:03,360 I'm so tired. 281 00:18:06,550 --> 00:18:08,710 A day like today, I really don't feel like working. 282 00:18:10,320 --> 00:18:11,510 Console me. 283 00:18:13,460 --> 00:18:14,590 How? 284 00:18:21,310 --> 00:18:22,150 Like this. 285 00:18:35,260 --> 00:18:36,750 It's warm. 286 00:18:40,980 --> 00:18:41,660 The birthmark... 287 00:18:43,170 --> 00:18:43,980 What could that be? 288 00:18:46,740 --> 00:18:49,890 It's like a piece of ice in my heart. 289 00:18:52,140 --> 00:18:55,040 Why is it so heavy, so cold? 290 00:18:57,420 --> 00:18:58,220 What is this? 291 00:19:02,350 --> 00:19:03,100 Go Eun Chan. 292 00:19:05,200 --> 00:19:06,550 Why are both of us men? 293 00:19:10,080 --> 00:19:11,950 How about we jump across to America? 294 00:19:15,090 --> 00:19:15,660 I... 295 00:19:18,930 --> 00:19:20,490 You don't know. 296 00:19:26,170 --> 00:19:26,980 This is good. 297 00:19:28,550 --> 00:19:30,160 It's good to have a lover. 298 00:20:08,060 --> 00:20:09,660 I'm going to be 30 the day after tomorrow. 299 00:20:10,640 --> 00:20:13,100 For my mother, I haven't made a good showing. 300 00:20:17,560 --> 00:20:18,230 Are you all right? 301 00:20:19,660 --> 00:20:21,930 I originally wanted to come and give her a good beating today. 302 00:20:21,930 --> 00:20:24,690 But with one look, she's a woman. 303 00:20:24,690 --> 00:20:26,360 A girl is a girl. 304 00:20:26,360 --> 00:20:28,000 By her pretty little face, she doesn't know 305 00:20:28,000 --> 00:20:29,440 how many people she's already played. 306 00:20:31,630 --> 00:20:32,780 Hyung, don't ponder over it. 307 00:20:33,570 --> 00:20:34,870 As they say, even if you hate the 308 00:20:34,870 --> 00:20:36,030 crime committed, don't hate the criminal. 309 00:20:36,030 --> 00:20:37,870 I think that kid is pretty upset over it as well. 310 00:20:37,870 --> 00:20:40,310 So just forget it, just forget it. 311 00:20:40,310 --> 00:20:41,430 What are you talking about? 312 00:20:41,430 --> 00:20:42,150 You don't know? 313 00:20:42,410 --> 00:20:43,150 What? 314 00:20:43,150 --> 00:20:44,690 Go Eun Chan. 315 00:20:45,160 --> 00:20:46,010 Really... 316 00:20:46,670 --> 00:20:50,450 No matter how much I like that kid, you shouldn't call him a girl. 317 00:20:50,800 --> 00:20:52,690 Don't let him hear it. 318 00:20:52,690 --> 00:20:53,960 His fist is really powerful. 319 00:20:54,510 --> 00:20:55,350 Go Eun Chan didn't tell you? 320 00:20:55,950 --> 00:20:56,640 Tell me what? 321 00:20:57,560 --> 00:21:01,040 That girl, she wore women's clothing today. 322 00:21:01,040 --> 00:21:03,100 So I personally asked her if she was a woman. 323 00:21:03,100 --> 00:21:06,260 She had tears in her eyes and kept saying sorry to me. 324 00:21:06,590 --> 00:21:08,340 We were too stupid. 325 00:21:08,340 --> 00:21:13,040 Since she's a woman, how come we didn't find out sooner? 326 00:21:13,040 --> 00:21:15,940 I really wanted to scratch my eyes out. 327 00:21:16,310 --> 00:21:18,590 Really, what are you talking about? 328 00:21:18,590 --> 00:21:20,310 Go Eun Chan is a woman. 329 00:21:21,440 --> 00:21:26,270 Manager Hong, Hwang Min Yeop, No Sun Ki, they all knew except for you and me, Hyung. 330 00:21:27,150 --> 00:21:29,820 Thinking about it, I couldn't find anything confirming the fact that she is a man. 331 00:21:29,820 --> 00:21:32,530 I've never seen her identity card. Hyung, have you seen her identity card? 332 00:21:33,510 --> 00:21:35,660 Going to the apple farm, playing basketball, 333 00:21:35,660 --> 00:21:39,290 she never wanted to wash with us, she wanted to wash on her own. 334 00:21:39,290 --> 00:21:41,090 We should've realized it then. 335 00:21:41,090 --> 00:21:43,190 If we think about it seriously, those are not just two strange things. 336 00:21:43,190 --> 00:21:46,500 She hasn't got a beard, her body is so weak and she has no muscle. 337 00:21:46,740 --> 00:21:49,950 She's totally a woman, why didn't we figure it out earlier? 338 00:21:50,810 --> 00:21:52,960 I'm a fool, I'm a fool! 339 00:21:53,270 --> 00:21:54,540 Really... 340 00:21:56,100 --> 00:21:56,780 Go Eun Chan. 341 00:22:01,970 --> 00:22:02,540 Hyung. 342 00:22:05,070 --> 00:22:06,810 Hyung, don't say anything right now. 343 00:22:11,690 --> 00:22:12,480 Lift your head. 344 00:22:16,100 --> 00:22:18,080 Ha Rim says that you're a woman. 345 00:22:18,850 --> 00:22:20,090 Are you really a woman? 346 00:22:25,380 --> 00:22:26,190 What? 347 00:22:28,730 --> 00:22:30,130 Are you really a woman? 348 00:22:32,710 --> 00:22:34,530 Answer me you jerk, are you a woman? 349 00:22:36,240 --> 00:22:37,630 I asked if you are a woman?! 350 00:23:07,450 --> 00:23:08,010 Hyung! 351 00:23:23,650 --> 00:23:24,450 Manager! 352 00:23:28,630 --> 00:23:29,670 Manager! 353 00:23:31,240 --> 00:23:32,420 Manager! 354 00:23:33,210 --> 00:23:33,910 Manager... 355 00:23:40,450 --> 00:23:41,490 Manager! 356 00:23:57,070 --> 00:23:57,990 Are you a man or a woman? 357 00:23:58,290 --> 00:24:00,050 You look like a girl. 358 00:24:00,370 --> 00:24:01,450 Have you been in the army? 359 00:24:01,690 --> 00:24:02,340 Identity card number. 360 00:24:02,340 --> 00:24:04,790 850805-2371291... 361 00:24:04,790 --> 00:24:05,930 Isn't it 13 right? 13? 362 00:24:05,930 --> 00:24:07,210 Can't you even tell if you're a man or a woman? 363 00:24:09,250 --> 00:24:10,740 Why don't you have a beard? 364 00:24:12,030 --> 00:24:13,200 That's because I don't eat well. 365 00:24:13,480 --> 00:24:15,060 Prince? A man? 366 00:24:15,750 --> 00:24:16,700 What about me then? 367 00:24:17,050 --> 00:24:20,190 Say hi, this is Hang Sung's girlfriend. 368 00:24:24,140 --> 00:24:25,710 What would happen if I was a woman? 369 00:24:26,530 --> 00:24:30,450 If I was a woman then could we date? 370 00:24:32,230 --> 00:24:34,620 Would you like me even if I was your younger brother? 371 00:24:34,930 --> 00:24:36,300 Where am I the prettiest? 372 00:24:36,300 --> 00:24:38,300 From now on, we're sworn brothers. 373 00:24:38,300 --> 00:24:39,910 Would you like me even more? 374 00:24:39,910 --> 00:24:41,250 Is that your first kiss with me? 375 00:24:41,250 --> 00:24:43,070 Didn't you say that if I was a woman you wouldn't like it? 376 00:24:43,070 --> 00:24:44,580 You said that you only liked me because I was a man. 377 00:24:56,770 --> 00:24:59,180 Being in that kind of mood, it'll be a relief he doesn't get in trouble. 378 00:25:00,080 --> 00:25:01,580 It's so pitiful. 379 00:25:02,300 --> 00:25:03,530 Two special waffles please. 380 00:25:05,190 --> 00:25:07,750 Eun Chan Noonim doesn't look too good as well. 381 00:25:08,060 --> 00:25:09,150 She looks like she's going to fall over. 382 00:25:09,480 --> 00:25:11,180 How dare you call her Noonim? 383 00:25:12,100 --> 00:25:14,030 Now you're up to date with us. 384 00:25:14,030 --> 00:25:14,720 What? 385 00:25:15,200 --> 00:25:16,720 Why are you so angry?! 386 00:25:17,110 --> 00:25:17,970 How amusing... 387 00:25:18,430 --> 00:25:20,300 You big gorilla! 388 00:25:21,050 --> 00:25:23,150 If he's a big gorilla, then you're a sparrow. 389 00:25:25,680 --> 00:25:26,580 Hello? 390 00:25:28,140 --> 00:25:29,110 Who else knows? 391 00:25:30,620 --> 00:25:31,860 Does everyone else know besides me? 392 00:25:33,340 --> 00:25:38,490 Manager Hong, Sun Ki, Ha Rim, Min Yeop, who else knows? 393 00:25:40,140 --> 00:25:41,490 Does Han Sung hyung know too? 394 00:25:46,010 --> 00:25:47,420 Does Han Yoo Ju know too? 395 00:25:48,320 --> 00:25:49,050 Where are you now? 396 00:25:50,810 --> 00:25:51,640 Let's meet. 397 00:25:52,240 --> 00:25:53,620 Let's talk when we meet. 398 00:25:53,620 --> 00:25:54,620 Answer me, you jerk. 399 00:25:55,800 --> 00:25:57,490 Does Choi Han Sung know? 400 00:25:59,590 --> 00:26:01,050 Answer me, does Choi Han Sung know?! 401 00:26:05,800 --> 00:26:06,660 He knows. 402 00:26:40,240 --> 00:26:41,490 What are you doing here at this hour? 403 00:26:46,790 --> 00:26:47,510 What's wrong? 404 00:26:48,770 --> 00:26:50,650 Why didn't you tell me that Go Eun Chan is a woman? 405 00:26:58,160 --> 00:26:59,110 Do you want a glass of red wine? 406 00:27:00,640 --> 00:27:01,940 Do you think I'm kidding with you now? 407 00:27:02,770 --> 00:27:03,650 When did you find out? 408 00:27:04,560 --> 00:27:06,210 What's the reason for not telling me when you knew? 409 00:27:07,100 --> 00:27:08,690 Don't you know I've been so frustrated because of that kid? 410 00:27:09,200 --> 00:27:10,420 You dare say you don't know?! 411 00:27:10,420 --> 00:27:11,600 You never asked me. 412 00:27:12,970 --> 00:27:14,120 You didn't ask me. 413 00:27:14,470 --> 00:27:15,700 What other reason do I have to tell you? 414 00:27:19,350 --> 00:27:21,240 Hyung, you knew from the beginning that she is a woman. 415 00:27:22,150 --> 00:27:24,500 You knew that she is a girl and yet you still let her come to your art shop? 416 00:27:25,070 --> 00:27:26,640 On the day of the performance, I asked Han Yoo Ju 417 00:27:26,640 --> 00:27:28,070 to come out and you were out with that kid. 418 00:27:29,060 --> 00:27:30,110 What was the reason? 419 00:27:31,330 --> 00:27:32,420 Do you like that kid? 420 00:27:33,300 --> 00:27:34,860 Were you laughing at me behind my back?! 421 00:27:35,100 --> 00:27:36,240 Why are you angry about this? 422 00:27:36,770 --> 00:27:38,870 It's good for you that Go Eun Chan is a woman. 423 00:27:39,260 --> 00:27:41,320 Eun Chan says she likes you too so what's the problem? 424 00:27:42,800 --> 00:27:44,010 So you knew everything. 425 00:27:45,680 --> 00:27:48,010 Whatever happened between us, you knew everything. 426 00:27:48,430 --> 00:27:49,540 But you never told me anything. 427 00:27:52,220 --> 00:27:53,400 Han Yoo Ju told me that you have another woman, 428 00:27:54,580 --> 00:27:56,620 she means Go Eun Chan right? 429 00:27:58,260 --> 00:28:00,380 The woman you took to the exhibition that day.... 430 00:28:01,440 --> 00:28:02,480 It was Go Eun Chan right? 431 00:28:05,510 --> 00:28:07,310 Is that the reason why you kept this from me? 432 00:28:07,960 --> 00:28:09,270 That's because Eun Chan was in a difficult position... 433 00:28:09,270 --> 00:28:09,990 What difficult position?! 434 00:28:11,210 --> 00:28:13,390 If I knew that she is a woman would the sky fall down?! 435 00:28:15,040 --> 00:28:15,760 That's right. 436 00:28:16,770 --> 00:28:17,660 I'm sorry. 437 00:28:18,160 --> 00:28:20,460 Maybe I thought things were too simple. 438 00:28:22,110 --> 00:28:23,930 But I didn't want to make things harder for 439 00:28:24,350 --> 00:28:25,830 a kid who wanted to work at the coffee shop. 440 00:28:29,060 --> 00:28:30,260 Also, since you two like each other... 441 00:28:32,290 --> 00:28:33,750 I thought that was enough. 442 00:28:44,330 --> 00:28:45,400 Answer me. 443 00:28:46,400 --> 00:28:48,470 If you don't answer me, then I don't know what I'll do. 444 00:28:49,060 --> 00:28:50,500 When Han Yoo Ju said that Choi Han Sung 445 00:28:50,500 --> 00:28:51,790 has another woman, who was that woman? 446 00:28:52,640 --> 00:28:53,940 Should I go and ask Han Yoo Ju? 447 00:28:53,940 --> 00:28:54,940 That's my business. 448 00:28:54,940 --> 00:28:55,400 It has nothing to do with you. 449 00:28:55,400 --> 00:28:57,020 It does, answer me! 450 00:28:57,550 --> 00:28:58,220 That's enough. 451 00:28:59,690 --> 00:29:00,730 I don't want to talk. 452 00:29:05,020 --> 00:29:06,350 Fine, then don't talk. 453 00:29:13,570 --> 00:29:14,240 Han Yoo Ju, 454 00:29:14,840 --> 00:29:16,580 since Hyung is not talking, then you tell me. 455 00:29:17,660 --> 00:29:18,890 The woman that Hyung brought to 456 00:29:18,890 --> 00:29:19,970 the exhibition, was that Go Eun Chan? 457 00:29:21,150 --> 00:29:23,100 You said that Choi Han Sung has another woman. Is that woman Go Eun Chan?! 458 00:29:23,100 --> 00:29:24,060 What are you doing? 459 00:29:25,010 --> 00:29:28,290 That's right, I did like Go Eun Chan. 460 00:29:30,120 --> 00:29:31,630 But Eun Chan says she doesn't. 461 00:29:32,960 --> 00:29:34,590 I've already sorted it, all right? 462 00:30:00,840 --> 00:30:01,810 This is Choi Han Kyul. 463 00:30:02,440 --> 00:30:04,580 I'm not here right now so please leave a message. 464 00:30:05,540 --> 00:30:06,380 It's me. 465 00:30:07,770 --> 00:30:10,610 You're not answering your cell so I thought... 466 00:30:11,940 --> 00:30:12,850 Are you at home? 467 00:30:14,990 --> 00:30:18,330 If you're at home then... please pick up the phone. 468 00:30:21,100 --> 00:30:22,480 I'm really sorry. 469 00:30:26,060 --> 00:30:27,830 You haven't had an accident have you? 470 00:30:28,450 --> 00:30:29,150 Right? 471 00:31:11,510 --> 00:31:12,660 I have something to tell you. 472 00:31:13,920 --> 00:31:14,500 Move. 473 00:31:15,140 --> 00:31:16,300 Let's talk. 474 00:31:19,400 --> 00:31:21,450 I never thought about lying to you in the first place. 475 00:31:23,240 --> 00:31:24,280 But I... 476 00:31:25,750 --> 00:31:26,480 At first.... 477 00:31:29,870 --> 00:31:31,570 At first, it was because of the money. 478 00:31:32,140 --> 00:31:33,210 The rite was closed down. 479 00:31:34,040 --> 00:31:35,180 And I had no job. 480 00:31:36,760 --> 00:31:39,020 It was really good working at the Coffee Prince. 481 00:31:40,640 --> 00:31:42,990 I really wanted to continue working there, but if I told you I was a woman then... 482 00:31:43,530 --> 00:31:44,870 I was afraid you'd kick me out. 483 00:31:46,890 --> 00:31:47,730 That's why... 484 00:31:48,890 --> 00:31:50,940 I didn't tell you, I'm really sorry. 485 00:31:53,190 --> 00:31:54,260 I wanted to tell you... 486 00:31:55,880 --> 00:31:57,320 I wanted to tell you but before you go to America. 487 00:31:59,040 --> 00:32:02,350 I wanted to get along well with you. 488 00:32:02,680 --> 00:32:05,180 I was afraid you wouldn't want to see me again if I told you I was a woman. 489 00:32:05,440 --> 00:32:08,020 I was worried about that, that's why I didn't tell you. 490 00:32:08,020 --> 00:32:08,690 I'm sorry. 491 00:32:12,500 --> 00:32:13,450 Tell me you're not. 492 00:32:16,490 --> 00:32:18,230 I beg you, tell me you're not. 493 00:32:20,540 --> 00:32:21,310 Eun Chan. 494 00:32:23,510 --> 00:32:25,820 I won't be angry, so just tell me the truth. 495 00:32:27,540 --> 00:32:28,950 You didn't lie to me did you? 496 00:32:30,660 --> 00:32:35,470 No matter the reason, you wouldn't lie to me would you? 497 00:32:36,960 --> 00:32:39,190 It's not for a day or two days... 498 00:32:40,470 --> 00:32:41,560 It's been a few months now. 499 00:32:43,410 --> 00:32:44,710 You can't be like this right? 500 00:32:47,100 --> 00:32:48,500 You're not a woman. 501 00:32:51,480 --> 00:32:53,920 You haven't once lied to me. 502 00:32:55,740 --> 00:32:57,890 A person who loves you doesn't lie. 503 00:32:57,890 --> 00:33:00,080 Hurry up and tell me that everything is just a misunderstanding! 504 00:33:03,030 --> 00:33:03,850 I'm sorry. 505 00:33:06,890 --> 00:33:08,250 I'm really sorry. 506 00:33:11,400 --> 00:33:12,120 You lied to me? 507 00:33:15,250 --> 00:33:16,050 Is that it? 508 00:33:18,090 --> 00:33:18,740 You... 509 00:33:21,330 --> 00:33:22,720 You lied to me? 510 00:33:34,000 --> 00:33:40,500 Now I've traveled across the ocean 511 00:33:45,000 --> 00:33:47,430 With the same shoes 512 00:33:47,430 --> 00:33:50,280 Just longer hair 513 00:33:55,310 --> 00:34:02,510 Still carry that picture in my wallet 514 00:34:06,730 --> 00:34:12,210 From the photo booth, yeah, it's still there 515 00:34:29,740 --> 00:34:37,480 Just give me some kind of sign 516 00:34:40,000 --> 00:34:46,090 Is this the right place 517 00:34:47,470 --> 00:34:51,790 Or the right time 518 00:34:58,530 --> 00:35:02,160 Is this the right time 519 00:35:10,610 --> 00:35:12,540 So you couldn't say anything? 520 00:35:12,800 --> 00:35:14,220 You dummy! 521 00:35:15,250 --> 00:35:18,800 Still, he got that angry? 522 00:35:19,210 --> 00:35:21,150 Isn't he going overboard? 523 00:35:21,660 --> 00:35:24,820 I didn't like him from the start. 524 00:35:25,140 --> 00:35:26,500 He looked difficult to please. 525 00:35:28,350 --> 00:35:32,440 Just get rid of him! I'll introduce you to someone else! 526 00:35:34,150 --> 00:35:35,800 Even if I can't see him anymore... 527 00:35:37,460 --> 00:35:39,390 even if he refuses to see me... 528 00:35:42,300 --> 00:35:43,720 I want to tell him. 529 00:35:45,810 --> 00:35:47,670 That I really, really love him. 530 00:35:48,320 --> 00:35:50,920 You idiot. Then tell him! 531 00:35:53,090 --> 00:36:00,560 My daughter's grown up, crying over a man. 532 00:36:00,560 --> 00:36:02,750 What's so great about crying over a man 533 00:36:02,750 --> 00:36:04,600 that you'd cut these so nicely for her? 534 00:36:05,280 --> 00:36:05,920 Go in. 535 00:36:20,940 --> 00:36:22,320 Two ice mochas. 536 00:36:22,550 --> 00:36:23,500 Welcome. 537 00:36:23,500 --> 00:36:27,170 Why aren't you coming? Is the cafe a joke to you? 538 00:36:27,170 --> 00:36:28,840 Waffles to table 8. 539 00:36:29,080 --> 00:36:30,570 I'm completely busy. 540 00:36:30,790 --> 00:36:33,340 I can't stand to watch this, so you come and fire her yourself. 541 00:36:34,010 --> 00:36:36,070 If the employee did something wrong, fire them. 542 00:36:36,070 --> 00:36:38,180 Why should the manager be absent? 543 00:36:38,180 --> 00:36:39,460 Come out! 544 00:36:40,460 --> 00:36:43,840 Go Eun Chan. If the manager tells you to quit, quit. 545 00:36:52,370 --> 00:36:54,730 Dr. Kim is coming today. 546 00:36:55,240 --> 00:36:56,530 Please come home early. 547 00:36:57,560 --> 00:36:58,330 Okay. 548 00:37:06,590 --> 00:37:08,810 You're taking that well, without any complaint. 549 00:37:09,330 --> 00:37:10,600 I've got to eat and live. 550 00:37:15,180 --> 00:37:16,470 But mother, 551 00:37:18,100 --> 00:37:20,420 no matter how I think about it, 552 00:37:20,420 --> 00:37:22,540 I don't think it's right to just send him away. 553 00:37:23,000 --> 00:37:24,400 Lee Myung Jae, I mean. 554 00:37:26,050 --> 00:37:28,090 Leaving him in front of his biological father 555 00:37:28,090 --> 00:37:29,980 without telling him makes me feel guilty. 556 00:37:30,720 --> 00:37:32,550 And I feel scared that he'll ask to meet. 557 00:37:33,400 --> 00:37:35,460 It doesn't look like he's going to just leave. 558 00:37:36,230 --> 00:37:40,240 He's supposed to leave this week, but I haven't heard from him. 559 00:37:40,760 --> 00:37:42,920 He's his bloodline, of course he'd feel possessive. 560 00:37:43,660 --> 00:37:49,020 Even if he doesn't reveal he's his father, he'll want to drop by at least once a year. 561 00:37:49,660 --> 00:37:52,910 In his position, that's natural. 562 00:37:53,510 --> 00:37:59,110 Let's think of what's easiest for Han Kyul. What's best for him? 563 00:38:01,560 --> 00:38:05,660 Seems like just yesterday we took him in as a baby. 564 00:38:07,760 --> 00:38:08,560 Thank you. 565 00:38:09,650 --> 00:38:11,790 What are you thinking, coming to work? 566 00:38:12,970 --> 00:38:13,920 What would you like? 567 00:38:14,610 --> 00:38:15,610 Ice coffee? 568 00:38:16,960 --> 00:38:19,070 Don't you know only guy princes work here? 569 00:38:22,700 --> 00:38:24,670 I'll quit when he tells me to, but till then, 570 00:38:24,670 --> 00:38:26,480 I thought I should show my sincerity. 571 00:38:28,230 --> 00:38:29,950 You're really shameless. 572 00:38:30,600 --> 00:38:32,980 Do you have to get your way? 573 00:38:33,720 --> 00:38:35,600 I can't understand at all. 574 00:38:36,050 --> 00:38:36,740 Then don't. 575 00:38:37,990 --> 00:38:39,910 If you can't understand, don't understand. What's the problem? 576 00:38:40,590 --> 00:38:42,580 Clear that table over there. I'll handle things here. 577 00:38:43,180 --> 00:38:43,680 Okay. 578 00:38:47,720 --> 00:38:49,570 What the hell are you so mad about? 579 00:38:50,120 --> 00:38:52,360 They like each other. Isn't it a good thing if she's a girl? 580 00:38:52,360 --> 00:38:55,600 Is liking each other everything? She lied, and destroyed his trust. 581 00:38:56,120 --> 00:38:57,960 Does a guy who values trust so much just 582 00:38:57,960 --> 00:38:59,650 date this girl, that girl, left and right? 583 00:39:02,570 --> 00:39:05,540 Hey, when do you have time? Let's fight this out. 584 00:39:21,590 --> 00:39:22,960 Manager, I... 585 00:39:23,830 --> 00:39:25,280 It was because of Eun Sae... 586 00:39:26,240 --> 00:39:27,010 I'm really sorry. 587 00:39:31,010 --> 00:39:34,210 You sure are good at acting innocent, then lying and stabbing someone in the back. 588 00:39:42,330 --> 00:39:43,710 I got Go Eun Chan's pay ready. 589 00:39:44,370 --> 00:39:46,520 But we've still got five or six days left this month. 590 00:39:46,520 --> 00:39:47,530 Should I deduct that or not? 591 00:39:47,530 --> 00:39:50,680 Do whatever you want. Have you ever deferred to me? 592 00:39:53,470 --> 00:39:57,530 That girl's done anything and everything to keep her family fed. 593 00:39:58,230 --> 00:40:02,730 Since her father died when she was sixteen, she was the head of the household, 594 00:40:03,030 --> 00:40:06,470 it was easier to act as a guy. So that's why she turned out like that. 595 00:40:06,470 --> 00:40:08,830 Do you think she enjoyed it? 596 00:40:10,590 --> 00:40:13,190 Forget it. It's your problem, not mine. 597 00:40:14,950 --> 00:40:16,760 Get her pay ready and send her out. 598 00:40:17,380 --> 00:40:19,470 You hired her, so you fire her. 599 00:40:24,750 --> 00:40:26,270 Do you really want to live with me? 600 00:40:28,250 --> 00:40:29,930 This job isn't that exciting. 601 00:40:31,250 --> 00:40:33,420 So isn't agreeing to go to New York 602 00:40:33,420 --> 00:40:35,430 suggesting that you want to start over with me? 603 00:40:35,700 --> 00:40:36,550 Hello. 604 00:40:37,960 --> 00:40:39,060 I'm running away. 605 00:40:40,760 --> 00:40:42,070 What'll you do if he comes to catch you? 606 00:40:42,980 --> 00:40:44,830 The person running away is the criminal, 607 00:40:44,830 --> 00:40:46,580 and the one chasing is the cop. Is that right? 608 00:40:48,920 --> 00:40:50,800 Then there are criminals who wait to be caught by cops. 609 00:41:01,960 --> 00:41:03,040 You know each other, don't you? 610 00:41:04,960 --> 00:41:07,300 Is this the second time? We met once in New York. 611 00:41:09,940 --> 00:41:12,570 This is the third time. We met twice in New York. 612 00:41:14,450 --> 00:41:17,050 Did you have dinner? We just ate. 613 00:41:17,300 --> 00:41:18,030 Do you want anything? 614 00:41:19,140 --> 00:41:19,910 Just coffee. 615 00:41:20,320 --> 00:41:21,230 Okay. 616 00:41:31,080 --> 00:41:33,650 I saw a film you worked on in Japan. 617 00:41:34,120 --> 00:41:35,500 Are you interested in working together? 618 00:41:35,970 --> 00:41:39,270 It might be fun to mix music and art in a performance. 619 00:41:40,610 --> 00:41:41,280 Ah. 620 00:41:48,720 --> 00:41:51,120 I'm all out of coffee. Have tea instead. 621 00:41:54,220 --> 00:41:55,760 DK, do you remember this tea? 622 00:41:56,360 --> 00:41:57,080 It's lemon chestnut. 623 00:41:58,340 --> 00:41:59,710 I bought it from that place before. 624 00:42:00,260 --> 00:42:02,710 You know, that tea place behind your villa. 625 00:42:04,970 --> 00:42:05,990 Don't you remember? 626 00:42:06,550 --> 00:42:09,510 You know, it had a small herb garden out in the back. 627 00:42:10,600 --> 00:42:12,320 I know, Joy Coffee Shop. 628 00:42:12,790 --> 00:42:14,000 That's right, Joy. 629 00:42:15,070 --> 00:42:17,200 - Do you still like their walnut pies? - Excuse me. 630 00:42:18,540 --> 00:42:21,170 I'm sorry, but could you leave us? 631 00:42:23,660 --> 00:42:26,240 I was on my way out anyway. 632 00:42:30,660 --> 00:42:31,500 Just a minute. 633 00:42:39,550 --> 00:42:40,360 I'm sorry. 634 00:42:41,090 --> 00:42:44,240 I'm doing that because I'm mad at him, so please understand. 635 00:42:44,870 --> 00:42:50,530 You like him, and he likes you. What's the problem? 636 00:42:59,990 --> 00:43:01,020 Do I have to answer? 637 00:43:06,790 --> 00:43:09,560 You know I still like you.... 638 00:43:10,410 --> 00:43:11,260 Don't you? 639 00:43:11,780 --> 00:43:13,730 It's a bit uncool to know that and be 640 00:43:13,730 --> 00:43:15,920 working a different guy in front of me. 641 00:43:17,410 --> 00:43:18,470 I'm sorry. 642 00:43:20,860 --> 00:43:22,940 I don't know why I'm like this, either. 643 00:43:23,410 --> 00:43:26,220 Tell me honestly. What's the reason? 644 00:43:26,770 --> 00:43:27,340 Why? 645 00:43:32,390 --> 00:43:36,000 I don't like him looking at other women. 646 00:43:39,960 --> 00:43:43,570 Should I praise you for being honest? 647 00:43:44,000 --> 00:43:47,830 Or do I curse you for not considering my feelings? 648 00:43:50,170 --> 00:43:52,630 I'm always sorry to you. 649 00:43:58,430 --> 00:43:59,980 I don't like walnut pies now. 650 00:44:01,700 --> 00:44:02,490 Bye. 651 00:44:06,640 --> 00:44:07,630 Do you want to call a taxi? 652 00:44:09,200 --> 00:44:11,910 I'm going to take a walk. Go in. 653 00:44:30,720 --> 00:44:33,150 I feel jealous, seeing him again. 654 00:44:34,810 --> 00:44:35,710 Isn't that funny of me? 655 00:44:42,570 --> 00:44:43,680 Is work what you want? 656 00:44:44,440 --> 00:44:46,610 Even without me, can you be happy just working? 657 00:44:47,030 --> 00:44:49,280 Or do you want to go back to New York with DK... 658 00:44:53,460 --> 00:44:54,820 What do you really want? 659 00:44:58,090 --> 00:44:59,990 We can't have everything we want. 660 00:45:01,190 --> 00:45:04,550 Just like you can't have Eun Chan. 661 00:45:04,550 --> 00:45:06,730 What are you talking about? I've never thought that. 662 00:45:08,390 --> 00:45:09,170 Yoo Ju. 663 00:45:13,620 --> 00:45:14,770 Let's stop doing this. 664 00:45:15,960 --> 00:45:19,470 I needed time to get my chaotic thoughts in order, 665 00:45:21,240 --> 00:45:22,400 but I'm over her now. 666 00:45:31,920 --> 00:45:32,940 Are you really over her? 667 00:45:35,440 --> 00:45:37,740 When I said I was leaving, you asked for time. 668 00:45:42,210 --> 00:45:44,500 I thought you'd tell me not to leave 669 00:45:44,500 --> 00:45:47,640 because you'd already settled your feelings. 670 00:45:48,000 --> 00:45:49,690 But you asked for time to get over her. 671 00:45:53,100 --> 00:45:55,060 I know you're not one for saying empty words, 672 00:45:55,620 --> 00:45:59,030 but in that moment, you should have said, 673 00:45:59,250 --> 00:46:03,510 "I'm over her, she's nothing to me. Han Yoo Ju, I only want you. " 674 00:46:04,070 --> 00:46:05,150 That's what I hoped you'd say. 675 00:46:05,640 --> 00:46:06,330 What does that mean? 676 00:46:06,550 --> 00:46:09,120 That means you're not really over her. 677 00:46:10,080 --> 00:46:11,740 You know I can't say empty words. 678 00:46:12,750 --> 00:46:13,680 Why don't you trust me? 679 00:46:14,340 --> 00:46:15,390 Look me in the eyes and answer me. 680 00:46:16,250 --> 00:46:18,880 Is Eun Chan really nothing to you? 681 00:46:24,170 --> 00:46:25,740 It's been too short of a time for you to be completely over her. 682 00:46:26,540 --> 00:46:27,780 Maybe not for me, but it is for you. 683 00:46:32,770 --> 00:46:35,600 I can change quickly and end things quickly, but you can't. 684 00:46:36,050 --> 00:46:37,710 Your feelings can't change direction quickly, 685 00:46:37,710 --> 00:46:39,630 and once they have, it's difficult for you to change them back. 686 00:46:40,950 --> 00:46:42,280 You're different from me. 687 00:46:42,740 --> 00:46:44,510 That's why it makes me more frightened and more angry. 688 00:46:44,510 --> 00:46:45,150 Yoo Ju. 689 00:46:45,150 --> 00:46:48,400 From the time I met you, until you met Eun Chan, 690 00:46:48,810 --> 00:46:50,830 there was nobody but me in your eyes. 691 00:46:50,830 --> 00:46:53,110 There were plenty of suitable women around you, 692 00:46:53,110 --> 00:46:54,910 but they were nothing to you. 693 00:46:54,910 --> 00:46:57,000 You wouldn't even have a cup of coffee with another woman! 694 00:46:59,460 --> 00:47:02,150 When I needed you, you were always by my side, 695 00:47:02,150 --> 00:47:04,220 and whatever I did, you'd forgive me and accept me. 696 00:47:04,220 --> 00:47:05,630 I was always number one. 697 00:47:06,770 --> 00:47:12,090 But now, I expect too much from you. 698 00:47:14,370 --> 00:47:15,370 Nothing's changed. 699 00:47:15,370 --> 00:47:17,510 No, so much has changed, 700 00:47:18,950 --> 00:47:21,020 Because I can't trust you anymore. 701 00:47:25,890 --> 00:47:28,980 So... you're leaving no matter what? 702 00:47:30,360 --> 00:47:35,210 If you leave like this, it's really over for us. 703 00:47:35,210 --> 00:47:36,800 I hate this place. I don't want to see you! 704 00:47:37,690 --> 00:47:39,910 What are you telling me to do, when my man 705 00:47:39,910 --> 00:47:41,730 keeps another girl tucked away in his heart? 706 00:47:41,730 --> 00:47:42,980 So you want to break up again? 707 00:47:44,970 --> 00:47:49,290 You don't give me any chances, and decide everything by yourself. 708 00:47:49,290 --> 00:47:51,120 What did I do that was so wrong? 709 00:47:56,040 --> 00:47:56,980 Both then and now... 710 00:48:02,490 --> 00:48:04,070 you sure do break up easily. 711 00:48:21,580 --> 00:48:22,580 I'm going home. 712 00:48:23,060 --> 00:48:23,770 Goodbye. 713 00:48:28,990 --> 00:48:30,210 - Are you leaving? - Yeah. 714 00:48:42,190 --> 00:48:45,090 Drinking beer makes going to the bathroom such a pain. 715 00:48:46,110 --> 00:48:47,150 What are you saying? 716 00:48:47,150 --> 00:48:47,950 What's wrong? 717 00:48:48,360 --> 00:48:49,500 This thing called your heart. 718 00:48:51,080 --> 00:48:53,010 If it were a piece of paper, you could fold it. 719 00:48:53,010 --> 00:48:54,760 If it were kimbap, you could roll it up. 720 00:48:54,760 --> 00:48:56,310 If it were flowing water, you could block it. 721 00:48:56,310 --> 00:48:59,380 Even if it's scary, a plane can be put in reverse... 722 00:48:59,380 --> 00:49:00,780 "Put a plane in reverse?" 723 00:49:01,260 --> 00:49:04,500 Haven't you seen it on Armed Forces Day? 724 00:49:04,810 --> 00:49:11,980 Anyway, things can be blocked, or reversed, but why not this heart? 725 00:49:12,530 --> 00:49:14,350 It's really difficult for me. 726 00:49:15,070 --> 00:49:16,870 Is there something in the water in this neighborhood? 727 00:49:17,580 --> 00:49:19,680 Why is it so full of pure, simple-hearted fools? 728 00:49:20,400 --> 00:49:22,350 I might be better off waiting for 729 00:49:22,350 --> 00:49:24,350 Donghaemul* and Baekdusan* to wear down. (*mountains in South Korea) 730 00:49:24,860 --> 00:49:29,130 I'm tired, waiting for her heart. 731 00:49:29,480 --> 00:49:31,550 Did you not like the woman you met on the blind date? 732 00:49:31,550 --> 00:49:34,140 I didn't even look at her. 733 00:49:34,140 --> 00:49:40,040 She'd made up her face, tucked things here and there and did herself up. 734 00:49:42,760 --> 00:49:46,280 But my heart... this heart... 735 00:49:52,500 --> 00:49:58,070 Why are you here so late at night and making things annoying for me? 736 00:49:58,930 --> 00:50:00,840 Buy some liquor. 737 00:50:00,840 --> 00:50:02,220 Who's got liquor? 738 00:50:02,220 --> 00:50:04,770 Come on, you're my only friend around here, 739 00:50:04,770 --> 00:50:06,420 go buy some beer. 740 00:50:06,700 --> 00:50:10,190 Hey, I hear you're making lots of money these days. 741 00:50:10,610 --> 00:50:13,360 I keep hearing about how people come 742 00:50:13,360 --> 00:50:15,950 from far away just to taste your coffee. 743 00:50:16,270 --> 00:50:19,720 Ah, money sure is nice. 744 00:50:21,050 --> 00:50:23,940 Why is that because of money? It's because of my coffee. 745 00:50:24,360 --> 00:50:28,620 They're coming because of all the money that was used to renovate everything. 746 00:50:28,840 --> 00:50:30,500 Think of how it used to be. 747 00:50:31,200 --> 00:50:34,500 Who'd go to a dump like that? There's no reason to. 748 00:50:34,500 --> 00:50:36,640 True, it's not just because of my coffee. 749 00:50:38,350 --> 00:50:39,970 The kids work hard. 750 00:50:41,090 --> 00:50:45,270 I didn't think I'd get attached to them, but they can act cute. 751 00:50:47,130 --> 00:50:49,530 You're old, seeing kids as cute. 752 00:50:50,510 --> 00:50:53,840 Ku Young Dal wants to date you. He's pretty decent. 753 00:50:53,840 --> 00:50:56,500 Mr. Ku's a nice man. I know that. 754 00:50:56,500 --> 00:51:00,750 Since I know that, I hope he can meet a nice lady and live happily. 755 00:51:00,750 --> 00:51:03,210 I hear the woman he met on the date is still an unmarried lady. 756 00:51:04,250 --> 00:51:06,950 I'm sure they'll be good together. 757 00:51:07,220 --> 00:51:12,230 Think it over carefully. Don't kick him aside and regret it later. 758 00:51:12,460 --> 00:51:14,760 Oh, right. 759 00:51:14,970 --> 00:51:17,390 That cafe manager and my Eun Chan... 760 00:51:17,390 --> 00:51:19,270 - How are they at the cafe? - Huh? 761 00:51:19,270 --> 00:51:24,050 She's completely depressed, and doesn't eat. 762 00:51:24,340 --> 00:51:25,510 Don't worry too much. 763 00:51:26,770 --> 00:51:30,110 Sure, she might feel like she'll die now, but time takes care of that. 764 00:51:30,110 --> 00:51:32,730 That's what's great about youth. 765 00:51:32,940 --> 00:51:35,060 Is the manager really angry? 766 00:51:35,360 --> 00:51:37,050 Why wouldn't he be? Of course he is. 767 00:51:38,970 --> 00:51:43,490 Man, I want a drink. You don't even buy me any beer. 768 00:51:43,790 --> 00:51:44,570 Good night. 769 00:51:45,330 --> 00:51:46,750 Don't drink! 770 00:51:47,150 --> 00:51:48,610 Just like a wife. 771 00:51:50,160 --> 00:51:51,050 When did you get here? 772 00:51:51,790 --> 00:51:52,410 In the afternoon. 773 00:51:53,340 --> 00:51:55,320 You should have called. I'd have come home earlier. 774 00:51:57,130 --> 00:51:59,430 It's been a long time since I have had these noodles. 775 00:51:59,760 --> 00:52:00,450 Looks great. 776 00:52:00,740 --> 00:52:01,370 Mom, you have some too. 777 00:52:02,050 --> 00:52:05,680 You're not just acting like you want to eat to make me feel better, are you? 778 00:52:06,540 --> 00:52:08,690 Do you think I'm stupid? 779 00:52:08,690 --> 00:52:11,480 Why would I eat all this if I wasn't hungry? 780 00:52:11,760 --> 00:52:12,620 Mom, have some. 781 00:52:13,450 --> 00:52:15,930 If I eat at this hour, it'll go straight to my stomach. No. 782 00:52:17,260 --> 00:52:19,680 But it's okay for your twenty-something son to develop a belly? 783 00:52:20,160 --> 00:52:20,870 Yes. 784 00:52:31,320 --> 00:52:32,560 Eat slowly. 785 00:52:34,050 --> 00:52:35,370 I met Dad's friend. 786 00:52:38,130 --> 00:52:39,490 I heard from your father. 787 00:52:45,510 --> 00:52:47,410 You miss your birth mother, don't you? 788 00:52:49,380 --> 00:52:50,310 I saw her picture. 789 00:52:53,410 --> 00:52:54,510 He gave it to me. 790 00:52:58,550 --> 00:52:59,000 He did? 791 00:53:01,740 --> 00:53:03,070 Seems they were close. 792 00:53:06,670 --> 00:53:07,440 Are you sad? 793 00:53:09,750 --> 00:53:10,370 Not really. 794 00:53:17,200 --> 00:53:19,450 She gave me such a handsome son... 795 00:53:20,700 --> 00:53:23,970 and passed away first without being able to see you grow up. 796 00:53:26,260 --> 00:53:27,480 I feel worse for her. 797 00:53:28,130 --> 00:53:30,040 I feel very sorry, and grateful. 798 00:53:34,160 --> 00:53:34,660 Mom. 799 00:53:36,010 --> 00:53:36,660 Yes? 800 00:53:38,360 --> 00:53:39,690 I just want to say this. 801 00:53:45,360 --> 00:53:49,270 I think you're the only person in the whole world who has faith in me. 802 00:53:58,300 --> 00:54:00,020 Who could that be at this hour? 803 00:54:06,460 --> 00:54:08,310 Madam, it's you. 804 00:54:08,310 --> 00:54:09,770 It's Manager Hong. 805 00:54:11,570 --> 00:54:14,090 Wow, the view's great here. 806 00:54:15,810 --> 00:54:18,310 When I've made tons of money, sell this place to me. 807 00:54:21,140 --> 00:54:21,900 Okay. 808 00:54:24,660 --> 00:54:27,080 You're a lot softer than you look. 809 00:54:30,680 --> 00:54:31,520 Is that not true? 810 00:54:33,720 --> 00:54:36,750 You look like you wouldn't bleed a drop if you were pricked with a needle. 811 00:54:37,500 --> 00:54:39,720 But you totally fell for such a little girl. 812 00:54:40,840 --> 00:54:44,480 It's a little weird to call her a girl. Should I just call her a guy? 813 00:54:44,840 --> 00:54:46,310 Or jerk? That jerk! 814 00:54:48,520 --> 00:54:50,020 Or should I just say girl? 815 00:54:50,980 --> 00:54:52,140 You sure had fun watching. 816 00:54:53,380 --> 00:54:54,150 In the past... 817 00:54:56,090 --> 00:54:58,850 there was this girl I loved a ton. 818 00:55:00,380 --> 00:55:02,390 Who? Someone you ran the cafe with? 819 00:55:03,680 --> 00:55:07,170 She was a really, really good liar. 820 00:55:10,560 --> 00:55:14,020 Everything she said was a lie. 821 00:55:15,750 --> 00:55:20,710 She'd say she was going to meet friends, but ending up drinking with guy classmates. 822 00:55:20,940 --> 00:55:24,770 She'd say she was stopping by at home, and then go out dancing with friends. 823 00:55:26,210 --> 00:55:28,450 If I gave her money to go to the hospital because she said she was sick, 824 00:55:28,450 --> 00:55:29,760 she'd go and buy rings and bags. 825 00:55:31,290 --> 00:55:33,870 I don't know how she was such a good liar. 826 00:55:34,090 --> 00:55:35,750 Do you know what she said when she left me? 827 00:55:36,640 --> 00:55:37,750 That she was going to study abroad. 828 00:55:40,300 --> 00:55:43,170 There was something she'd wanted to study since she was young, 829 00:55:43,170 --> 00:55:44,750 and she said she wanted to go really badly. 830 00:55:44,990 --> 00:55:47,730 So even though it hurt me to let her go, I even gave her money 831 00:55:47,730 --> 00:55:48,730 and sent her off, and said I'd wait. 832 00:55:48,730 --> 00:55:53,280 Then a year later, she wound up marrying some other guy. 833 00:55:55,400 --> 00:55:57,810 You really loved someone like that? 834 00:56:00,060 --> 00:56:04,970 Because of her, I added to my debts, I lost long time friends... 835 00:56:06,510 --> 00:56:08,200 What's so funny? It should make you angry. 836 00:56:08,700 --> 00:56:11,180 Whenever I think of that woman, I just laugh. 837 00:56:12,800 --> 00:56:14,420 She must've really liked me though. 838 00:56:14,760 --> 00:56:21,090 Going out with friends, drinking, playing, and I still liked her. 839 00:56:21,900 --> 00:56:27,120 She must've thought I'd dislike her if I knew all that about her. 840 00:56:28,140 --> 00:56:30,800 How much must she have liked me to keep lying like that? 841 00:56:32,120 --> 00:56:35,550 I'd never even fought with her once. 842 00:56:36,000 --> 00:56:37,070 That's a lie. 843 00:56:37,340 --> 00:56:37,950 No, it's true. 844 00:56:38,360 --> 00:56:43,470 If I got angry, there was one decisive way to melt that anger at once. 845 00:56:44,460 --> 00:56:51,910 "Hong Gae Sik, so you're angry. Can you really live without that woman?" 846 00:56:53,350 --> 00:56:54,870 I'd ask myself that. 847 00:56:56,860 --> 00:56:59,700 Then, my anger would just die away. 848 00:57:04,190 --> 00:57:05,530 Is that what you came to tell me? 849 00:57:06,550 --> 00:57:08,250 That if I'm not going to break up with Eun Chan, 850 00:57:08,250 --> 00:57:09,790 I should let this go, that a good thing is a good thing. 851 00:57:10,820 --> 00:57:12,550 You're always like that. 852 00:57:18,630 --> 00:57:19,640 Don't, if you don't want to. 853 00:57:21,280 --> 00:57:22,800 Gotta have another drink. 854 00:57:33,160 --> 00:57:35,170 Go Eun Chan, taking care of your family. 855 00:57:38,550 --> 00:57:40,260 Here's a present for you. 856 00:57:41,790 --> 00:57:47,750 Whether you're a man, or an alien... 857 00:58:01,440 --> 00:58:02,400 I hate you. 858 00:58:04,280 --> 00:58:05,280 I said I hate you. 859 00:58:09,230 --> 00:58:10,380 I miss you. 860 00:58:14,500 --> 00:58:15,250 I miss you. 861 00:58:20,780 --> 00:58:21,890 I miss you. 862 00:58:28,650 --> 00:58:29,870 I miss you... 863 00:58:36,650 --> 00:58:38,180 Honestly, it was fun watching. 864 00:58:38,600 --> 00:58:40,930 It was funny watching you act as brothers. 865 00:58:42,660 --> 00:58:47,250 If the Manager was serious about you, I'd be angry too. I understand him. 866 00:58:54,680 --> 00:58:56,160 What do you call each other now? 867 00:58:57,070 --> 00:58:58,310 Is he your oppa now? 868 00:58:59,640 --> 00:59:01,890 I don't really care if I'm called hyung or oppa. 869 00:59:02,840 --> 00:59:03,250 What? 870 00:59:04,400 --> 00:59:05,270 You don't care? 871 00:59:06,390 --> 00:59:08,800 You don't think about how others feel around you, and you don't care? 872 00:59:10,270 --> 00:59:12,380 Must be nice to be as carefree as you, No Sun Ki. 873 00:59:22,160 --> 00:59:23,480 Everyone's on your side here. 874 00:59:25,320 --> 00:59:26,710 How great to have so much support. 875 00:59:27,900 --> 00:59:31,370 I'm sorry. I was short-sighted. 876 00:59:32,110 --> 00:59:33,810 I should have said so from the start. 877 00:59:35,090 --> 00:59:37,280 I didn't know things would come to this. 878 00:59:37,280 --> 00:59:38,710 I don't want to hear it, so pack up and leave. 879 00:59:39,120 --> 00:59:39,890 Wait, listen to me. 880 00:59:44,700 --> 00:59:45,750 It must've been fun for you. 881 00:59:47,360 --> 00:59:49,930 A guy out of his mind asked you to act as his boyfriend, 882 00:59:51,170 --> 00:59:54,070 and paid you for going along, 883 00:59:54,640 --> 00:59:56,020 and found you a job, 884 00:59:56,460 --> 00:59:57,980 and said he liked you even as a man. 885 01:00:00,080 --> 01:00:00,820 That's how it must've been. 886 01:00:02,640 --> 01:00:04,220 I must've looked like such a pushover. 887 01:00:06,120 --> 01:00:09,800 Miss Go Eun Chan, when were you planning on telling me? 888 01:00:10,850 --> 01:00:13,240 You must've had plenty of opportunities. 889 01:00:16,350 --> 01:00:18,150 When I said we should be sworn brothers, 890 01:00:19,200 --> 01:00:21,620 didn't you understand what feelings drove me to say that? 891 01:00:22,870 --> 01:00:24,920 Couldn't you figure out how I felt toward you? 892 01:00:25,960 --> 01:00:27,990 Do you know how hard it was for me when we were at the beach, 893 01:00:28,750 --> 01:00:31,550 and why I didn't come to work for days? Did you really not know, you bastard?! 894 01:00:35,650 --> 01:00:36,310 Tell me. 895 01:00:37,660 --> 01:00:38,600 Did you really not know? 896 01:00:42,310 --> 01:00:43,740 I couldn't say the words. 897 01:00:45,760 --> 01:00:49,340 I didn't know how I'd act if you got this angry, 898 01:00:50,300 --> 01:00:51,730 and I thought I might not be able to see you ever again. 899 01:00:54,140 --> 01:00:55,970 I was wrong, truly wrong. 900 01:00:56,650 --> 01:00:57,950 You were only thinking of yourself. 901 01:00:59,490 --> 01:01:01,370 You didn't care about how much you were putting me through. 902 01:01:04,380 --> 01:01:06,050 When I said I liked you as a man, 903 01:01:07,220 --> 01:01:09,060 when I said let's go as far as we can go, 904 01:01:10,750 --> 01:01:12,060 you knew and still didn't say anything? 905 01:01:15,770 --> 01:01:16,680 Was it fun? 906 01:01:16,680 --> 01:01:18,730 It wasn't fun at all! 907 01:01:19,540 --> 01:01:22,210 I liked you too much, so I couldn't say it. 908 01:01:23,030 --> 01:01:25,050 You said you were going to America in a month... 909 01:01:25,630 --> 01:01:27,210 We'd have to separate in the end anyway... 910 01:01:28,000 --> 01:01:29,730 So I tried to pretend not to know. 911 01:01:34,980 --> 01:01:37,450 Here I was, even thinking of taking you with me to America, 912 01:01:39,510 --> 01:01:41,990 but you were already thinking about sending me away. 913 01:01:45,270 --> 01:01:46,630 What was I to you? 914 01:01:53,820 --> 01:01:57,770 You... said you wouldn't like me as a girl. 915 01:01:59,430 --> 01:02:01,190 You said you were glad I was a guy. 916 01:02:01,770 --> 01:02:03,040 What could I do, when I wanted to see you... 917 01:02:23,390 --> 01:02:24,800 The kiss was better when you were a guy. 918 01:02:28,610 --> 01:02:30,130 What's left between us? 919 01:02:31,940 --> 01:02:33,470 Was there ever any trust there? 920 01:02:38,500 --> 01:02:41,340 I'd abandoned so much in my life just to have you. 921 01:02:43,300 --> 01:02:44,050 It feels so unfair. 922 01:02:45,690 --> 01:02:47,950 You calculated everything to make sure you wouldn't get hurt. 923 01:02:49,280 --> 01:02:50,370 Without a care for me. 924 01:03:22,290 --> 01:03:25,440 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 925 01:03:25,440 --> 01:03:27,289 Main Translators: javabeans, s@nbi, wingyee 926 01:03:27,289 --> 01:03:29,440 Spot Translator: javabeans 927 01:03:29,440 --> 01:03:31,440 Timer: ltrang 928 01:03:31,440 --> 01:03:33,440 Editor/QC: maggie 929 01:03:33,440 --> 01:03:34,440 Coordinators: mily2, ay_link 930 01:03:34,440 --> 01:03:36,000 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ d-addicts.com 931 01:03:36,000 --> 01:03:37,950 Ask yourself this carefully. 932 01:03:38,375 --> 01:03:40,915 Ask if you can live separated from Go Eun Chan. 933 01:03:41,376 --> 01:03:43,800 The fact that Eun Chan told you, even now when it's so late 934 01:03:44,217 --> 01:03:45,900 is probably because she has faith in you. 935 01:03:46,405 --> 01:03:49,655 I feel angry at Choi Han Sung for wavering, and hateful toward Eun Chan. 936 01:03:50,012 --> 01:03:51,188 Don't go, Han Yoo Ju. 937 01:03:51,540 --> 01:03:54,674 If you hurt Han Sung hyung again, I think I'd hate you. 938 01:03:55,574 --> 01:03:58,125 If I knew this is how things would end up, I should've said the truth from the start. 939 01:03:58,900 --> 01:04:00,952 It would've been better if I'd never liked him. 940 01:04:02,553 --> 01:04:03,453 Go Eun Chan. 941 01:04:04,204 --> 01:04:06,000 I'm glad you're a girl.