1 00:00:00,022 --> 00:00:05,076 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:07,146 --> 00:00:10,505 Sixteenth Cup 3 00:00:43,321 --> 00:00:44,958 She arrived at the hospital. 4 00:00:45,174 --> 00:00:48,406 She's okay. Let's stop by afterwards. 5 00:00:48,920 --> 00:00:51,766 Is grandmother in the hospital? 6 00:00:51,983 --> 00:00:53,967 Don't worry, mom. 7 00:00:56,270 --> 00:01:00,450 Groom and bride, please bow to the audience. 8 00:01:08,161 --> 00:01:12,023 Mom, can you get me some juice? 9 00:01:12,881 --> 00:01:16,266 Why juice in the middle of the night? 10 00:01:34,507 --> 00:01:40,470 I'll get the deposit on this house, so hurry and get married. 11 00:01:40,647 --> 00:01:42,860 What's this about marriage? And about the deposit? 12 00:01:43,021 --> 00:01:46,417 If I don't get the deposit, are you going to go to your wedding naked? 13 00:01:46,605 --> 00:01:50,989 After I get you married off, Eun Sae and I are going to live in a one-room apartment. 14 00:01:51,179 --> 00:01:54,512 It's tiring, trying to clean this big place. 15 00:01:54,730 --> 00:01:57,785 Even if you give me a big house, I don't want it. 16 00:01:57,862 --> 00:01:59,146 When did I say I was going to get married? 17 00:01:59,273 --> 00:02:02,748 I said I wasn't going to get married, so why are you doing this? 18 00:02:15,915 --> 00:02:17,375 Go get some rest. 19 00:02:17,597 --> 00:02:19,205 I'll stay here. 20 00:02:19,648 --> 00:02:21,200 Where's your dad? 21 00:02:21,332 --> 00:02:23,678 He's with uncle. 22 00:02:25,284 --> 00:02:29,152 When her face turned white and she collapsed, 23 00:02:29,365 --> 00:02:31,997 my heart just went thump. 24 00:02:32,522 --> 00:02:37,409 I tell myself I should prepare, but it's hard for me to do it. 25 00:02:37,619 --> 00:02:40,774 Grandmother said she's going to see me get married. 26 00:02:40,970 --> 00:02:44,556 She always keeps her promise. 27 00:02:45,384 --> 00:02:48,593 So should I get married late? 28 00:02:48,688 --> 00:02:50,988 You say things you don't mean. 29 00:02:51,286 --> 00:02:53,601 Eun Chan looked pretty, earlier. 30 00:02:53,780 --> 00:02:55,992 Pretty? She's not pretty. I hate her so much. 31 00:02:56,116 --> 00:02:58,841 Why do you hate her? Did you guys fight? 32 00:02:59,069 --> 00:03:00,553 No, why would we fight? 33 00:03:00,679 --> 00:03:02,107 Just... 34 00:03:23,198 --> 00:03:24,948 Yoo Ju! 35 00:03:27,615 --> 00:03:29,481 Wife! 36 00:03:31,153 --> 00:03:32,835 Honey! 37 00:03:33,568 --> 00:03:34,997 Honey! 38 00:03:35,772 --> 00:03:37,370 Honey! 39 00:03:38,938 --> 00:03:40,586 Honey! 40 00:03:41,512 --> 00:03:44,055 Your honey is here. 41 00:03:45,992 --> 00:03:49,216 Stop it. The whole neighborhood is going to come running here. 42 00:03:50,564 --> 00:03:53,817 I like egg casserole (gaeran jjim) better than rolled eggs (gaeran mari). 43 00:03:54,170 --> 00:03:56,202 And the dried seaweed toasted in oil. 44 00:03:56,372 --> 00:03:59,754 Ah, you toasted it. And the soup not too salty. 45 00:03:59,880 --> 00:04:02,791 I made the soup not too salty, and the rice is sticky. 46 00:04:02,935 --> 00:04:05,349 Your favorite, kimchi stew. 47 00:04:05,568 --> 00:04:07,868 After you finish eating, do the dishes. 48 00:04:07,991 --> 00:04:09,772 You're not eating with me? 49 00:04:09,913 --> 00:04:10,961 I usually don't eat breakfast. 50 00:04:11,062 --> 00:04:14,333 You want me to eat this feast alone? 51 00:04:14,514 --> 00:04:19,170 I was invited to the UNICEF charity exhibition as the representative for Asia. 52 00:04:19,260 --> 00:04:20,213 Today's the first meeting. 53 00:04:20,303 --> 00:04:22,215 Wow, really? Starting when? 54 00:04:22,340 --> 00:04:23,232 Middle of September. 55 00:04:23,402 --> 00:04:25,701 On the weekend, the first meeting will be in Hong Kong. 56 00:04:25,901 --> 00:04:27,035 When the exhibition opens, 57 00:04:27,168 --> 00:04:28,922 they said I have to stay in Hong Kong for about 15 days. 58 00:04:29,028 --> 00:04:30,184 Let's go together. 59 00:04:30,372 --> 00:04:32,962 About you flying on an airplane... 60 00:04:33,252 --> 00:04:35,627 The doctor said to be careful on your first trimester. 61 00:04:35,842 --> 00:04:37,429 It's because of grandmother, too... 62 00:04:37,693 --> 00:04:39,218 but we postponed our honeymoon because of you as well. 63 00:04:39,412 --> 00:04:41,492 I'll take care of myself. 64 00:04:42,529 --> 00:04:44,008 I'll call you later. 65 00:04:44,228 --> 00:04:46,414 It looks good. Eat a lot. 66 00:04:46,901 --> 00:04:48,386 Have a good time. 67 00:04:48,501 --> 00:04:50,316 Call me. 68 00:05:08,945 --> 00:05:11,032 Why didn't you call me? 69 00:05:13,071 --> 00:05:15,336 Did you see my text message? 70 00:05:15,653 --> 00:05:20,434 I sent you about 5 text messages saying to call me when you have time. 71 00:05:21,725 --> 00:05:26,811 In the last message I said I missed you. 72 00:05:28,192 --> 00:05:30,160 Let's talk. 73 00:05:46,568 --> 00:05:49,851 I only thought of myself, right? 74 00:05:52,626 --> 00:05:54,375 What are you going to do? 75 00:05:56,047 --> 00:05:59,701 I'm sorry, but I can't get married. 76 00:06:00,291 --> 00:06:04,948 I thought carefully about why you want to postpone our marriage. 77 00:06:05,036 --> 00:06:07,387 If it's because of financial issues, I'll help. 78 00:06:07,425 --> 00:06:09,426 I think I thought of that problem too lightly. 79 00:06:09,521 --> 00:06:11,326 Its not just because of money. 80 00:06:11,460 --> 00:06:13,316 I can do everything myself. 81 00:06:13,599 --> 00:06:15,007 I just don't want to become a burden. 82 00:06:15,104 --> 00:06:16,642 Why is that a burden? 83 00:06:16,735 --> 00:06:20,474 Don't you remember when I had a hard time, I told you everything and you comforted me? 84 00:06:20,568 --> 00:06:22,529 When you were there for me and comforted me, was that a burden? 85 00:06:22,614 --> 00:06:23,844 That is different from this. 86 00:06:23,918 --> 00:06:24,807 What is different? 87 00:06:25,048 --> 00:06:28,447 You gave me your heart, but I'm giving you money? 88 00:06:30,875 --> 00:06:32,339 I promised my dad. 89 00:06:32,460 --> 00:06:36,421 I didn't really promise, but I want to take care of Eun Sae and my mom myself. 90 00:06:36,592 --> 00:06:38,953 I want to do something on my own. 91 00:06:39,000 --> 00:06:40,889 When my dad was here, I depended on him, 92 00:06:41,067 --> 00:06:43,215 and when I get a boyfriend, I start depending on him. 93 00:06:43,441 --> 00:06:45,783 I don't want to live my life just depending on other people, 94 00:06:45,884 --> 00:06:47,884 without doing anything on my own. 95 00:06:47,918 --> 00:06:51,333 It's not depending on me. I'm saying let's help each other. 96 00:06:51,445 --> 00:06:53,603 That means the same thing. 97 00:06:53,923 --> 00:06:56,252 You really don't like receiving my help, do you? 98 00:06:56,379 --> 00:06:58,868 Then do I just have to promise not to give you money? 99 00:06:58,958 --> 00:07:01,293 You can send Eun Sae to college and give allowance with your money. 100 00:07:01,396 --> 00:07:02,509 Do whatever you want. 101 00:07:02,601 --> 00:07:04,605 Then will you marry me? 102 00:07:05,739 --> 00:07:07,118 Just answer me. 103 00:07:07,240 --> 00:07:08,771 Why can't you wait for me? 104 00:07:08,912 --> 00:07:10,601 Can't you be more understanding? 105 00:07:10,712 --> 00:07:13,541 Why do you always decide everything and push things on your own? 106 00:07:13,620 --> 00:07:15,484 On my own? What is? 107 00:07:15,606 --> 00:07:17,556 Is me wanting to marry you one-sided? 108 00:07:17,622 --> 00:07:20,000 Do you not want to marry me? 109 00:07:20,650 --> 00:07:23,232 What's so noisy here? 110 00:07:23,505 --> 00:07:26,033 Aren't you so great? 111 00:07:28,407 --> 00:07:30,648 Are you guys getting married? 112 00:07:50,698 --> 00:07:52,084 Did something happen between them? 113 00:07:52,110 --> 00:07:57,880 I think Han Kyul hyung asked her to marry him, one-sidedly. 114 00:07:58,016 --> 00:08:01,280 I mean, what's the rush? I don't understand. 115 00:08:01,351 --> 00:08:03,640 After you get to know each other more, 116 00:08:03,741 --> 00:08:07,341 when you can communicate harmoniously in mind and body, 117 00:08:07,413 --> 00:08:09,317 then you can get married... 118 00:08:09,526 --> 00:08:11,644 What do you know? 119 00:08:11,753 --> 00:08:14,729 They love each other so much, they want to live together as soon as possible. 120 00:08:14,882 --> 00:08:17,459 If you don't understand that, what do you understand? 121 00:08:17,511 --> 00:08:20,090 If you love each other, you can just live together. 122 00:08:20,168 --> 00:08:21,953 Why get married? Why? 123 00:08:22,187 --> 00:08:25,479 By looking at the atmosphere, it seems Eun Chan doesn't want to get married. 124 00:08:25,687 --> 00:08:27,933 When a good-looking guy like Han Kyul asks her to marry him, she should be happy. 125 00:08:28,076 --> 00:08:30,468 Why doesn't she like it? Is she a rock-head? 126 00:08:30,596 --> 00:08:34,259 Rock-head? You're the one who is a rock-head. 127 00:08:34,402 --> 00:08:36,982 Why are you so interested in other people's business? 128 00:08:37,110 --> 00:08:39,407 It's so fun being interested in other people's business. 129 00:08:39,576 --> 00:08:42,344 It's more fun than seeing the fire. 130 00:08:43,845 --> 00:08:47,260 The newspaper is there for you to read! To read! 131 00:08:53,105 --> 00:08:55,283 They still like each other, even if it's hard on them. 132 00:08:55,444 --> 00:08:57,316 How can they fight every day? 133 00:09:03,005 --> 00:09:06,288 You don't like me enough to marry me, right? 134 00:09:06,474 --> 00:09:08,497 It's okay, so tell me the truth. 135 00:09:08,628 --> 00:09:10,550 Is grandmother not doing well? 136 00:09:10,723 --> 00:09:11,832 Is that why you are rushing it? 137 00:09:11,940 --> 00:09:15,159 I want to live with you. 138 00:09:15,311 --> 00:09:19,087 I want to eat with you, talk with you, sleep with you and be with you forever. 139 00:09:19,194 --> 00:09:21,435 Do you need another reason besides that? 140 00:09:21,678 --> 00:09:23,449 I'm not saying I won't. 141 00:09:23,551 --> 00:09:25,942 Let's get married in 5 years. 142 00:09:26,365 --> 00:09:27,989 You're so selfish. 143 00:09:28,107 --> 00:09:30,338 I mean, I gave up everything I wanted to do... 144 00:09:30,477 --> 00:09:32,349 and even got permission... 145 00:09:32,505 --> 00:09:34,560 Can't you just give up a little bit of pride? 146 00:09:34,649 --> 00:09:36,033 How could you do this? 147 00:09:36,210 --> 00:09:38,084 Are you not going to marry me even when I say let's break up? 148 00:09:38,227 --> 00:09:41,193 Are you not going to marry me even when I say we are breaking up? 149 00:09:43,223 --> 00:09:44,860 Oh, seriously. 150 00:09:49,976 --> 00:09:51,149 Why aren't you sleeping? 151 00:09:51,396 --> 00:09:54,512 I think I got bitten by a mosquito. There must be a mosquito in the mosquito net. 152 00:09:55,693 --> 00:09:57,967 Why are you like that? 153 00:09:58,101 --> 00:10:00,803 Its because of your boss, right? 154 00:10:01,369 --> 00:10:03,785 How can he only think of himself? 155 00:10:03,898 --> 00:10:06,037 I really don't like him. 156 00:10:06,280 --> 00:10:08,664 If he says let's break up, does he think we will be scared? 157 00:10:08,772 --> 00:10:10,494 Why are you getting mad? 158 00:10:10,639 --> 00:10:11,507 Go to sleep. 159 00:10:11,682 --> 00:10:13,299 How can I sleep? 160 00:10:13,444 --> 00:10:15,183 Why he is like that? 161 00:10:15,274 --> 00:10:17,114 I mean, he's the one who liked you when he thought you were a guy. 162 00:10:17,152 --> 00:10:20,109 And he says to break up because of small things. 163 00:10:20,354 --> 00:10:22,220 That's like when they say the heart that goes in the bathroom 164 00:10:22,355 --> 00:10:24,198 is different from the one that comes out. 165 00:10:24,263 --> 00:10:26,227 He's not thinking of our situation. 166 00:10:26,451 --> 00:10:27,403 Stop it. 167 00:10:27,524 --> 00:10:29,468 What do you mean, stop it? 168 00:10:29,694 --> 00:10:31,578 He asks you to marry him without any warning. 169 00:10:31,719 --> 00:10:33,977 Does he think everything is solved with money? 170 00:10:34,154 --> 00:10:36,449 I really don't like him. 171 00:10:37,101 --> 00:10:42,020 When you get married, he's going to treat me and you badly. I'm pretty sure. 172 00:11:09,444 --> 00:11:10,624 Yes, this is Choi Han Kyul. 173 00:11:10,789 --> 00:11:12,961 This is Go Eun Sae. 174 00:11:13,231 --> 00:11:14,716 Go Eun Chan's sister. 175 00:11:14,857 --> 00:11:19,040 Ah, Hwang Min Yeop's angel, Go Eun Sae. 176 00:11:19,434 --> 00:11:21,576 I have something to tell you. Can we meet? 177 00:11:21,697 --> 00:11:22,370 Now? 178 00:11:22,471 --> 00:11:25,331 How can we meet now? It's late. 179 00:11:26,202 --> 00:11:29,853 Then do you want to meet tomorrow night? 180 00:11:29,942 --> 00:11:31,560 Do you want to come to my cafe? 181 00:11:31,758 --> 00:11:35,009 Not the cafe, because unni will be there. 182 00:11:35,262 --> 00:11:37,585 I guess it's a secret to your sister. 183 00:11:37,783 --> 00:11:42,722 Your sister will be at a barista school tomorrow, so she won't be there. 184 00:11:42,821 --> 00:11:44,298 All right. 185 00:12:00,541 --> 00:12:01,839 Two iced cafe lattes. 186 00:12:01,934 --> 00:12:05,093 Do you have something against me these days? 187 00:12:05,380 --> 00:12:08,120 If you stare at me like that, only your eyes will hurt. 188 00:12:08,204 --> 00:12:09,941 You're narrow-minded and don't even talk. 189 00:12:10,063 --> 00:12:13,326 Nothing goes right for me because of you! 190 00:12:13,814 --> 00:12:14,987 What did I do? 191 00:12:15,057 --> 00:12:18,243 You should have taken coaching from someone with skills. 192 00:12:18,469 --> 00:12:19,687 What are you saying? 193 00:12:19,752 --> 00:12:20,711 Listen well. 194 00:12:20,958 --> 00:12:22,635 The boss has Eun Chan. 195 00:12:22,830 --> 00:12:25,033 Manager Hong has Mi Sook who left him. 196 00:12:25,203 --> 00:12:27,525 And I have Yuko. 197 00:12:27,965 --> 00:12:29,686 He has no one. 198 00:12:29,831 --> 00:12:33,309 He has nothing better than you, so why did you take coaching from him? 199 00:12:33,986 --> 00:12:38,915 It's not that I have no one next to me. I have a lot. 200 00:12:41,978 --> 00:12:42,926 Pay me back! 201 00:12:43,158 --> 00:12:44,111 What are you doing? 202 00:12:44,239 --> 00:12:48,268 I lost Eun Sae because of your coaching! So pay me back! 203 00:12:51,783 --> 00:12:54,200 He's funny. He's trying so hard. 204 00:13:05,698 --> 00:13:07,761 This is a lie. 205 00:13:12,298 --> 00:13:14,225 This is a lie. 206 00:13:24,295 --> 00:13:28,419 I think is the best for the both of us. 207 00:13:28,644 --> 00:13:30,850 Thank you for everything. 208 00:13:57,668 --> 00:13:59,167 When did you get here? 209 00:13:59,396 --> 00:14:01,289 Just now. 210 00:14:16,536 --> 00:14:18,862 This is why I told you not to go to work. 211 00:14:19,129 --> 00:14:22,396 Why don't you listen to me? And you collapse in the bathroom. 212 00:14:22,501 --> 00:14:24,707 I'm going crazy because of you. 213 00:14:24,989 --> 00:14:29,588 I'm going to my own company, so why are you complaining so much? 214 00:14:29,775 --> 00:14:34,342 If you stay in control for too long, those below you won't like it. 215 00:14:35,796 --> 00:14:37,838 Why are you alone? 216 00:14:40,362 --> 00:14:46,742 You know, the girl that is always with you... why are you alone? 217 00:14:46,915 --> 00:14:48,340 You don't like her. 218 00:14:49,280 --> 00:14:50,747 Bring her over once. 219 00:14:50,917 --> 00:14:55,100 Since your mom and Manager Hong says she is a good girl, 220 00:14:55,235 --> 00:14:57,509 so I'll see how good she is. 221 00:14:57,744 --> 00:15:02,214 Later. There's no hurry. It's not urgent. 222 00:15:02,457 --> 00:15:04,400 Did you guys fight? 223 00:15:06,517 --> 00:15:11,524 I told you first, because I was in a hurry. 224 00:15:11,709 --> 00:15:16,252 But I didn't get to tell Eun Chan. She's the head of her family. 225 00:15:16,431 --> 00:15:20,211 Her mom and sister will be left alone after she gets married, 226 00:15:20,312 --> 00:15:22,512 so I think she feels bad about that. 227 00:15:22,566 --> 00:15:25,211 I told you before, she's very independent. 228 00:15:25,420 --> 00:15:28,489 She tries to do everything on her own. 229 00:15:28,718 --> 00:15:31,290 I mean, it's praiseworthy. 230 00:15:31,457 --> 00:15:34,128 It could be a burden for a girl to depend on a guy so much. 231 00:15:34,250 --> 00:15:37,337 Is that girl totally evil? 232 00:15:37,563 --> 00:15:39,609 Grandmother, what are you saying? 233 00:15:39,799 --> 00:15:44,345 She hit on you and caused you to have a hard time. 234 00:15:44,565 --> 00:15:46,797 Why doesn't she want to get married? 235 00:15:46,803 --> 00:15:51,369 She's doing this because I opposed her, right? 236 00:15:51,548 --> 00:15:55,010 She's coming between you and your family, isn't she? 237 00:15:55,336 --> 00:15:56,305 Grandmother... 238 00:15:56,530 --> 00:15:58,408 She's not like that. 239 00:15:58,594 --> 00:16:00,482 Her family is in a difficult situation. 240 00:16:00,689 --> 00:16:02,602 But she wants to do everything on her own. 241 00:16:02,728 --> 00:16:06,454 I said I would help, but she said she doesn't want to depend on a guy. 242 00:16:06,510 --> 00:16:09,233 When her dad was alive, she depended on her dad. 243 00:16:09,439 --> 00:16:13,363 But after he passed away, she realized she couldn't do anything on her own. 244 00:16:13,519 --> 00:16:16,869 So she doesn't want to depend on anyone. 245 00:16:17,140 --> 00:16:19,053 She wants to be a barista. 246 00:16:19,220 --> 00:16:22,917 Not a regular barista, but one of the best. 247 00:16:23,971 --> 00:16:27,614 Grandmother, I respect you a lot. 248 00:16:27,725 --> 00:16:29,862 What are you trying to say? 249 00:16:30,113 --> 00:16:34,073 If she's like you said, and is concerned about money, 250 00:16:34,275 --> 00:16:39,096 and says she wants to make it on her own, without depending on others, 251 00:16:39,368 --> 00:16:42,833 shouldn't you be satisfied, and say she's fine and promising? 252 00:16:42,913 --> 00:16:45,100 Can't you think of her like that? 253 00:16:45,268 --> 00:16:49,008 Why do you always think badly of everything? 254 00:16:51,080 --> 00:16:52,391 I'm leaving. 255 00:16:56,766 --> 00:16:59,628 Why are you leaving? Stay for dinner. 256 00:17:05,267 --> 00:17:07,596 What's wrong with Han Kyul? 257 00:17:08,956 --> 00:17:13,856 I guess Han Kyul isn't the type of guy to lose his head over one hopeless girl. 258 00:17:15,720 --> 00:17:18,244 If you brought food, hurry and give it to me. 259 00:17:18,415 --> 00:17:20,436 I'm hungry after all that yelling. 260 00:17:20,673 --> 00:17:22,151 I brought porridge. 261 00:17:22,238 --> 00:17:25,145 Give me real food. I need to get my strength back. 262 00:17:25,289 --> 00:17:29,302 I'll need to step in, because nothing'll help if I leave those two alone. 263 00:17:42,356 --> 00:17:43,468 Why are you getting shocked? 264 00:17:43,537 --> 00:17:44,958 Are you late? Why are you running? 265 00:17:45,113 --> 00:17:46,569 I was going to practice. 266 00:17:46,693 --> 00:17:47,660 Did you eat? 267 00:17:47,700 --> 00:17:49,170 I ate some bread a while ago. 268 00:17:49,261 --> 00:17:51,039 I want udon. Let's go eat udon. 269 00:17:54,594 --> 00:17:56,497 Don't mind me, just eat. 270 00:17:56,611 --> 00:17:58,840 I'm done. 271 00:18:01,341 --> 00:18:03,284 Are you not mad anymore? 272 00:18:03,472 --> 00:18:05,041 I don't know. 273 00:18:06,193 --> 00:18:08,522 I was gonna go see grandmother, 274 00:18:08,883 --> 00:18:14,363 but I thought she might get worse after seeing me, so I didn't go. 275 00:18:16,730 --> 00:18:20,246 I don't know why I make myself suffer, liking a girl like you. 276 00:18:20,544 --> 00:18:22,130 That makes me feel bad. 277 00:18:22,329 --> 00:18:24,705 It sounds like you're regretting it. 278 00:18:25,025 --> 00:18:27,746 Don't take what grandmother says to heart. 279 00:18:27,901 --> 00:18:30,531 She is just jealous of our relationship. 280 00:18:30,769 --> 00:18:36,606 When I think of grandmother, I think it's right that we should get married fast. 281 00:18:37,091 --> 00:18:40,227 And I think maybe I'm only thinking of myself. 282 00:18:43,076 --> 00:18:44,807 Let's go. You're going to be late for school. 283 00:18:44,900 --> 00:18:46,282 I have to go to the cafe, too. 284 00:18:46,391 --> 00:18:48,429 Are you going to go on a blind date? 285 00:18:48,747 --> 00:18:49,635 Depends on how you act. 286 00:18:49,798 --> 00:18:51,075 Don't do it. 287 00:18:51,515 --> 00:18:52,726 Whatever. 288 00:18:52,954 --> 00:18:55,414 You won't even marry me. 289 00:19:00,644 --> 00:19:02,576 Is the owner here? 290 00:19:02,741 --> 00:19:05,271 Sorry, the shop is closed. 291 00:19:05,354 --> 00:19:07,096 Eun Sae. 292 00:19:09,724 --> 00:19:11,688 Ah, the spoiled brat. 293 00:19:12,082 --> 00:19:13,470 Go Eun Chan's sister, Go Eun Sae. 294 00:19:13,514 --> 00:19:14,889 Where is the owner? 295 00:19:15,061 --> 00:19:16,964 Go upstairs. 296 00:19:20,604 --> 00:19:22,945 Look at how her hair is parted. It's like the Chosun era. 297 00:19:23,086 --> 00:19:27,113 - What are you saying? - Man, let's clean your eyes. 298 00:19:38,600 --> 00:19:41,353 I wonder what Go Eun Sae is going to say. 299 00:19:41,581 --> 00:19:43,473 I'm getting nervous. 300 00:19:44,537 --> 00:19:46,847 Are you really going to break up with my sister? 301 00:19:46,959 --> 00:19:49,850 I really didn't want to say anything bad, 302 00:19:49,989 --> 00:19:53,097 but I couldn't hold it in, so I came. 303 00:19:53,350 --> 00:19:54,866 How can you be like that? 304 00:19:55,043 --> 00:19:58,081 If you love her, can't you be understanding? 305 00:19:58,755 --> 00:20:03,236 Mom says she can get the deposit on the house for unni's wedding and rent a place for us, 306 00:20:03,409 --> 00:20:06,893 but how can we do monthly rent when my mom and I don't work? 307 00:20:07,146 --> 00:20:09,238 What do you mean, monthly rent? 308 00:20:09,414 --> 00:20:13,107 I have a favor to ask. Can you postpone the wedding for a year? 309 00:20:13,248 --> 00:20:16,722 I don't have to go to college. I'm not good at studying anyway. 310 00:20:16,865 --> 00:20:20,492 I'm going to get a job as soon as I graduate, so wait until then. 311 00:20:20,681 --> 00:20:25,333 My sister is a really good girl. She's the perfect wife. 312 00:20:25,587 --> 00:20:27,886 She's strong, good at housework... 313 00:20:28,164 --> 00:20:31,142 she couldn't study because she was working since she was little, 314 00:20:31,351 --> 00:20:33,806 so she wasn't dumb from the beginning. 315 00:20:34,179 --> 00:20:36,662 You like my sister a lot, don't you? 316 00:20:36,816 --> 00:20:38,105 Right? 317 00:20:38,488 --> 00:20:41,777 I don't have any intentions of breaking up with Eun Chan. 318 00:20:41,946 --> 00:20:44,055 But she was having a hard time at home, 319 00:20:44,208 --> 00:20:47,021 saying you will break up with her if she doesn't marry you... 320 00:20:48,211 --> 00:20:49,710 I knew it. 321 00:20:50,082 --> 00:20:52,173 It was a joke, right? 322 00:20:52,380 --> 00:20:56,462 Idiot. She didn't even know it was a joke. 323 00:20:58,618 --> 00:21:00,452 I heard you don't like me? 324 00:21:00,664 --> 00:21:01,591 Who said that? 325 00:21:01,739 --> 00:21:04,685 No one said it. The rumor was spread throughout the whole neighborhood. 326 00:21:05,828 --> 00:21:07,976 I've thought you were kind of a pain, 327 00:21:08,114 --> 00:21:10,292 but I never really hated you, brother-in-law. 328 00:21:10,480 --> 00:21:12,844 Huh? Brother-in-law? 329 00:21:12,946 --> 00:21:14,775 You are going to marry my sister? 330 00:21:14,916 --> 00:21:18,709 Yeah. I like hearing that. Brother-in-law. 331 00:21:19,026 --> 00:21:20,229 Is Min Yeop giving you a hard time? 332 00:21:20,444 --> 00:21:23,567 If he gives you a hard time, tell me. I'll scold him for you. 333 00:21:23,729 --> 00:21:26,957 I can scold him myself just fine. 334 00:21:27,810 --> 00:21:29,501 Hey, Eun Sae... 335 00:21:30,502 --> 00:21:32,502 I'm sorry. 336 00:21:32,503 --> 00:21:37,103 I made a mistake... Forgive me. 337 00:21:37,948 --> 00:21:39,947 I thought we broke up. 338 00:21:40,107 --> 00:21:42,339 So what's there to forgive? 339 00:21:43,389 --> 00:21:46,817 You really hate me? 340 00:21:47,649 --> 00:21:51,509 I like you even though you're mean to me, 341 00:21:51,632 --> 00:21:53,555 and you're cute when you get mad. 342 00:21:53,774 --> 00:21:55,671 I really like you a lot. 343 00:21:55,934 --> 00:21:58,976 But if you really don't like me, 344 00:21:59,611 --> 00:22:01,026 if you really don't like me... 345 00:22:01,161 --> 00:22:04,737 I won't contact you any more, and I'll let you go. 346 00:22:06,149 --> 00:22:09,507 Answer me. Do you really hate me? 347 00:22:10,289 --> 00:22:12,973 Yes. I don't like you. 348 00:22:15,151 --> 00:22:16,913 Really? 349 00:22:17,204 --> 00:22:19,145 Yes. 350 00:22:21,416 --> 00:22:25,151 My heart hurts so much now... 351 00:22:26,052 --> 00:22:27,852 But, okay. 352 00:22:28,680 --> 00:22:30,887 Thank you for everything. 353 00:22:37,572 --> 00:22:39,781 Take care of yourself. 354 00:22:42,759 --> 00:22:44,335 Hey, you jerk! 355 00:22:46,559 --> 00:22:48,500 Look at you, pretending to be cool. 356 00:22:48,731 --> 00:22:50,346 Since when were you cool? 357 00:22:50,458 --> 00:22:53,874 Since when did you just say okay and leave when I said I don't like you? Since when? 358 00:22:53,948 --> 00:22:58,587 Well you said you hated me a lot, so... 359 00:22:58,902 --> 00:23:00,200 Then what should I do? 360 00:23:00,426 --> 00:23:02,656 You say I'm the only girl for you, but you see another girl. 361 00:23:02,870 --> 00:23:04,657 You acted innocent to me, then turned on me. 362 00:23:04,758 --> 00:23:08,258 You're worse than all those other playboys, do you know that? 363 00:23:11,215 --> 00:23:12,701 Raise your head! 364 00:23:13,183 --> 00:23:15,163 Raise your head! 365 00:23:17,277 --> 00:23:19,791 Did you kiss that girl? 366 00:23:19,889 --> 00:23:21,017 Of course I didn't. 367 00:23:21,194 --> 00:23:22,697 How can I do that with someone else when I have you? 368 00:23:22,746 --> 00:23:24,314 I really didn't do it. 369 00:23:24,467 --> 00:23:27,629 That girl did ask me, but I never did it. 370 00:23:27,841 --> 00:23:31,400 I'm telling the truth. Believe me. 371 00:23:31,623 --> 00:23:32,365 How about hugging? 372 00:23:32,391 --> 00:23:33,337 I didn't do that either. 373 00:23:33,463 --> 00:23:34,557 You're dead if you are lying. 374 00:23:34,666 --> 00:23:36,033 Okay. 375 00:23:36,958 --> 00:23:41,675 If you are confident that you will only love me starting now, follow me. 376 00:23:41,810 --> 00:23:43,872 If not, go. 377 00:23:47,790 --> 00:23:49,550 Eun Sae... 378 00:23:53,018 --> 00:23:56,423 I'm following you. 379 00:24:01,170 --> 00:24:04,281 I just wanted you to know. 380 00:24:04,362 --> 00:24:07,533 So I'm telling you, just in case you didn't know. 381 00:24:13,531 --> 00:24:18,001 Can I follow you? 382 00:24:21,710 --> 00:24:24,495 Put your hand on my shoulder. 383 00:24:43,596 --> 00:24:45,417 I'm gonna raise the bed. 384 00:24:47,786 --> 00:24:50,729 It's fine. Leave it alone. Stop it. 385 00:24:51,094 --> 00:24:53,986 Aigoo, you can't even drink the coffee you like. 386 00:24:54,254 --> 00:24:56,350 I feel bad for you. 387 00:24:56,531 --> 00:24:59,260 Laughing like a loon. 388 00:25:00,461 --> 00:25:04,158 Is Eun Chan's family situation that bad? 389 00:25:04,343 --> 00:25:05,072 Why? 390 00:25:05,107 --> 00:25:09,557 If they are in a bad situation, are you going to buy them a house? 391 00:25:09,769 --> 00:25:12,146 Do you think she would want that? 392 00:25:13,140 --> 00:25:15,228 She's at the age where she should be having fun. 393 00:25:15,389 --> 00:25:17,894 But she's suffered a lot, trying to make a living for her family. 394 00:25:18,064 --> 00:25:21,911 She never showed that she was tired or anything, and worked really hard. 395 00:25:23,380 --> 00:25:25,904 She's a good girl. 396 00:25:27,502 --> 00:25:30,195 I heard she wants to be a barista? 397 00:25:30,347 --> 00:25:31,598 Is that true? 398 00:25:31,798 --> 00:25:35,187 If we teach her well, she will be better than me. 399 00:25:35,687 --> 00:25:39,204 I want her to forget about getting married, 400 00:25:39,305 --> 00:25:42,305 and go study abroad in Italy. 401 00:25:42,539 --> 00:25:45,816 What? Forget the marriage? 402 00:25:46,086 --> 00:25:49,203 You know that I really don't like marriage. 403 00:25:49,445 --> 00:25:52,806 I don't know why people are so hung up on getting married. 404 00:25:52,941 --> 00:25:56,372 They're just weakened by dependence. 405 00:25:56,794 --> 00:26:03,335 She should enjoy life while doing her own thing. 406 00:26:03,418 --> 00:26:05,396 Yes, like you? 407 00:26:05,587 --> 00:26:08,430 You live with a woman and get dumped by her. 408 00:26:08,520 --> 00:26:09,264 Like that? 409 00:26:09,371 --> 00:26:10,817 I don't regret it. 410 00:26:11,147 --> 00:26:14,166 There is nothing to regret. 411 00:26:14,944 --> 00:26:18,925 It must have been hard for you to wear that today. 412 00:26:19,124 --> 00:26:20,833 This is cheap. 413 00:26:20,943 --> 00:26:23,285 Would you have anything else? 414 00:26:23,659 --> 00:26:25,346 Don't they give coffee? 415 00:26:56,403 --> 00:26:57,981 You're here? 416 00:27:01,051 --> 00:27:02,778 What are you doing? 417 00:27:03,042 --> 00:27:06,099 These are the exhibition team members, they didn't come to the wedding. 418 00:27:06,279 --> 00:27:08,528 They came to congratulate me, and they got excited. 419 00:27:08,630 --> 00:27:10,542 Did you drink alcohol? 420 00:27:11,224 --> 00:27:13,968 You worked all night and drank alcohol. 421 00:27:14,180 --> 00:27:17,945 I'm sorry. I'm exhausted, so I was about to finish up and go home. 422 00:27:18,097 --> 00:27:21,581 I've gotten used to the fact that you put your work first, 423 00:27:21,638 --> 00:27:24,103 but shouldn't the baby come first, then your work? 424 00:27:24,292 --> 00:27:26,466 Am I asking for the impossible? 425 00:27:27,066 --> 00:27:30,792 Both are important and precious to me. Neither comes first to me. 426 00:27:30,916 --> 00:27:33,046 I want to do both well and protect them. 427 00:27:33,286 --> 00:27:34,909 Can't you understand and help me? 428 00:27:35,008 --> 00:27:36,319 What more do I have to understand? 429 00:27:36,470 --> 00:27:40,724 Do I just stand and watch you work all night and drink alcohol? 430 00:27:40,899 --> 00:27:42,618 Is that marriage? 431 00:27:55,489 --> 00:27:59,839 What if I postponed the marriage due to my stubbornness, 432 00:28:00,135 --> 00:28:03,166 and something happens to grandmother? 433 00:28:03,524 --> 00:28:06,014 Our manager is going to be very sad. 434 00:28:06,132 --> 00:28:08,418 He'll really hate me. 435 00:28:08,777 --> 00:28:10,650 My head is going crazy right now. 436 00:28:10,835 --> 00:28:12,414 Hyung, what do you think? 437 00:28:12,623 --> 00:28:15,058 Do you think I'm being stubborn? 438 00:28:15,396 --> 00:28:16,851 Yuko left. 439 00:28:17,062 --> 00:28:18,542 The baby's mother? 440 00:28:18,775 --> 00:28:21,424 I told her just let me stay by her side, 441 00:28:21,859 --> 00:28:24,328 just let me see her, but she still left. 442 00:28:24,686 --> 00:28:26,316 It was her husband. 443 00:28:26,454 --> 00:28:29,423 I thought I was taking care of her and being considerate, 444 00:28:29,558 --> 00:28:31,364 but that's just what I thought. 445 00:28:31,554 --> 00:28:33,313 I went after her on my own 446 00:28:33,548 --> 00:28:36,825 and was being stubborn asking her to let me stay by her side. 447 00:28:37,952 --> 00:28:40,184 I was being stubborn, right? 448 00:28:40,398 --> 00:28:42,523 So what are you going to do? 449 00:28:42,843 --> 00:28:44,558 I'm going to wait. 450 00:28:44,818 --> 00:28:46,837 I don't care if that's being stubborn. 451 00:28:47,009 --> 00:28:48,996 I can't think of anything else. 452 00:28:57,275 --> 00:28:58,132 Hello? 453 00:28:58,273 --> 00:29:00,600 Can I see you? 454 00:29:00,810 --> 00:29:02,228 Hello. 455 00:29:03,133 --> 00:29:05,967 I told you not to work. 456 00:29:06,194 --> 00:29:09,022 I have to organize this. 457 00:29:09,759 --> 00:29:12,466 You half-witted fool. 458 00:29:12,624 --> 00:29:16,436 You can't even get a girl's heart and get dragged around? 459 00:29:17,493 --> 00:29:19,364 Who? 460 00:29:19,862 --> 00:29:23,797 She's the one who has to see me every day or she can't go on. 461 00:29:35,790 --> 00:29:37,030 Why are you standing there? 462 00:29:37,187 --> 00:29:38,636 Come sit down. 463 00:29:38,867 --> 00:29:40,481 Hello. 464 00:29:43,756 --> 00:29:47,167 She said she'll get married after she gets her independence. 465 00:29:47,279 --> 00:29:49,821 It's good for her, since she can study coffee, 466 00:29:49,945 --> 00:29:53,165 and it's good for me, since I can watch you two. 467 00:29:53,370 --> 00:29:55,869 It's good for you, since we shortened it from 5 to 2 years. 468 00:29:56,046 --> 00:29:58,827 Everything is good, so why are you acting like this? 469 00:29:59,134 --> 00:30:02,833 If a man only sticks close to the girl he likes, 470 00:30:02,968 --> 00:30:07,928 that's a mistake lots of men make. 471 00:30:08,056 --> 00:30:12,464 But still, grandmother. Why the overseas study program, suddenly? 472 00:30:12,505 --> 00:30:14,980 Why are you putting her in a study program that's only for employees? 473 00:30:15,092 --> 00:30:18,517 I also helped Hong Gae Sik study overseas. 474 00:30:18,671 --> 00:30:23,573 I helped half of my employees pursue their studies. 475 00:30:23,963 --> 00:30:24,979 What are you going to do? 476 00:30:25,003 --> 00:30:25,831 Are you going to do it? 477 00:30:26,047 --> 00:30:29,313 I'm not an employee of Dong Yi Foods, 478 00:30:29,534 --> 00:30:32,415 and if it's a practice program, isn't it better to send an employee? 479 00:30:32,594 --> 00:30:33,667 Hey! 480 00:30:33,789 --> 00:30:36,830 You talked back to me and said that you won't accept not even one cent from me, 481 00:30:37,175 --> 00:30:38,190 but now that grandmother's going to send you study abroad, 482 00:30:38,299 --> 00:30:39,458 is your heart shifting the other way? 483 00:30:39,661 --> 00:30:41,388 Grandmother, she's not going overseas. 484 00:30:41,422 --> 00:30:43,837 She can't stay apart from her sister and her mother, so how can she study abroad? 485 00:30:43,935 --> 00:30:45,615 And she really hates greasy stuff. 486 00:30:45,830 --> 00:30:47,137 She has no friends there and she can't even communicate, 487 00:30:47,225 --> 00:30:48,372 so studying abroad is outrageous. 488 00:30:48,488 --> 00:30:50,442 You answer me. Are you going to go? 489 00:30:50,550 --> 00:30:51,536 I asked if you are going to go! 490 00:30:51,679 --> 00:30:52,982 Why are you getting all angry? 491 00:30:53,169 --> 00:30:55,113 Did I ever say that I was going? 492 00:30:55,912 --> 00:30:56,754 You heard, didn't you? 493 00:30:56,879 --> 00:30:57,655 You heard that she's not going, didn't you? 494 00:30:57,751 --> 00:30:59,742 Did she ever say that she's not going? 495 00:30:59,870 --> 00:31:02,486 She said that she never said that she was going. 496 00:31:02,551 --> 00:31:04,958 You just stay still. 497 00:31:05,537 --> 00:31:08,457 I lost my parents at 12 years old, 498 00:31:08,583 --> 00:31:11,935 and I did everything myself and succeeded. 499 00:31:12,114 --> 00:31:16,368 Now that I listen to your situation, I understand it completely. 500 00:31:16,503 --> 00:31:19,563 But it's not something that can be solved by working by yourself one or two years, 501 00:31:19,628 --> 00:31:24,682 and your family can't rely on you for so long, don't you agree? 502 00:31:24,881 --> 00:31:28,960 If parents are not going to live with their children forever, they have to go independent. 503 00:31:29,101 --> 00:31:32,257 But my mother has never worked in her entire life. 504 00:31:32,380 --> 00:31:35,002 They say that you could live with gums if you didn't have teeth. 505 00:31:35,194 --> 00:31:38,430 If you go study, it won't be much, but living expenses will be provided. 506 00:31:38,545 --> 00:31:40,729 You could learn while you work, 507 00:31:40,964 --> 00:31:43,163 and give your living expenses to your mother. 508 00:31:43,255 --> 00:31:45,594 What are you guys talking about? 509 00:31:45,879 --> 00:31:48,999 You're doing this on purpose to split us two up, aren't you? 510 00:31:49,079 --> 00:31:53,253 Are you two in the relationship to split when I want you to split? 511 00:31:53,476 --> 00:31:56,192 If that's so, I'm happy. 512 00:31:56,926 --> 00:31:57,850 Choose. 513 00:31:57,982 --> 00:32:02,505 When you come back from studying abroad in two years, and you still like each other, 514 00:32:02,676 --> 00:32:04,538 then I could change my heart a bit... 515 00:32:04,725 --> 00:32:06,496 Don't be like that, grandmother. 516 00:32:06,625 --> 00:32:09,915 Your body's ill, so it'd be nice to see some grandchildren quickly. 517 00:32:10,179 --> 00:32:12,164 Don't pretend to be weak because of me, you rascal. 518 00:32:12,260 --> 00:32:13,747 You're the one who can't suppress it. 519 00:32:13,845 --> 00:32:16,279 The doctor even said that I don't have to worry about my body. 520 00:32:16,382 --> 00:32:18,935 And my white blood cell count is the greatest. 521 00:32:19,062 --> 00:32:20,645 You know that? 522 00:32:34,058 --> 00:32:35,362 You said that you couldn't marry 523 00:32:35,497 --> 00:32:36,931 because of your family's condition when I asked you to marry me, 524 00:32:37,066 --> 00:32:38,525 but you want to go study abroad? 525 00:32:38,604 --> 00:32:40,722 Think what you want. 526 00:32:41,016 --> 00:32:43,913 Hey! Answer me! Are you really going to go? 527 00:32:44,092 --> 00:32:45,029 I'm not going. I'm not going. 528 00:32:45,154 --> 00:32:46,564 Why would I study abroad when I'm in this condition? 529 00:32:46,639 --> 00:32:49,369 If I go, I'm going to go by my own strength. Happy? 530 00:32:51,501 --> 00:32:53,042 It's hard enough not seeing her one day, 531 00:32:53,142 --> 00:32:55,986 so how can I wait two years? 532 00:33:15,113 --> 00:33:18,094 - You came? - Did everyone leave? 533 00:33:18,217 --> 00:33:19,716 Yeah, look at the time. 534 00:33:19,986 --> 00:33:21,389 What is that? 535 00:33:21,638 --> 00:33:25,728 I heard that you were working late today, so I brought you some food. 536 00:33:25,995 --> 00:33:29,481 Wow. Mom, I made this. Drink it. 537 00:33:29,638 --> 00:33:32,554 Wow. It's pretty. You made this? 538 00:33:32,640 --> 00:33:34,650 Yeah, "I love you. " 539 00:33:39,153 --> 00:33:44,073 You honestly want to go study abroad, don't you? 540 00:33:45,044 --> 00:33:46,999 Honestly? 541 00:33:48,630 --> 00:33:51,529 I kind of wanted to a little when grandmother first told me about it. 542 00:33:51,743 --> 00:33:54,143 A little or a lot? 543 00:33:55,226 --> 00:33:57,242 I honestly wavered a lot. 544 00:33:57,448 --> 00:33:59,413 But my heart changed quickly. 545 00:33:59,684 --> 00:34:02,240 I'd have to stay apart from you and Eun Sae, then. 546 00:34:02,480 --> 00:34:05,164 Am I holding you by your ankles? 547 00:34:08,042 --> 00:34:10,471 Don't do that, if it's because of me. 548 00:34:12,558 --> 00:34:19,376 I haven't lived a hard life till now because I didn't have to. 549 00:34:19,530 --> 00:34:21,200 I have a tough side, too. 550 00:34:21,387 --> 00:34:23,671 What are you talking about? You're nice. 551 00:34:23,951 --> 00:34:25,378 You're just too nice. 552 00:34:25,513 --> 00:34:27,045 Don't say things you don't know. 553 00:34:27,229 --> 00:34:28,630 You're just saying that... 554 00:34:28,765 --> 00:34:31,045 because you don't know the inside story of how single moms raise their kids. 555 00:34:31,246 --> 00:34:35,948 Hey, if I want to, I can live well. 556 00:34:36,950 --> 00:34:42,410 If it's alright with Manager Choi, go. 557 00:34:42,915 --> 00:34:44,515 I'm not going to study abroad. 558 00:34:44,736 --> 00:34:47,510 And if I do, I'm going to marry you off and then go. 559 00:34:47,763 --> 00:34:49,198 What are you talking about? 560 00:34:49,223 --> 00:34:50,453 Mr. Ku. 561 00:34:50,570 --> 00:34:51,785 What are you talking about? 562 00:34:51,975 --> 00:34:54,638 That person's just a neighbor, ridiculous. 563 00:34:54,766 --> 00:34:56,290 Then why is your face turning all red? 564 00:34:56,399 --> 00:34:58,502 - What is? - Here, here. 565 00:34:58,731 --> 00:35:01,632 This girl's teasing her mom. 566 00:35:03,732 --> 00:35:07,153 You said that you should pretend to give in when a guy asks to do it. 567 00:35:07,220 --> 00:35:10,827 If ahjussi asks you to marry him, just do it. 568 00:35:11,545 --> 00:35:14,424 It's time for you to live your own life. 569 00:35:14,654 --> 00:35:17,093 Stop worrying about me and Eun Sae. 570 00:35:17,256 --> 00:35:19,581 Even if it’s just this once, 571 00:35:20,282 --> 00:35:23,482 do what you want and really live freely... 572 00:35:23,683 --> 00:35:30,383 Seeing you live as you wish... is what I really want. 573 00:35:34,111 --> 00:35:36,756 I'll get you some water. 574 00:35:52,470 --> 00:35:54,896 What's your dream, Go Eun Chan? 575 00:35:55,515 --> 00:36:00,946 I think my dream is just to live well and eat well with Eun Sae and Mom. 576 00:36:01,080 --> 00:36:04,018 Right now, I want to become a barista. 577 00:36:04,189 --> 00:36:09,079 I have a dream I want to make come true, so I want to do it all the way. 578 00:36:30,219 --> 00:36:32,252 My heart was disappointed, suddenly. 579 00:36:32,484 --> 00:36:33,732 When I asked for her to marry me, 580 00:36:33,889 --> 00:36:36,790 she flipped my heart all over, when she said that she won't accept a coin from me. 581 00:36:36,927 --> 00:36:39,734 And then grandmother mentions sending her to study abroad, it seems like her heart's wavering. 582 00:36:39,883 --> 00:36:42,960 Hey, Eun Chan's still young, 583 00:36:43,327 --> 00:36:45,206 and she'll have a lot of things she wants to do. 584 00:36:45,420 --> 00:36:48,895 She probably gave up on a lot of things when she chose you. 585 00:36:49,022 --> 00:36:50,524 Then did I not give up anything? 586 00:36:50,645 --> 00:36:54,164 I gave up on going to New York and even endured my parents opposition. 587 00:36:55,594 --> 00:36:57,153 I'm wondering why I'm like this. 588 00:36:57,350 --> 00:36:59,000 What did you give up? 589 00:36:59,170 --> 00:37:03,806 You honestly say that you gave up going to New York because of Go Eun Chan? 590 00:37:04,066 --> 00:37:06,364 You didn't go because you liked the work here? 591 00:37:06,585 --> 00:37:08,528 Don't be angry. 592 00:37:11,328 --> 00:37:13,532 I have no place to be telling you stuff like this. 593 00:37:13,724 --> 00:37:14,832 Why? 594 00:37:15,143 --> 00:37:20,541 I drink alcohol all night, and she's up all night working on her projects. 595 00:37:20,777 --> 00:37:22,960 Seeing Han Yoo Ju stay at work all night, 596 00:37:23,139 --> 00:37:26,956 the words telling her to stop working are right on the tip of my tongue. 597 00:37:27,109 --> 00:37:29,983 Maybe that's why women don't want to marry? 598 00:37:30,173 --> 00:37:32,752 Do you remember what you told me recently? 599 00:37:32,962 --> 00:37:35,831 That it's hard for me since I'm trying to make Yoo Ju suit me. 600 00:37:35,996 --> 00:37:36,770 Yeah. 601 00:37:36,932 --> 00:37:39,782 But I think all guys are like that. Myself included. 602 00:37:39,965 --> 00:37:42,732 The moment that woman becomes yours, 603 00:37:42,967 --> 00:37:45,833 you want that woman to live by your guidelines. 604 00:37:46,153 --> 00:37:50,891 But can you just make her do whatever you want because you chose her? 605 00:37:50,989 --> 00:37:54,089 I really want to do whatever I want. 606 00:37:54,274 --> 00:37:55,904 You too? 607 00:37:56,731 --> 00:37:58,753 Me too. 608 00:38:00,921 --> 00:38:03,929 Why doesn't it work out the way I want it to? 609 00:38:04,815 --> 00:38:06,905 Shanghai, Shanghai... 610 00:38:07,202 --> 00:38:09,215 Clearing out the forest... 611 00:38:10,230 --> 00:38:12,577 Crazy bastard. 612 00:38:13,380 --> 00:38:14,332 What's the next line? 613 00:38:14,440 --> 00:38:16,273 Repeat. My bad, repeat. 614 00:38:16,387 --> 00:38:19,484 I loved all my life... 615 00:38:20,120 --> 00:38:21,872 - Shanghai, Shanghai... - Good morning! 616 00:38:22,070 --> 00:38:24,891 Manager. Isn't the weather great today? 617 00:38:25,077 --> 00:38:27,207 Just sing. 618 00:38:27,353 --> 00:38:29,430 Shanghai, Shanghai... 619 00:38:29,544 --> 00:38:30,653 You have to emphasize the "Shang" 620 00:38:30,745 --> 00:38:33,991 SHANGhai, SHANGhai... 621 00:38:35,741 --> 00:38:36,611 I'm here. 622 00:38:36,736 --> 00:38:38,199 - You came? - Mmm-hm. 623 00:38:45,311 --> 00:38:46,725 Why is your face like this? 624 00:38:46,819 --> 00:38:49,376 It's all black. Did you get blackheads? 625 00:38:49,511 --> 00:38:52,062 She pulled an all-nighter. 626 00:38:52,694 --> 00:38:54,998 Didn't she say that she drank about 200 cups of coffee? 627 00:38:55,193 --> 00:38:58,213 Coffee's like dating. 628 00:39:00,333 --> 00:39:02,770 Why did you stay up all night? 629 00:39:04,545 --> 00:39:07,261 You're doing this on purpose so I can see, aren't you? 630 00:39:07,544 --> 00:39:09,766 Are you going to stab me in the back like this? 631 00:39:10,008 --> 00:39:11,517 What are you talking about? 632 00:39:11,688 --> 00:39:14,470 You're putting on a show because you want to go study overseas. 633 00:39:14,639 --> 00:39:17,801 Am I a circus, to put on a show? 634 00:39:18,173 --> 00:39:20,756 I just studied. 635 00:39:20,909 --> 00:39:21,624 So quick-tempered. 636 00:39:21,864 --> 00:39:23,456 Quick-tempered? 637 00:39:23,640 --> 00:39:25,242 Stubborn. 638 00:39:25,420 --> 00:39:28,044 What is this? 639 00:39:33,682 --> 00:39:35,714 I missed you. 640 00:39:36,960 --> 00:39:39,900 I don't know whether she's stupid or innocent. 641 00:39:40,135 --> 00:39:43,087 My face was like, 30 cm away from her face, 642 00:39:43,249 --> 00:39:46,705 and she says, "Oppa, let's be friends. " 643 00:39:46,840 --> 00:39:51,721 She said that she shouldn't fall for me because I seemed like a playboy or something. 644 00:39:51,931 --> 00:39:53,324 I guess she doesn't like you. 645 00:39:53,555 --> 00:39:54,298 Hey. 646 00:39:55,461 --> 00:39:59,304 How come a girl doesn't know a girl's heart at all? 647 00:39:59,561 --> 00:40:01,958 She doesn't hate me, but she likes me a lot. 648 00:40:02,048 --> 00:40:03,695 I'm filled up inside her bell-sized eyes. 649 00:40:03,767 --> 00:40:05,235 She's just planting that signal, 650 00:40:05,446 --> 00:40:09,474 "Oppa, I like you the best," inside my heart. 651 00:40:09,589 --> 00:40:11,953 Two times on the left, and two times on the right. 652 00:40:12,103 --> 00:40:15,721 Is her shoulder your armrest? 653 00:40:17,586 --> 00:40:19,476 Come here. 654 00:40:22,523 --> 00:40:24,120 I'm not going to study abroad. 655 00:40:24,214 --> 00:40:25,681 I don't want to. 656 00:40:26,008 --> 00:40:29,652 I was about to call grandmother and let her know, anyway. 657 00:40:29,745 --> 00:40:30,997 Why don't you want to? 658 00:40:31,073 --> 00:40:33,304 There could be 100 reasons why I don't want to. 659 00:40:33,514 --> 00:40:38,402 I don't think those 100 reasons could beat that one reason you want to go. 660 00:40:38,555 --> 00:40:40,601 Am I right? 661 00:40:44,150 --> 00:40:46,189 I don't want to send you, either. 662 00:40:46,339 --> 00:40:49,424 When I think about a cafe without you, I don't want to come here, 663 00:40:49,634 --> 00:40:51,342 and I don't want to work. 664 00:40:51,587 --> 00:40:54,774 I don't want to even think about not seeing you. 665 00:40:56,215 --> 00:40:58,139 When I said that I was going to New York, 666 00:40:58,275 --> 00:41:01,118 there were some reasons why I said I wouldn't go, because you caught my eye. 667 00:41:01,274 --> 00:41:03,541 Do you think I would want to send you away? 668 00:41:03,774 --> 00:41:07,063 I want to show you a larger world. 669 00:41:07,410 --> 00:41:12,544 If you go, then you'll be able to study hard and excitedly. 670 00:41:13,182 --> 00:41:15,732 I don't want to be separated from you. 671 00:41:15,962 --> 00:41:17,404 If I go, I can't see you. 672 00:41:17,518 --> 00:41:19,100 Why can't I see you? 673 00:41:19,294 --> 00:41:20,597 Are you going to the moon? 674 00:41:20,781 --> 00:41:23,408 I can go and see you. 675 00:41:27,951 --> 00:41:32,452 I don't want you to give up something because you love me. 676 00:41:32,760 --> 00:41:38,504 I hope that I can be of strength to you, and you'll be able to advance. 677 00:41:40,234 --> 00:41:42,884 Do you really wish me to go? 678 00:41:47,375 --> 00:41:49,754 Look at me. 679 00:41:50,239 --> 00:41:51,450 I'm not going to look. 680 00:41:51,635 --> 00:41:53,968 Why should I look when you're going to go anyway? 681 00:41:54,792 --> 00:41:57,232 You must really want to send me away. 682 00:41:57,451 --> 00:42:00,179 Does he not even want to see my face? 683 00:42:01,161 --> 00:42:04,224 I realize that I can't take responsibility over your life. 684 00:42:04,404 --> 00:42:06,856 But I can still watch you by your side, 685 00:42:07,080 --> 00:42:09,603 so I'm thinking that's enough. 686 00:42:10,341 --> 00:42:12,331 We may be separated now, 687 00:42:12,537 --> 00:42:14,460 but later, later on, 688 00:42:15,030 --> 00:42:17,465 when you first pickle radish, 689 00:42:17,610 --> 00:42:20,252 when you first hold your first child, 690 00:42:20,413 --> 00:42:23,340 when you become a student's parent, 691 00:42:24,067 --> 00:42:27,164 when you marry off your kids. 692 00:42:29,805 --> 00:42:35,055 Wow, proposing is so embarrassing. 693 00:42:37,099 --> 00:42:40,855 Just call mother-in-law and tell her to take off some time. 694 00:42:42,635 --> 00:42:45,946 We have to at least give her a proper greeting. 695 00:42:46,194 --> 00:42:49,473 And if your eyes wander off to someone, then I'm going to kill you. 696 00:43:02,398 --> 00:43:05,321 I won't let my eyes wander. 697 00:43:46,857 --> 00:43:48,041 Han Sung. 698 00:43:48,320 --> 00:43:50,971 Where are you? The studio? 699 00:43:51,165 --> 00:43:52,546 No, home. 700 00:43:52,792 --> 00:43:54,165 Are you done with work? 701 00:43:54,320 --> 00:43:57,318 Yeah. Do you still have a lot to get done? 702 00:43:57,515 --> 00:44:00,054 Are you asking me to come home early? 703 00:44:00,159 --> 00:44:02,468 I'm saying that would be nice. 704 00:44:02,573 --> 00:44:05,193 Should we call it a wife's nagging? 705 00:44:05,238 --> 00:44:07,044 Come out. Let's eat dinner. 706 00:44:07,118 --> 00:44:09,564 I made dinner, so come home early. 707 00:44:09,756 --> 00:44:10,723 Really? 708 00:44:10,940 --> 00:44:13,797 You set up dinner? 709 00:44:14,197 --> 00:44:18,805 Okay. I'll come home early. 710 00:44:18,939 --> 00:44:20,348 Yeah. 711 00:44:24,720 --> 00:44:26,525 I'm home. 712 00:44:27,166 --> 00:44:28,904 You're home now? 713 00:44:30,043 --> 00:44:31,656 What is this? 714 00:44:31,801 --> 00:44:32,868 Why are you so surprised? 715 00:44:32,934 --> 00:44:35,658 You thought I couldn't do this kind of thing? 716 00:44:35,896 --> 00:44:39,626 So this is what it feels like. 717 00:44:39,849 --> 00:44:42,066 You seem like a real wife when you're like this. 718 00:44:42,218 --> 00:44:43,417 Yes. 719 00:44:43,787 --> 00:44:47,597 So if my hands smell like spices, I'm your wife, but not when my hands smell like paint? 720 00:44:47,782 --> 00:44:50,928 Yeah, not wife, but girlfriend. 721 00:44:51,124 --> 00:44:52,988 But this is all there is for dinner? There's nothing else? 722 00:44:53,063 --> 00:44:54,577 What are you talking about? I already made dinner. 723 00:44:54,722 --> 00:44:58,291 Today's dinner is just-made rice, and just-made radish kimchee. 724 00:44:58,436 --> 00:45:00,094 Try it. 725 00:45:03,314 --> 00:45:04,862 How is it? 726 00:45:05,521 --> 00:45:09,248 It's delicious, but it's kind of unique. 727 00:45:10,036 --> 00:45:12,363 It feels like something's missing. 728 00:45:12,526 --> 00:45:15,533 Now that I think about it, I think there are a couple of things missing. 729 00:45:21,420 --> 00:45:24,682 You're right. What's missing? 730 00:45:25,344 --> 00:45:27,452 But the color's great. 731 00:45:27,705 --> 00:45:29,262 Right? 732 00:45:30,037 --> 00:45:33,750 If it's made by an artist's hands, would it taste good? 733 00:45:34,862 --> 00:45:37,685 Brother-in-law's so cool. 734 00:45:37,842 --> 00:45:41,244 Brother-in-law's grandmother, mom, and dad did all of this... 735 00:45:41,484 --> 00:45:44,034 Your life's completely straightened out. 736 00:45:44,233 --> 00:45:45,471 You should stop. 737 00:45:45,671 --> 00:45:47,723 You really made a good decision. 738 00:45:47,936 --> 00:45:52,433 It's really unexpected, but you get to study. 739 00:45:52,654 --> 00:45:56,455 And not just study, but study in a foreign land. 740 00:45:56,784 --> 00:46:01,320 I'm so thankful that I can't even say thank you. 741 00:46:01,501 --> 00:46:03,906 It's nothing. 742 00:46:07,653 --> 00:46:11,121 Studying abroad in your life. You must be really happy. 743 00:46:11,361 --> 00:46:14,121 Brother-in-law is great. I admit that. 744 00:46:14,331 --> 00:46:16,287 Thanks, sis-in-law. 745 00:46:16,423 --> 00:46:18,661 What are you two? Brother- in-law, sister-in-law. 746 00:46:18,856 --> 00:46:20,154 Are you two acting a play? 747 00:46:20,379 --> 00:46:24,179 Why? Are you jealous because we're close? 748 00:46:25,085 --> 00:46:29,089 Then when are you going to marry? 749 00:46:29,271 --> 00:46:32,636 We're going to marry as soon as she comes back... 750 00:46:36,467 --> 00:46:38,138 Mother, it may be late, 751 00:46:38,366 --> 00:46:44,076 but I want to ask for Eun Chan's hand in marriage. 752 00:46:44,218 --> 00:46:45,799 Please allow us. 753 00:46:45,962 --> 00:46:51,023 I'm not asking that you do anything for me, but... 754 00:46:51,203 --> 00:46:53,119 I think they did everything that there is to do. 755 00:46:53,260 --> 00:46:54,555 What kind of permission are they asking for now? 756 00:46:54,699 --> 00:46:57,805 What are you saying that we did everything that there is to do? 757 00:46:59,425 --> 00:47:01,191 Sister-in-law, do you need allowance money? 758 00:47:01,362 --> 00:47:02,940 I'll give you some. 759 00:47:03,172 --> 00:47:04,955 So this is why brother-in-laws are good. 760 00:47:05,173 --> 00:47:06,458 Who are you... 761 00:47:06,581 --> 00:47:09,103 But... they must have really done everything that there is to do. 762 00:47:09,382 --> 00:47:14,578 She's a peculiar one. She's different from Eun Chan. 763 00:47:17,592 --> 00:47:22,352 You're pretty good to say mother- and sister- in-law after meeting for such a short time. 764 00:47:24,938 --> 00:47:27,397 - Here. - Yes. 765 00:47:31,230 --> 00:47:33,621 This is your room? 766 00:47:33,806 --> 00:47:35,304 It's really small. 767 00:47:35,540 --> 00:47:36,818 What's small? 768 00:47:36,944 --> 00:47:38,507 I'm not going to play soccer in here. 769 00:47:38,767 --> 00:47:40,232 Sit down. 770 00:47:42,476 --> 00:47:43,798 Where do you sleep? 771 00:47:43,978 --> 00:47:47,209 There are times I sleep here and there. 772 00:47:54,335 --> 00:47:57,879 Here. All the toys that you gave me. 773 00:47:59,089 --> 00:48:00,738 The first one that you gave me. 774 00:48:00,938 --> 00:48:02,750 So this guy was here. 775 00:48:02,911 --> 00:48:05,249 I hold him tightly every single night when I sleep. 776 00:48:05,417 --> 00:48:06,566 Really? 777 00:48:06,714 --> 00:48:08,182 How? 778 00:48:11,396 --> 00:48:13,051 Like this. 779 00:48:14,930 --> 00:48:17,076 You must be happy. 780 00:48:20,052 --> 00:48:24,273 Just let it slide by when Italian guys say that you're pretty or sexy, 781 00:48:24,308 --> 00:48:27,112 because it doesn't mean anything, okay? 782 00:48:28,572 --> 00:48:31,268 I miss you already. 783 00:48:32,575 --> 00:48:34,959 How did I become like this? 784 00:48:36,066 --> 00:48:37,294 Call me every day. 785 00:48:37,462 --> 00:48:39,038 Alright. 786 00:48:40,269 --> 00:48:41,989 Thank you. 787 00:49:12,103 --> 00:49:16,188 What are you doing? Why is your hand going in there? 788 00:49:17,203 --> 00:49:20,225 Why? I can't? 789 00:49:22,320 --> 00:49:23,897 No, it's not like that. 790 00:49:24,001 --> 00:49:25,920 My hand must've slipped off your shoulder. 791 00:49:26,047 --> 00:49:27,418 Lie. 792 00:49:27,600 --> 00:49:29,654 Then do we always just kiss? 793 00:49:29,789 --> 00:49:32,239 - Mom will hear. - Really, where are you touching? 794 00:49:32,418 --> 00:49:33,980 Don't touch my body in the future. 795 00:49:34,136 --> 00:49:35,702 You're so cheap. 796 00:49:35,959 --> 00:49:37,464 Why are you the one getting mad? 797 00:49:37,680 --> 00:49:41,462 Who's the one who slipped his hand in here? 798 00:49:42,299 --> 00:49:44,591 My hand, just... 799 00:49:53,784 --> 00:49:55,454 I'm sorry. I know it's busy. 800 00:49:55,620 --> 00:49:58,407 Why did she want to see you? 801 00:49:58,610 --> 00:50:02,403 She wanted me to sign a contract in case I'd run off after working just a short while. 802 00:50:02,504 --> 00:50:05,804 I signed it and came over. 803 00:50:06,631 --> 00:50:09,517 Learn and come back. Teach me something, too. 804 00:50:10,777 --> 00:50:12,526 My Chan, My Chan, My Chan! 805 00:50:12,719 --> 00:50:15,094 I met Byul yesterday. 806 00:50:15,338 --> 00:50:16,892 I guess it's going pretty well. 807 00:50:17,086 --> 00:50:19,960 It's just that Byul likes me so much. 808 00:50:20,172 --> 00:50:23,582 If she looks at me, she'll probably believe it if I said the moon is a star. 809 00:50:23,748 --> 00:50:28,957 See, yesterday, I played around with her cell phone a bit. 810 00:50:30,888 --> 00:50:34,911 I said that if you hold the phone like this up to the sun, then it'll charge. 811 00:50:35,044 --> 00:50:38,647 I said that it was the kind of phone that used the sun's rays to power itself. 812 00:50:38,782 --> 00:50:40,624 Isn't it so obvious that it's a lie? 813 00:50:40,840 --> 00:50:44,419 But really, she's like standing there for an hour like this facing the sun. 814 00:50:44,654 --> 00:50:46,608 Isn't it so cute? 815 00:50:46,917 --> 00:50:48,112 Isn't she a little strange? 816 00:50:48,222 --> 00:50:50,720 Well, it's fun for me. 817 00:50:51,136 --> 00:50:55,236 Should I slowly start to pull some strings? 818 00:50:55,322 --> 00:50:58,570 No, I'd rather call Min Ji. 819 00:50:59,237 --> 00:51:00,479 Are you coming now? 820 00:51:00,681 --> 00:51:01,940 Yeah. 821 00:51:04,737 --> 00:51:07,018 Why are you so busy? You don't show your face. 822 00:51:07,281 --> 00:51:10,051 You're right. Why should I be busy when I'm sending you to study abroad? 823 00:51:10,238 --> 00:51:13,151 - Look at that sweat. - Really. Don't touch me. 824 00:51:13,315 --> 00:51:16,827 Look at you, all tightened up because I made you feel ashamed just one time. 825 00:51:17,066 --> 00:51:20,756 Once? Because of that one time, my heart got covered with bruises. 826 00:51:20,955 --> 00:51:22,750 You thought I became an animal. 827 00:51:22,890 --> 00:51:23,793 Don't get close to me. 828 00:51:23,824 --> 00:51:25,125 What if I get close? 829 00:51:25,224 --> 00:51:26,014 It's not a joke. 830 00:51:26,139 --> 00:51:27,664 How cute. I'm gonna take advantage of you. 831 00:51:27,781 --> 00:51:29,640 If you just come one step closer, I'm going... 832 00:51:29,773 --> 00:51:30,497 to just kiss you. 833 00:51:30,607 --> 00:51:31,464 Kiss? 834 00:51:31,553 --> 00:51:33,775 They say that Italy's greeting is a kiss. 835 00:51:33,843 --> 00:51:38,012 I should practice a lot and greet a lot, so it'd be good manners. 836 00:51:38,316 --> 00:51:39,533 You're poking me to make me mad, aren't you? 837 00:51:39,673 --> 00:51:41,290 How'd you know? 838 00:51:49,404 --> 00:51:51,561 Yes, it's oppa. 839 00:51:51,702 --> 00:51:54,341 Oppa's going to be finished with work soon, 840 00:51:54,531 --> 00:51:57,221 so let's meet at that convenience store we met at last time. 841 00:51:57,404 --> 00:51:59,732 Wait and stand there in the front. 842 00:51:59,922 --> 00:52:02,828 I don't think I'll be able to meet you today. 843 00:52:02,958 --> 00:52:05,267 Huh? Really? 844 00:52:05,909 --> 00:52:10,035 I do have an appointment, but why? 845 00:52:10,216 --> 00:52:11,121 Is there something wrong? 846 00:52:11,391 --> 00:52:13,866 No, that's not it. 847 00:52:14,154 --> 00:52:16,924 Some school seniors invited me to drink with them. 848 00:52:17,054 --> 00:52:18,645 Seniors? 849 00:52:18,876 --> 00:52:20,804 Are there male seniors there too? 850 00:52:21,004 --> 00:52:23,346 Yes. Three? 851 00:52:23,489 --> 00:52:25,016 You're lying aren't you? 852 00:52:25,272 --> 00:52:28,025 I do think that I'm in that area... 853 00:52:28,251 --> 00:52:29,899 Are you near the school? 854 00:52:30,123 --> 00:52:31,641 Oppa, I'm out of battery. 855 00:52:31,888 --> 00:52:34,271 - Hello? Hello? - I'll call you later. 856 00:52:34,471 --> 00:52:36,811 - Hey! Hey! - Sorry. 857 00:52:37,393 --> 00:52:39,600 What convenience store? Like a baby. 858 00:52:39,786 --> 00:52:42,040 Hey, you have battery. 859 00:52:42,235 --> 00:52:45,510 Did you change boyfriends again? 860 00:52:48,192 --> 00:52:50,940 Really... she hangs up during my call. 861 00:52:51,067 --> 00:52:52,559 She won't do. 862 00:52:52,619 --> 00:52:54,123 Why are you like that? 863 00:52:54,848 --> 00:52:57,565 Girls like this always flip your insides out. 864 00:52:57,674 --> 00:52:59,377 I haven't even kissed her yet. 865 00:52:59,472 --> 00:53:01,120 You do it right too, rascal. 866 00:53:01,274 --> 00:53:02,776 Don't worry over it. 867 00:53:02,950 --> 00:53:03,996 What did I do? 868 00:53:04,094 --> 00:53:07,856 Smiling and hanging around hyung itself is torture for him. 869 00:53:08,060 --> 00:53:10,956 Just looking at you will probably make him flip. 870 00:53:11,086 --> 00:53:14,183 You didn't give him anything else other than your lips, right? 871 00:53:14,333 --> 00:53:16,431 I find Choi Han Kyul amazing. 872 00:53:16,629 --> 00:53:18,630 Han Kyul's body will turn into Buddha's relics. 873 00:53:18,754 --> 00:53:21,274 He'll become a Buddhist saint! 874 00:53:21,581 --> 00:53:25,842 I was about to advance forward, but she goes and drinks with other guys? 875 00:53:31,682 --> 00:53:33,580 Does something hurt somewhere? 876 00:53:36,055 --> 00:53:37,406 Am I torturing you when I'm like this? 877 00:53:37,489 --> 00:53:40,723 - Don't come! Don't come! - How should I touch you? 878 00:53:40,908 --> 00:53:43,778 I'll touch something new today. 879 00:53:44,098 --> 00:53:46,452 Don't come! 880 00:53:51,401 --> 00:53:52,886 Alright, I won't touch you! 881 00:53:52,976 --> 00:53:55,575 I won't touch you! 882 00:54:01,858 --> 00:54:04,818 Have a glass, Ji Young. I poured one for you. 883 00:54:04,954 --> 00:54:08,111 Let's. I want to have one on a day like this. 884 00:54:08,245 --> 00:54:10,220 Is it because of Eun Chan? 885 00:54:10,496 --> 00:54:12,182 Don't worry about it too much. 886 00:54:12,363 --> 00:54:14,702 Nowadays, there are phones that let you see the person's face while you talk. 887 00:54:14,845 --> 00:54:18,011 And two years goes by in the blink of an eye. 888 00:54:18,269 --> 00:54:20,983 I'm just saying it because she's never left home before. 889 00:54:21,076 --> 00:54:23,200 You need to be independent as well. 890 00:54:23,423 --> 00:54:24,832 Don't lean on your kids too much. 891 00:54:24,995 --> 00:54:28,285 Those words come out of your mouth because you don't have kids. 892 00:54:29,932 --> 00:54:32,230 You have me, Ji Young. 893 00:54:32,465 --> 00:54:35,919 You can just depend on me. 894 00:54:36,060 --> 00:54:39,393 Yearning... 895 00:54:40,361 --> 00:54:44,632 The night blooms like a flower... 896 00:54:44,832 --> 00:54:49,811 By the light of the butcher's shop... 897 00:54:50,090 --> 00:54:51,782 Mr. Ku must be happy. 898 00:54:51,874 --> 00:54:53,433 Why are you like that... 899 00:54:53,591 --> 00:54:57,649 Ji Young must be happy, too... 900 00:54:58,343 --> 00:55:02,934 What's good is good... 901 00:55:06,114 --> 00:55:08,159 Is there anywhere you want to go? 902 00:55:10,555 --> 00:55:12,181 Why wouldn't there be? 903 00:55:12,390 --> 00:55:16,280 I even made a list because I was deprived of dates. 904 00:55:17,154 --> 00:55:20,443 Amusement park, baseball field, movie theater, amusement hall. 905 00:55:20,550 --> 00:55:22,636 They're all noisy and crowded places. 906 00:55:22,764 --> 00:55:24,846 - Isn't there somewhere where it's quiet? - Somewhere quiet? 907 00:55:25,043 --> 00:55:26,187 Places like the Nam San Tower, 908 00:55:26,283 --> 00:55:29,448 63 Building, ferry on the Han River, like that? 909 00:55:29,513 --> 00:55:30,489 That's so tacky. 910 00:55:30,560 --> 00:55:32,778 Are you going to tour Seoul? And are those places quiet? 911 00:55:32,869 --> 00:55:34,220 Then you pick them yourself. 912 00:55:34,375 --> 00:55:36,434 Then the Octagon Pavilion, Kyung Bok Palace, cultural folk village... 913 00:55:36,638 --> 00:55:37,804 They're all around your age group. 914 00:55:37,984 --> 00:55:39,906 Is there a need to poke fun? 915 00:55:40,176 --> 00:55:41,105 Then go to the cafe. 916 00:55:41,281 --> 00:55:43,783 Yeah, let's. Why would I want to date with you? 917 00:55:43,872 --> 00:55:46,432 Let's just go to the cafe. 918 00:55:48,068 --> 00:55:49,963 Aren't there any good kids around? 919 00:55:50,081 --> 00:55:52,754 Byul! Byul! Byul's perfect. 920 00:55:52,998 --> 00:55:55,233 Is this place where you go and date? 921 00:55:55,313 --> 00:55:56,549 What about angel? 922 00:55:56,614 --> 00:55:58,413 Our angel's really pretty and nice. 923 00:55:58,534 --> 00:55:59,937 We're here. 924 00:56:00,100 --> 00:56:03,095 What is this? You guys took a day off to date and you... 925 00:56:03,304 --> 00:56:05,551 The cafe's more comfortable. 926 00:56:06,742 --> 00:56:08,237 I guess you guys fought again. 927 00:56:08,425 --> 00:56:11,346 Why do you guys keep fighting when there isn't a lot of time before she leaves? 928 00:56:11,562 --> 00:56:14,057 They're a couple that got together while fighting. 929 00:56:14,239 --> 00:56:15,376 Why are you guys hanging around like this? 930 00:56:15,470 --> 00:56:18,662 Eun Chan's out and you're busy with the franchising work. 931 00:56:18,722 --> 00:56:20,061 We have to find a person. 932 00:56:20,158 --> 00:56:22,350 You figure it all out. 933 00:56:24,312 --> 00:56:26,678 They're not even dating properly. 934 00:56:28,080 --> 00:56:34,501 Coffee... Prince... 935 00:56:35,302 --> 00:56:38,102 As... I... leave... 936 00:56:53,024 --> 00:56:59,987 Let's... see each other... after two years. 937 00:57:41,638 --> 00:57:43,168 Sleeping? 938 00:57:47,604 --> 00:57:49,686 I'm not sleeping. 939 00:57:56,374 --> 00:57:58,358 What are you doing? 940 00:57:59,758 --> 00:58:04,796 I... want... to... see... 941 00:58:05,762 --> 00:58:07,888 I want to see you. 942 00:58:24,177 --> 00:58:27,299 Let's meet each other in our dreams. 943 00:58:33,683 --> 00:58:36,400 I'm not digesting very well, 944 00:58:36,535 --> 00:58:38,518 so I'll run around the neighborhood once and come back. 945 00:58:38,753 --> 00:58:40,345 You can't digest? You? 946 00:58:40,457 --> 00:58:42,711 - I can't, I can't. - Who will believe that? 947 00:58:42,994 --> 00:58:47,888 Hey! That... that... smells fishy. 948 00:59:34,741 --> 00:59:36,172 Manager! 949 00:59:38,635 --> 00:59:40,732 Manager! 950 00:59:41,868 --> 00:59:43,481 Manager! 951 00:59:47,594 --> 00:59:49,225 Manager! 952 00:59:51,871 --> 00:59:53,206 What are you doing? 953 00:59:53,437 --> 00:59:55,492 I ran here because I wanted to see you. 954 00:59:56,033 --> 00:59:58,351 You come to a guy's house at this hour... 955 00:59:58,578 --> 01:00:00,560 Do you have no fear, or do you have no thoughts? 956 01:00:00,681 --> 01:00:02,505 Am I that negligible? 957 01:00:02,969 --> 01:00:04,943 Wait here. I'll go get my car keys. 958 01:00:05,095 --> 01:00:06,865 Where are you going? 959 01:00:10,535 --> 01:00:12,518 Let's have a glass of wine. 960 01:00:12,940 --> 01:00:15,067 What wine? 961 01:00:18,702 --> 01:00:20,571 Where are you going? 962 01:00:28,699 --> 01:00:30,216 How many glasses of wine are you drinking? 963 01:00:30,302 --> 01:00:31,448 Do you know how many you drank? 964 01:00:31,554 --> 01:00:33,717 I'm going, I'm going. I'll just drink this last one and leave. 965 01:00:33,817 --> 01:00:35,140 Aren't you a bit much? 966 01:00:35,229 --> 01:00:37,311 You chase someone out right away when they come to see you. 967 01:00:37,484 --> 01:00:38,214 Right away? 968 01:00:38,363 --> 01:00:40,211 It's already been an hour since you came. 969 01:00:40,335 --> 01:00:43,534 You're really too much. You even measured the time. 970 01:00:43,772 --> 01:00:45,523 Alright. Just give me one more glass. 971 01:00:45,617 --> 01:00:46,952 Really. 972 01:00:47,024 --> 01:00:48,775 I'll drink and leave. 973 01:00:49,368 --> 01:00:50,750 You're just drinking this one and leaving. 974 01:00:50,835 --> 01:00:53,825 I'll leave even if you tell me not to leave. 975 01:00:54,023 --> 01:00:55,724 Just a little... 976 01:01:02,982 --> 01:01:05,887 - Is this fun? - I already saw those and they aren't fun. 977 01:01:06,002 --> 01:01:08,558 Why are you being so scary? 978 01:01:15,149 --> 01:01:17,525 - That doesn't work. - Hello? Hello? 979 01:01:17,712 --> 01:01:20,882 - What are you saying right now? - Maybe this doesn't work? 980 01:01:22,314 --> 01:01:24,131 Where are you going? 981 01:01:26,029 --> 01:01:27,842 Wow, it's cool. 982 01:01:29,194 --> 01:01:30,469 Isn't it cool? 983 01:01:30,531 --> 01:01:32,908 It's going to break. Don't do that! 984 01:01:35,795 --> 01:01:37,598 Basketball! 985 01:01:38,381 --> 01:01:39,684 Don't bounce it, don't bounce it! 986 01:01:39,804 --> 01:01:41,427 Don't! 987 01:01:42,499 --> 01:01:44,280 Do you not like me being here? 988 01:01:44,403 --> 01:01:46,538 It's not you I don't like, but me. 989 01:01:46,772 --> 01:01:49,504 Don't move around so much, it makes my head spin. 990 01:01:52,526 --> 01:01:53,377 Want to listen to music? 991 01:01:53,462 --> 01:01:55,619 I don't want to! No! I don't want to! 992 01:02:03,559 --> 01:02:05,629 Why are you trying to read at this hour? 993 01:02:05,833 --> 01:02:07,411 What book are you reading? 994 01:02:08,924 --> 01:02:10,936 Does it hurt to talk? 995 01:02:11,098 --> 01:02:12,261 Are you still making blocks these days? 996 01:02:12,369 --> 01:02:16,226 You should make me one before I go to Milano. 997 01:02:16,335 --> 01:02:19,048 Make me one. Make me one. 998 01:02:19,242 --> 01:02:21,398 Stop and go home! 999 01:02:22,612 --> 01:02:23,728 One minute. 1000 01:02:23,946 --> 01:02:25,730 Why doesn't this girl listen to what a person says? 1001 01:02:25,840 --> 01:02:27,210 I'll stay for a minute. Just a minute. 1002 01:02:27,371 --> 01:02:28,837 Get up quickly! 1003 01:02:29,006 --> 01:02:31,388 I don't want to. I'm not going, I'm not going! 1004 01:02:31,570 --> 01:02:33,424 I don't want to go! 1005 01:02:34,898 --> 01:02:36,315 No! 1006 01:02:36,710 --> 01:02:38,287 I don't want to go! 1007 01:02:38,411 --> 01:02:40,547 Go home! Go! 1008 01:02:40,815 --> 01:02:43,789 Wait a second! Wait a second! Just a minute! 1009 01:02:47,230 --> 01:02:50,916 My shoes are in there and there's still some wine left! 1010 01:02:51,193 --> 01:02:52,635 Shut up and just leave quickly! 1011 01:02:52,727 --> 01:02:53,898 Open the door! 1012 01:02:54,009 --> 01:02:56,567 Wow, I'm not like a beggar who came to stay! 1013 01:02:56,665 --> 01:02:59,309 How can you just leave your girlfriend outside the door? 1014 01:03:00,343 --> 01:03:02,476 That girl's going to kill me. 1015 01:03:02,757 --> 01:03:05,223 How can she have no idea how I feel? 1016 01:03:05,467 --> 01:03:08,197 Hey! From now on, entering into this house is forbidden! 1017 01:03:08,280 --> 01:03:10,851 If you're going to come, bring someone like Ha Rim! Got it? 1018 01:03:11,041 --> 01:03:12,329 I'm going to cheat! 1019 01:03:12,493 --> 01:03:13,547 What? 1020 01:03:13,898 --> 01:03:16,845 They say that there are a lot of hot guys in Italy. 1021 01:03:16,996 --> 01:03:18,416 I'm telling you that I'm going to cheat on you 1022 01:03:18,551 --> 01:03:22,151 with someone who's taller, handsomer, cooler, and smarter than you. 1023 01:03:22,228 --> 01:03:25,768 My life's too good to be wasted on waiting for you. 1024 01:03:26,012 --> 01:03:29,133 My passing youth is the bigger waste, kid. 1025 01:03:30,009 --> 01:03:31,354 Open the door! 1026 01:03:31,466 --> 01:03:32,388 Aren't you going to open the door? 1027 01:03:32,573 --> 01:03:34,924 if you don't open the door, I'm just going to go all out! 1028 01:03:35,167 --> 01:03:36,541 Open the door! 1029 01:03:42,281 --> 01:03:44,634 Hey! Are you still in your adolescence? 1030 01:03:44,759 --> 01:03:47,302 I'll drop you off, so just wait a second. 1031 01:03:48,949 --> 01:03:51,264 Hey, where are you going? 1032 01:03:51,323 --> 01:03:53,227 Take your foot out! 1033 01:03:55,076 --> 01:03:56,453 Hey. 1034 01:03:56,698 --> 01:03:58,633 If you come in, I'm not sending you home. 1035 01:03:58,713 --> 01:04:00,889 I warned you! 1036 01:05:02,933 --> 01:05:08,516 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 1037 01:05:08,751 --> 01:05:14,362 Main Translators: s@nbi, Beeni 1038 01:05:14,597 --> 01:05:18,133 Spot Translator: javabeans 1039 01:05:18,368 --> 01:05:23,955 Timer: victory 1040 01:05:24,190 --> 01:05:29,382 Editor/QC: invisibelle 1041 01:05:29,517 --> 01:05:34,258 Coordinators: mily2, ay_link 1042 01:05:34,593 --> 01:05:41,403 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ d-addicts. com