1
00:00:00,022 --> 00:00:05,076
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:07,146 --> 00:00:10,505
Sixteenth Cup
3
00:00:43,321 --> 00:00:44,958
She arrived at the hospital.
4
00:00:45,174 --> 00:00:48,406
She's okay. Let's stop by afterwards.
5
00:00:48,920 --> 00:00:51,766
Is grandmother in the hospital?
6
00:00:51,983 --> 00:00:53,967
Don't worry, mom.
7
00:00:56,270 --> 00:01:00,450
Groom and bride, please
bow to the audience.
8
00:01:08,161 --> 00:01:12,023
Mom, can you get me some juice?
9
00:01:12,881 --> 00:01:16,266
Why juice in the middle of the night?
10
00:01:34,507 --> 00:01:40,470
I'll get the deposit on this house,
so hurry and get married.
11
00:01:40,647 --> 00:01:42,860
What's this about marriage?
And about the deposit?
12
00:01:43,021 --> 00:01:46,417
If I don't get the deposit, are you
going to go to your wedding naked?
13
00:01:46,605 --> 00:01:50,989
After I get you married off, Eun Sae and I
are going to live in a one-room apartment.
14
00:01:51,179 --> 00:01:54,512
It's tiring, trying to clean this big place.
15
00:01:54,730 --> 00:01:57,785
Even if you give me a big
house, I don't want it.
16
00:01:57,862 --> 00:01:59,146
When did I say I was going to get married?
17
00:01:59,273 --> 00:02:02,748
I said I wasn't going to get
married, so why are you doing this?
18
00:02:15,915 --> 00:02:17,375
Go get some rest.
19
00:02:17,597 --> 00:02:19,205
I'll stay here.
20
00:02:19,648 --> 00:02:21,200
Where's your dad?
21
00:02:21,332 --> 00:02:23,678
He's with uncle.
22
00:02:25,284 --> 00:02:29,152
When her face turned
white and she collapsed,
23
00:02:29,365 --> 00:02:31,997
my heart just went thump.
24
00:02:32,522 --> 00:02:37,409
I tell myself I should prepare,
but it's hard for me to do it.
25
00:02:37,619 --> 00:02:40,774
Grandmother said she's going
to see me get married.
26
00:02:40,970 --> 00:02:44,556
She always keeps her promise.
27
00:02:45,384 --> 00:02:48,593
So should I get married late?
28
00:02:48,688 --> 00:02:50,988
You say things you don't mean.
29
00:02:51,286 --> 00:02:53,601
Eun Chan looked pretty, earlier.
30
00:02:53,780 --> 00:02:55,992
Pretty? She's not pretty.
I hate her so much.
31
00:02:56,116 --> 00:02:58,841
Why do you hate her? Did you guys fight?
32
00:02:59,069 --> 00:03:00,553
No, why would we fight?
33
00:03:00,679 --> 00:03:02,107
Just...
34
00:03:23,198 --> 00:03:24,948
Yoo Ju!
35
00:03:27,615 --> 00:03:29,481
Wife!
36
00:03:31,153 --> 00:03:32,835
Honey!
37
00:03:33,568 --> 00:03:34,997
Honey!
38
00:03:35,772 --> 00:03:37,370
Honey!
39
00:03:38,938 --> 00:03:40,586
Honey!
40
00:03:41,512 --> 00:03:44,055
Your honey is here.
41
00:03:45,992 --> 00:03:49,216
Stop it. The whole neighborhood
is going to come running here.
42
00:03:50,564 --> 00:03:53,817
I like egg casserole (gaeran jjim)
better than rolled eggs (gaeran mari).
43
00:03:54,170 --> 00:03:56,202
And the dried seaweed toasted in oil.
44
00:03:56,372 --> 00:03:59,754
Ah, you toasted it. And
the soup not too salty.
45
00:03:59,880 --> 00:04:02,791
I made the soup not too
salty, and the rice is sticky.
46
00:04:02,935 --> 00:04:05,349
Your favorite, kimchi stew.
47
00:04:05,568 --> 00:04:07,868
After you finish eating, do the dishes.
48
00:04:07,991 --> 00:04:09,772
You're not eating with me?
49
00:04:09,913 --> 00:04:10,961
I usually don't eat breakfast.
50
00:04:11,062 --> 00:04:14,333
You want me to eat this feast alone?
51
00:04:14,514 --> 00:04:19,170
I was invited to the UNICEF charity
exhibition as the representative for Asia.
52
00:04:19,260 --> 00:04:20,213
Today's the first meeting.
53
00:04:20,303 --> 00:04:22,215
Wow, really? Starting when?
54
00:04:22,340 --> 00:04:23,232
Middle of September.
55
00:04:23,402 --> 00:04:25,701
On the weekend, the first
meeting will be in Hong Kong.
56
00:04:25,901 --> 00:04:27,035
When the exhibition opens,
57
00:04:27,168 --> 00:04:28,922
they said I have to stay in
Hong Kong for about 15 days.
58
00:04:29,028 --> 00:04:30,184
Let's go together.
59
00:04:30,372 --> 00:04:32,962
About you flying on an airplane...
60
00:04:33,252 --> 00:04:35,627
The doctor said to be
careful on your first trimester.
61
00:04:35,842 --> 00:04:37,429
It's because of grandmother, too...
62
00:04:37,693 --> 00:04:39,218
but we postponed our honeymoon
because of you as well.
63
00:04:39,412 --> 00:04:41,492
I'll take care of myself.
64
00:04:42,529 --> 00:04:44,008
I'll call you later.
65
00:04:44,228 --> 00:04:46,414
It looks good. Eat a lot.
66
00:04:46,901 --> 00:04:48,386
Have a good time.
67
00:04:48,501 --> 00:04:50,316
Call me.
68
00:05:08,945 --> 00:05:11,032
Why didn't you call me?
69
00:05:13,071 --> 00:05:15,336
Did you see my text message?
70
00:05:15,653 --> 00:05:20,434
I sent you about 5 text messages
saying to call me when you have time.
71
00:05:21,725 --> 00:05:26,811
In the last message I said I missed you.
72
00:05:28,192 --> 00:05:30,160
Let's talk.
73
00:05:46,568 --> 00:05:49,851
I only thought of myself, right?
74
00:05:52,626 --> 00:05:54,375
What are you going to do?
75
00:05:56,047 --> 00:05:59,701
I'm sorry, but I can't get married.
76
00:06:00,291 --> 00:06:04,948
I thought carefully about why
you want to postpone our marriage.
77
00:06:05,036 --> 00:06:07,387
If it's because of
financial issues, I'll help.
78
00:06:07,425 --> 00:06:09,426
I think I thought of
that problem too lightly.
79
00:06:09,521 --> 00:06:11,326
Its not just because of money.
80
00:06:11,460 --> 00:06:13,316
I can do everything myself.
81
00:06:13,599 --> 00:06:15,007
I just don't want to become a burden.
82
00:06:15,104 --> 00:06:16,642
Why is that a burden?
83
00:06:16,735 --> 00:06:20,474
Don't you remember when I had a hard time,
I told you everything and you comforted me?
84
00:06:20,568 --> 00:06:22,529
When you were there for me and
comforted me, was that a burden?
85
00:06:22,614 --> 00:06:23,844
That is different from this.
86
00:06:23,918 --> 00:06:24,807
What is different?
87
00:06:25,048 --> 00:06:28,447
You gave me your heart,
but I'm giving you money?
88
00:06:30,875 --> 00:06:32,339
I promised my dad.
89
00:06:32,460 --> 00:06:36,421
I didn't really promise, but I want to
take care of Eun Sae and my mom myself.
90
00:06:36,592 --> 00:06:38,953
I want to do something on my own.
91
00:06:39,000 --> 00:06:40,889
When my dad was here, I depended on him,
92
00:06:41,067 --> 00:06:43,215
and when I get a boyfriend,
I start depending on him.
93
00:06:43,441 --> 00:06:45,783
I don't want to live my life just
depending on other people,
94
00:06:45,884 --> 00:06:47,884
without doing anything on my own.
95
00:06:47,918 --> 00:06:51,333
It's not depending on me.
I'm saying let's help each other.
96
00:06:51,445 --> 00:06:53,603
That means the same thing.
97
00:06:53,923 --> 00:06:56,252
You really don't like
receiving my help, do you?
98
00:06:56,379 --> 00:06:58,868
Then do I just have to promise
not to give you money?
99
00:06:58,958 --> 00:07:01,293
You can send Eun Sae to college and
give allowance with your money.
100
00:07:01,396 --> 00:07:02,509
Do whatever you want.
101
00:07:02,601 --> 00:07:04,605
Then will you marry me?
102
00:07:05,739 --> 00:07:07,118
Just answer me.
103
00:07:07,240 --> 00:07:08,771
Why can't you wait for me?
104
00:07:08,912 --> 00:07:10,601
Can't you be more understanding?
105
00:07:10,712 --> 00:07:13,541
Why do you always decide everything
and push things on your own?
106
00:07:13,620 --> 00:07:15,484
On my own? What is?
107
00:07:15,606 --> 00:07:17,556
Is me wanting to marry you one-sided?
108
00:07:17,622 --> 00:07:20,000
Do you not want to marry me?
109
00:07:20,650 --> 00:07:23,232
What's so noisy here?
110
00:07:23,505 --> 00:07:26,033
Aren't you so great?
111
00:07:28,407 --> 00:07:30,648
Are you guys getting married?
112
00:07:50,698 --> 00:07:52,084
Did something happen between them?
113
00:07:52,110 --> 00:07:57,880
I think Han Kyul hyung asked
her to marry him, one-sidedly.
114
00:07:58,016 --> 00:08:01,280
I mean, what's the rush?
I don't understand.
115
00:08:01,351 --> 00:08:03,640
After you get to know each other more,
116
00:08:03,741 --> 00:08:07,341
when you can communicate
harmoniously in mind and body,
117
00:08:07,413 --> 00:08:09,317
then you can get married...
118
00:08:09,526 --> 00:08:11,644
What do you know?
119
00:08:11,753 --> 00:08:14,729
They love each other so much, they
want to live together as soon as possible.
120
00:08:14,882 --> 00:08:17,459
If you don't understand that,
what do you understand?
121
00:08:17,511 --> 00:08:20,090
If you love each other,
you can just live together.
122
00:08:20,168 --> 00:08:21,953
Why get married? Why?
123
00:08:22,187 --> 00:08:25,479
By looking at the atmosphere, it seems
Eun Chan doesn't want to get married.
124
00:08:25,687 --> 00:08:27,933
When a good-looking guy like Han Kyul asks
her to marry him, she should be happy.
125
00:08:28,076 --> 00:08:30,468
Why doesn't she like
it? Is she a rock-head?
126
00:08:30,596 --> 00:08:34,259
Rock-head? You're the
one who is a rock-head.
127
00:08:34,402 --> 00:08:36,982
Why are you so interested
in other people's business?
128
00:08:37,110 --> 00:08:39,407
It's so fun being interested
in other people's business.
129
00:08:39,576 --> 00:08:42,344
It's more fun than seeing the fire.
130
00:08:43,845 --> 00:08:47,260
The newspaper is there
for you to read! To read!
131
00:08:53,105 --> 00:08:55,283
They still like each other,
even if it's hard on them.
132
00:08:55,444 --> 00:08:57,316
How can they fight every day?
133
00:09:03,005 --> 00:09:06,288
You don't like me enough
to marry me, right?
134
00:09:06,474 --> 00:09:08,497
It's okay, so tell me the truth.
135
00:09:08,628 --> 00:09:10,550
Is grandmother not doing well?
136
00:09:10,723 --> 00:09:11,832
Is that why you are rushing it?
137
00:09:11,940 --> 00:09:15,159
I want to live with you.
138
00:09:15,311 --> 00:09:19,087
I want to eat with you, talk with you,
sleep with you and be with you forever.
139
00:09:19,194 --> 00:09:21,435
Do you need another reason besides that?
140
00:09:21,678 --> 00:09:23,449
I'm not saying I won't.
141
00:09:23,551 --> 00:09:25,942
Let's get married in 5 years.
142
00:09:26,365 --> 00:09:27,989
You're so selfish.
143
00:09:28,107 --> 00:09:30,338
I mean, I gave up everything I wanted to do...
144
00:09:30,477 --> 00:09:32,349
and even got permission...
145
00:09:32,505 --> 00:09:34,560
Can't you just give up a little bit of pride?
146
00:09:34,649 --> 00:09:36,033
How could you do this?
147
00:09:36,210 --> 00:09:38,084
Are you not going to marry me
even when I say let's break up?
148
00:09:38,227 --> 00:09:41,193
Are you not going to marry me
even when I say we are breaking up?
149
00:09:43,223 --> 00:09:44,860
Oh, seriously.
150
00:09:49,976 --> 00:09:51,149
Why aren't you sleeping?
151
00:09:51,396 --> 00:09:54,512
I think I got bitten by a mosquito. There
must be a mosquito in the mosquito net.
152
00:09:55,693 --> 00:09:57,967
Why are you like that?
153
00:09:58,101 --> 00:10:00,803
Its because of your boss, right?
154
00:10:01,369 --> 00:10:03,785
How can he only think of himself?
155
00:10:03,898 --> 00:10:06,037
I really don't like him.
156
00:10:06,280 --> 00:10:08,664
If he says let's break up,
does he think we will be scared?
157
00:10:08,772 --> 00:10:10,494
Why are you getting mad?
158
00:10:10,639 --> 00:10:11,507
Go to sleep.
159
00:10:11,682 --> 00:10:13,299
How can I sleep?
160
00:10:13,444 --> 00:10:15,183
Why he is like that?
161
00:10:15,274 --> 00:10:17,114
I mean, he's the one who liked
you when he thought you were a guy.
162
00:10:17,152 --> 00:10:20,109
And he says to break up
because of small things.
163
00:10:20,354 --> 00:10:22,220
That's like when they say
the heart that goes in the bathroom
164
00:10:22,355 --> 00:10:24,198
is different from the one that comes out.
165
00:10:24,263 --> 00:10:26,227
He's not thinking of our situation.
166
00:10:26,451 --> 00:10:27,403
Stop it.
167
00:10:27,524 --> 00:10:29,468
What do you mean, stop it?
168
00:10:29,694 --> 00:10:31,578
He asks you to marry him
without any warning.
169
00:10:31,719 --> 00:10:33,977
Does he think everything
is solved with money?
170
00:10:34,154 --> 00:10:36,449
I really don't like him.
171
00:10:37,101 --> 00:10:42,020
When you get married, he's going to
treat me and you badly. I'm pretty sure.
172
00:11:09,444 --> 00:11:10,624
Yes, this is Choi Han Kyul.
173
00:11:10,789 --> 00:11:12,961
This is Go Eun Sae.
174
00:11:13,231 --> 00:11:14,716
Go Eun Chan's sister.
175
00:11:14,857 --> 00:11:19,040
Ah, Hwang Min Yeop's angel, Go Eun Sae.
176
00:11:19,434 --> 00:11:21,576
I have something to tell you. Can we meet?
177
00:11:21,697 --> 00:11:22,370
Now?
178
00:11:22,471 --> 00:11:25,331
How can we meet now? It's late.
179
00:11:26,202 --> 00:11:29,853
Then do you want to meet tomorrow night?
180
00:11:29,942 --> 00:11:31,560
Do you want to come to my cafe?
181
00:11:31,758 --> 00:11:35,009
Not the cafe, because unni will be there.
182
00:11:35,262 --> 00:11:37,585
I guess it's a secret to your sister.
183
00:11:37,783 --> 00:11:42,722
Your sister will be at a barista school
tomorrow, so she won't be there.
184
00:11:42,821 --> 00:11:44,298
All right.
185
00:12:00,541 --> 00:12:01,839
Two iced cafe lattes.
186
00:12:01,934 --> 00:12:05,093
Do you have something
against me these days?
187
00:12:05,380 --> 00:12:08,120
If you stare at me like that,
only your eyes will hurt.
188
00:12:08,204 --> 00:12:09,941
You're narrow-minded and don't even talk.
189
00:12:10,063 --> 00:12:13,326
Nothing goes right for me because of you!
190
00:12:13,814 --> 00:12:14,987
What did I do?
191
00:12:15,057 --> 00:12:18,243
You should have taken coaching
from someone with skills.
192
00:12:18,469 --> 00:12:19,687
What are you saying?
193
00:12:19,752 --> 00:12:20,711
Listen well.
194
00:12:20,958 --> 00:12:22,635
The boss has Eun Chan.
195
00:12:22,830 --> 00:12:25,033
Manager Hong has Mi Sook who left him.
196
00:12:25,203 --> 00:12:27,525
And I have Yuko.
197
00:12:27,965 --> 00:12:29,686
He has no one.
198
00:12:29,831 --> 00:12:33,309
He has nothing better than you, so
why did you take coaching from him?
199
00:12:33,986 --> 00:12:38,915
It's not that I have no one
next to me. I have a lot.
200
00:12:41,978 --> 00:12:42,926
Pay me back!
201
00:12:43,158 --> 00:12:44,111
What are you doing?
202
00:12:44,239 --> 00:12:48,268
I lost Eun Sae because of
your coaching! So pay me back!
203
00:12:51,783 --> 00:12:54,200
He's funny. He's trying so hard.
204
00:13:05,698 --> 00:13:07,761
This is a lie.
205
00:13:12,298 --> 00:13:14,225
This is a lie.
206
00:13:24,295 --> 00:13:28,419
I think is the best for the both of us.
207
00:13:28,644 --> 00:13:30,850
Thank you for everything.
208
00:13:57,668 --> 00:13:59,167
When did you get here?
209
00:13:59,396 --> 00:14:01,289
Just now.
210
00:14:16,536 --> 00:14:18,862
This is why I told you not to go to work.
211
00:14:19,129 --> 00:14:22,396
Why don't you listen to me? And
you collapse in the bathroom.
212
00:14:22,501 --> 00:14:24,707
I'm going crazy because of you.
213
00:14:24,989 --> 00:14:29,588
I'm going to my own company,
so why are you complaining so much?
214
00:14:29,775 --> 00:14:34,342
If you stay in control for too long,
those below you won't like it.
215
00:14:35,796 --> 00:14:37,838
Why are you alone?
216
00:14:40,362 --> 00:14:46,742
You know, the girl that is always
with you... why are you alone?
217
00:14:46,915 --> 00:14:48,340
You don't like her.
218
00:14:49,280 --> 00:14:50,747
Bring her over once.
219
00:14:50,917 --> 00:14:55,100
Since your mom and Manager
Hong says she is a good girl,
220
00:14:55,235 --> 00:14:57,509
so I'll see how good she is.
221
00:14:57,744 --> 00:15:02,214
Later. There's no hurry. It's not urgent.
222
00:15:02,457 --> 00:15:04,400
Did you guys fight?
223
00:15:06,517 --> 00:15:11,524
I told you first, because I was in a hurry.
224
00:15:11,709 --> 00:15:16,252
But I didn't get to tell Eun Chan.
She's the head of her family.
225
00:15:16,431 --> 00:15:20,211
Her mom and sister will be left
alone after she gets married,
226
00:15:20,312 --> 00:15:22,512
so I think she feels bad about that.
227
00:15:22,566 --> 00:15:25,211
I told you before, she's very independent.
228
00:15:25,420 --> 00:15:28,489
She tries to do everything on her own.
229
00:15:28,718 --> 00:15:31,290
I mean, it's praiseworthy.
230
00:15:31,457 --> 00:15:34,128
It could be a burden for a
girl to depend on a guy so much.
231
00:15:34,250 --> 00:15:37,337
Is that girl totally evil?
232
00:15:37,563 --> 00:15:39,609
Grandmother, what are you saying?
233
00:15:39,799 --> 00:15:44,345
She hit on you and caused
you to have a hard time.
234
00:15:44,565 --> 00:15:46,797
Why doesn't she want to get married?
235
00:15:46,803 --> 00:15:51,369
She's doing this because
I opposed her, right?
236
00:15:51,548 --> 00:15:55,010
She's coming between you
and your family, isn't she?
237
00:15:55,336 --> 00:15:56,305
Grandmother...
238
00:15:56,530 --> 00:15:58,408
She's not like that.
239
00:15:58,594 --> 00:16:00,482
Her family is in a difficult situation.
240
00:16:00,689 --> 00:16:02,602
But she wants to do everything on her own.
241
00:16:02,728 --> 00:16:06,454
I said I would help, but she said she
doesn't want to depend on a guy.
242
00:16:06,510 --> 00:16:09,233
When her dad was alive,
she depended on her dad.
243
00:16:09,439 --> 00:16:13,363
But after he passed away, she realized
she couldn't do anything on her own.
244
00:16:13,519 --> 00:16:16,869
So she doesn't want to depend on anyone.
245
00:16:17,140 --> 00:16:19,053
She wants to be a barista.
246
00:16:19,220 --> 00:16:22,917
Not a regular barista, but one of the best.
247
00:16:23,971 --> 00:16:27,614
Grandmother, I respect you a lot.
248
00:16:27,725 --> 00:16:29,862
What are you trying to say?
249
00:16:30,113 --> 00:16:34,073
If she's like you said, and
is concerned about money,
250
00:16:34,275 --> 00:16:39,096
and says she wants to make it on
her own, without depending on others,
251
00:16:39,368 --> 00:16:42,833
shouldn't you be satisfied, and
say she's fine and promising?
252
00:16:42,913 --> 00:16:45,100
Can't you think of her like that?
253
00:16:45,268 --> 00:16:49,008
Why do you always think
badly of everything?
254
00:16:51,080 --> 00:16:52,391
I'm leaving.
255
00:16:56,766 --> 00:16:59,628
Why are you leaving? Stay for dinner.
256
00:17:05,267 --> 00:17:07,596
What's wrong with Han Kyul?
257
00:17:08,956 --> 00:17:13,856
I guess Han Kyul isn't the type of guy
to lose his head over one hopeless girl.
258
00:17:15,720 --> 00:17:18,244
If you brought food,
hurry and give it to me.
259
00:17:18,415 --> 00:17:20,436
I'm hungry after all that yelling.
260
00:17:20,673 --> 00:17:22,151
I brought porridge.
261
00:17:22,238 --> 00:17:25,145
Give me real food. I need
to get my strength back.
262
00:17:25,289 --> 00:17:29,302
I'll need to step in, because nothing'll
help if I leave those two alone.
263
00:17:42,356 --> 00:17:43,468
Why are you getting shocked?
264
00:17:43,537 --> 00:17:44,958
Are you late? Why are you running?
265
00:17:45,113 --> 00:17:46,569
I was going to practice.
266
00:17:46,693 --> 00:17:47,660
Did you eat?
267
00:17:47,700 --> 00:17:49,170
I ate some bread a while ago.
268
00:17:49,261 --> 00:17:51,039
I want udon. Let's go eat udon.
269
00:17:54,594 --> 00:17:56,497
Don't mind me, just eat.
270
00:17:56,611 --> 00:17:58,840
I'm done.
271
00:18:01,341 --> 00:18:03,284
Are you not mad anymore?
272
00:18:03,472 --> 00:18:05,041
I don't know.
273
00:18:06,193 --> 00:18:08,522
I was gonna go see grandmother,
274
00:18:08,883 --> 00:18:14,363
but I thought she might get worse
after seeing me, so I didn't go.
275
00:18:16,730 --> 00:18:20,246
I don't know why I make myself
suffer, liking a girl like you.
276
00:18:20,544 --> 00:18:22,130
That makes me feel bad.
277
00:18:22,329 --> 00:18:24,705
It sounds like you're regretting it.
278
00:18:25,025 --> 00:18:27,746
Don't take what grandmother says to heart.
279
00:18:27,901 --> 00:18:30,531
She is just jealous of our relationship.
280
00:18:30,769 --> 00:18:36,606
When I think of grandmother, I think
it's right that we should get married fast.
281
00:18:37,091 --> 00:18:40,227
And I think maybe I'm
only thinking of myself.
282
00:18:43,076 --> 00:18:44,807
Let's go. You're going
to be late for school.
283
00:18:44,900 --> 00:18:46,282
I have to go to the cafe, too.
284
00:18:46,391 --> 00:18:48,429
Are you going to go on a blind date?
285
00:18:48,747 --> 00:18:49,635
Depends on how you act.
286
00:18:49,798 --> 00:18:51,075
Don't do it.
287
00:18:51,515 --> 00:18:52,726
Whatever.
288
00:18:52,954 --> 00:18:55,414
You won't even marry me.
289
00:19:00,644 --> 00:19:02,576
Is the owner here?
290
00:19:02,741 --> 00:19:05,271
Sorry, the shop is closed.
291
00:19:05,354 --> 00:19:07,096
Eun Sae.
292
00:19:09,724 --> 00:19:11,688
Ah, the spoiled brat.
293
00:19:12,082 --> 00:19:13,470
Go Eun Chan's sister, Go Eun Sae.
294
00:19:13,514 --> 00:19:14,889
Where is the owner?
295
00:19:15,061 --> 00:19:16,964
Go upstairs.
296
00:19:20,604 --> 00:19:22,945
Look at how her hair is parted.
It's like the Chosun era.
297
00:19:23,086 --> 00:19:27,113
- What are you saying?
- Man, let's clean your eyes.
298
00:19:38,600 --> 00:19:41,353
I wonder what Go Eun Sae is going to say.
299
00:19:41,581 --> 00:19:43,473
I'm getting nervous.
300
00:19:44,537 --> 00:19:46,847
Are you really going to
break up with my sister?
301
00:19:46,959 --> 00:19:49,850
I really didn't want to say anything bad,
302
00:19:49,989 --> 00:19:53,097
but I couldn't hold it in, so I came.
303
00:19:53,350 --> 00:19:54,866
How can you be like that?
304
00:19:55,043 --> 00:19:58,081
If you love her, can't you be understanding?
305
00:19:58,755 --> 00:20:03,236
Mom says she can get the deposit on the house
for unni's wedding and rent a place for us,
306
00:20:03,409 --> 00:20:06,893
but how can we do monthly rent
when my mom and I don't work?
307
00:20:07,146 --> 00:20:09,238
What do you mean, monthly rent?
308
00:20:09,414 --> 00:20:13,107
I have a favor to ask. Can you
postpone the wedding for a year?
309
00:20:13,248 --> 00:20:16,722
I don't have to go to college. I'm
not good at studying anyway.
310
00:20:16,865 --> 00:20:20,492
I'm going to get a job as soon
as I graduate, so wait until then.
311
00:20:20,681 --> 00:20:25,333
My sister is a really good
girl. She's the perfect wife.
312
00:20:25,587 --> 00:20:27,886
She's strong, good at housework...
313
00:20:28,164 --> 00:20:31,142
she couldn't study because she was
working since she was little,
314
00:20:31,351 --> 00:20:33,806
so she wasn't dumb from the beginning.
315
00:20:34,179 --> 00:20:36,662
You like my sister a lot, don't you?
316
00:20:36,816 --> 00:20:38,105
Right?
317
00:20:38,488 --> 00:20:41,777
I don't have any intentions
of breaking up with Eun Chan.
318
00:20:41,946 --> 00:20:44,055
But she was having a hard time at home,
319
00:20:44,208 --> 00:20:47,021
saying you will break up with
her if she doesn't marry you...
320
00:20:48,211 --> 00:20:49,710
I knew it.
321
00:20:50,082 --> 00:20:52,173
It was a joke, right?
322
00:20:52,380 --> 00:20:56,462
Idiot. She didn't even know it was a joke.
323
00:20:58,618 --> 00:21:00,452
I heard you don't like me?
324
00:21:00,664 --> 00:21:01,591
Who said that?
325
00:21:01,739 --> 00:21:04,685
No one said it. The rumor was spread
throughout the whole neighborhood.
326
00:21:05,828 --> 00:21:07,976
I've thought you were kind of a pain,
327
00:21:08,114 --> 00:21:10,292
but I never really hated
you, brother-in-law.
328
00:21:10,480 --> 00:21:12,844
Huh? Brother-in-law?
329
00:21:12,946 --> 00:21:14,775
You are going to marry my sister?
330
00:21:14,916 --> 00:21:18,709
Yeah. I like hearing
that. Brother-in-law.
331
00:21:19,026 --> 00:21:20,229
Is Min Yeop giving you a hard time?
332
00:21:20,444 --> 00:21:23,567
If he gives you a hard time,
tell me. I'll scold him for you.
333
00:21:23,729 --> 00:21:26,957
I can scold him myself just fine.
334
00:21:27,810 --> 00:21:29,501
Hey, Eun Sae...
335
00:21:30,502 --> 00:21:32,502
I'm sorry.
336
00:21:32,503 --> 00:21:37,103
I made a mistake... Forgive me.
337
00:21:37,948 --> 00:21:39,947
I thought we broke up.
338
00:21:40,107 --> 00:21:42,339
So what's there to forgive?
339
00:21:43,389 --> 00:21:46,817
You really hate me?
340
00:21:47,649 --> 00:21:51,509
I like you even though you're mean to me,
341
00:21:51,632 --> 00:21:53,555
and you're cute when you get mad.
342
00:21:53,774 --> 00:21:55,671
I really like you a lot.
343
00:21:55,934 --> 00:21:58,976
But if you really don't like me,
344
00:21:59,611 --> 00:22:01,026
if you really don't like me...
345
00:22:01,161 --> 00:22:04,737
I won't contact you any
more, and I'll let you go.
346
00:22:06,149 --> 00:22:09,507
Answer me. Do you really hate me?
347
00:22:10,289 --> 00:22:12,973
Yes. I don't like you.
348
00:22:15,151 --> 00:22:16,913
Really?
349
00:22:17,204 --> 00:22:19,145
Yes.
350
00:22:21,416 --> 00:22:25,151
My heart hurts so much now...
351
00:22:26,052 --> 00:22:27,852
But, okay.
352
00:22:28,680 --> 00:22:30,887
Thank you for everything.
353
00:22:37,572 --> 00:22:39,781
Take care of yourself.
354
00:22:42,759 --> 00:22:44,335
Hey, you jerk!
355
00:22:46,559 --> 00:22:48,500
Look at you, pretending to be cool.
356
00:22:48,731 --> 00:22:50,346
Since when were you cool?
357
00:22:50,458 --> 00:22:53,874
Since when did you just say okay and leave
when I said I don't like you? Since when?
358
00:22:53,948 --> 00:22:58,587
Well you said you hated me a lot, so...
359
00:22:58,902 --> 00:23:00,200
Then what should I do?
360
00:23:00,426 --> 00:23:02,656
You say I'm the only girl for
you, but you see another girl.
361
00:23:02,870 --> 00:23:04,657
You acted innocent to me, then turned on me.
362
00:23:04,758 --> 00:23:08,258
You're worse than all those
other playboys, do you know that?
363
00:23:11,215 --> 00:23:12,701
Raise your head!
364
00:23:13,183 --> 00:23:15,163
Raise your head!
365
00:23:17,277 --> 00:23:19,791
Did you kiss that girl?
366
00:23:19,889 --> 00:23:21,017
Of course I didn't.
367
00:23:21,194 --> 00:23:22,697
How can I do that with someone
else when I have you?
368
00:23:22,746 --> 00:23:24,314
I really didn't do it.
369
00:23:24,467 --> 00:23:27,629
That girl did ask me, but I never did it.
370
00:23:27,841 --> 00:23:31,400
I'm telling the truth. Believe me.
371
00:23:31,623 --> 00:23:32,365
How about hugging?
372
00:23:32,391 --> 00:23:33,337
I didn't do that either.
373
00:23:33,463 --> 00:23:34,557
You're dead if you are lying.
374
00:23:34,666 --> 00:23:36,033
Okay.
375
00:23:36,958 --> 00:23:41,675
If you are confident that you will
only love me starting now, follow me.
376
00:23:41,810 --> 00:23:43,872
If not, go.
377
00:23:47,790 --> 00:23:49,550
Eun Sae...
378
00:23:53,018 --> 00:23:56,423
I'm following you.
379
00:24:01,170 --> 00:24:04,281
I just wanted you to know.
380
00:24:04,362 --> 00:24:07,533
So I'm telling you, just
in case you didn't know.
381
00:24:13,531 --> 00:24:18,001
Can I follow you?
382
00:24:21,710 --> 00:24:24,495
Put your hand on my shoulder.
383
00:24:43,596 --> 00:24:45,417
I'm gonna raise the bed.
384
00:24:47,786 --> 00:24:50,729
It's fine. Leave it alone. Stop it.
385
00:24:51,094 --> 00:24:53,986
Aigoo, you can't even
drink the coffee you like.
386
00:24:54,254 --> 00:24:56,350
I feel bad for you.
387
00:24:56,531 --> 00:24:59,260
Laughing like a loon.
388
00:25:00,461 --> 00:25:04,158
Is Eun Chan's family situation that bad?
389
00:25:04,343 --> 00:25:05,072
Why?
390
00:25:05,107 --> 00:25:09,557
If they are in a bad situation,
are you going to buy them a house?
391
00:25:09,769 --> 00:25:12,146
Do you think she would want that?
392
00:25:13,140 --> 00:25:15,228
She's at the age where
she should be having fun.
393
00:25:15,389 --> 00:25:17,894
But she's suffered a lot, trying
to make a living for her family.
394
00:25:18,064 --> 00:25:21,911
She never showed that she was tired
or anything, and worked really hard.
395
00:25:23,380 --> 00:25:25,904
She's a good girl.
396
00:25:27,502 --> 00:25:30,195
I heard she wants to be a barista?
397
00:25:30,347 --> 00:25:31,598
Is that true?
398
00:25:31,798 --> 00:25:35,187
If we teach her well, she
will be better than me.
399
00:25:35,687 --> 00:25:39,204
I want her to forget about getting married,
400
00:25:39,305 --> 00:25:42,305
and go study abroad in Italy.
401
00:25:42,539 --> 00:25:45,816
What? Forget the marriage?
402
00:25:46,086 --> 00:25:49,203
You know that I really don't like marriage.
403
00:25:49,445 --> 00:25:52,806
I don't know why people are
so hung up on getting married.
404
00:25:52,941 --> 00:25:56,372
They're just weakened by dependence.
405
00:25:56,794 --> 00:26:03,335
She should enjoy life while
doing her own thing.
406
00:26:03,418 --> 00:26:05,396
Yes, like you?
407
00:26:05,587 --> 00:26:08,430
You live with a woman
and get dumped by her.
408
00:26:08,520 --> 00:26:09,264
Like that?
409
00:26:09,371 --> 00:26:10,817
I don't regret it.
410
00:26:11,147 --> 00:26:14,166
There is nothing to regret.
411
00:26:14,944 --> 00:26:18,925
It must have been hard
for you to wear that today.
412
00:26:19,124 --> 00:26:20,833
This is cheap.
413
00:26:20,943 --> 00:26:23,285
Would you have anything else?
414
00:26:23,659 --> 00:26:25,346
Don't they give coffee?
415
00:26:56,403 --> 00:26:57,981
You're here?
416
00:27:01,051 --> 00:27:02,778
What are you doing?
417
00:27:03,042 --> 00:27:06,099
These are the exhibition team members,
they didn't come to the wedding.
418
00:27:06,279 --> 00:27:08,528
They came to congratulate me,
and they got excited.
419
00:27:08,630 --> 00:27:10,542
Did you drink alcohol?
420
00:27:11,224 --> 00:27:13,968
You worked all night and drank alcohol.
421
00:27:14,180 --> 00:27:17,945
I'm sorry. I'm exhausted, so I was
about to finish up and go home.
422
00:27:18,097 --> 00:27:21,581
I've gotten used to the fact
that you put your work first,
423
00:27:21,638 --> 00:27:24,103
but shouldn't the baby
come first, then your work?
424
00:27:24,292 --> 00:27:26,466
Am I asking for the impossible?
425
00:27:27,066 --> 00:27:30,792
Both are important and precious
to me. Neither comes first to me.
426
00:27:30,916 --> 00:27:33,046
I want to do both well and protect them.
427
00:27:33,286 --> 00:27:34,909
Can't you understand and help me?
428
00:27:35,008 --> 00:27:36,319
What more do I have to understand?
429
00:27:36,470 --> 00:27:40,724
Do I just stand and watch you work
all night and drink alcohol?
430
00:27:40,899 --> 00:27:42,618
Is that marriage?
431
00:27:55,489 --> 00:27:59,839
What if I postponed the marriage
due to my stubbornness,
432
00:28:00,135 --> 00:28:03,166
and something happens to grandmother?
433
00:28:03,524 --> 00:28:06,014
Our manager is going to be very sad.
434
00:28:06,132 --> 00:28:08,418
He'll really hate me.
435
00:28:08,777 --> 00:28:10,650
My head is going crazy right now.
436
00:28:10,835 --> 00:28:12,414
Hyung, what do you think?
437
00:28:12,623 --> 00:28:15,058
Do you think I'm being stubborn?
438
00:28:15,396 --> 00:28:16,851
Yuko left.
439
00:28:17,062 --> 00:28:18,542
The baby's mother?
440
00:28:18,775 --> 00:28:21,424
I told her just let me stay by her side,
441
00:28:21,859 --> 00:28:24,328
just let me see her, but she still left.
442
00:28:24,686 --> 00:28:26,316
It was her husband.
443
00:28:26,454 --> 00:28:29,423
I thought I was taking care
of her and being considerate,
444
00:28:29,558 --> 00:28:31,364
but that's just what I thought.
445
00:28:31,554 --> 00:28:33,313
I went after her on my own
446
00:28:33,548 --> 00:28:36,825
and was being stubborn asking
her to let me stay by her side.
447
00:28:37,952 --> 00:28:40,184
I was being stubborn, right?
448
00:28:40,398 --> 00:28:42,523
So what are you going to do?
449
00:28:42,843 --> 00:28:44,558
I'm going to wait.
450
00:28:44,818 --> 00:28:46,837
I don't care if that's being stubborn.
451
00:28:47,009 --> 00:28:48,996
I can't think of anything else.
452
00:28:57,275 --> 00:28:58,132
Hello?
453
00:28:58,273 --> 00:29:00,600
Can I see you?
454
00:29:00,810 --> 00:29:02,228
Hello.
455
00:29:03,133 --> 00:29:05,967
I told you not to work.
456
00:29:06,194 --> 00:29:09,022
I have to organize this.
457
00:29:09,759 --> 00:29:12,466
You half-witted fool.
458
00:29:12,624 --> 00:29:16,436
You can't even get a girl's
heart and get dragged around?
459
00:29:17,493 --> 00:29:19,364
Who?
460
00:29:19,862 --> 00:29:23,797
She's the one who has to see
me every day or she can't go on.
461
00:29:35,790 --> 00:29:37,030
Why are you standing there?
462
00:29:37,187 --> 00:29:38,636
Come sit down.
463
00:29:38,867 --> 00:29:40,481
Hello.
464
00:29:43,756 --> 00:29:47,167
She said she'll get married after
she gets her independence.
465
00:29:47,279 --> 00:29:49,821
It's good for her, since she can study coffee,
466
00:29:49,945 --> 00:29:53,165
and it's good for me,
since I can watch you two.
467
00:29:53,370 --> 00:29:55,869
It's good for you, since we
shortened it from 5 to 2 years.
468
00:29:56,046 --> 00:29:58,827
Everything is good, so why
are you acting like this?
469
00:29:59,134 --> 00:30:02,833
If a man only sticks close to the girl he likes,
470
00:30:02,968 --> 00:30:07,928
that's a mistake lots of men make.
471
00:30:08,056 --> 00:30:12,464
But still, grandmother. Why the
overseas study program, suddenly?
472
00:30:12,505 --> 00:30:14,980
Why are you putting her in a
study program that's only for employees?
473
00:30:15,092 --> 00:30:18,517
I also helped Hong Gae Sik study overseas.
474
00:30:18,671 --> 00:30:23,573
I helped half of my employees
pursue their studies.
475
00:30:23,963 --> 00:30:24,979
What are you going to do?
476
00:30:25,003 --> 00:30:25,831
Are you going to do it?
477
00:30:26,047 --> 00:30:29,313
I'm not an employee of Dong Yi Foods,
478
00:30:29,534 --> 00:30:32,415
and if it's a practice program, isn't
it better to send an employee?
479
00:30:32,594 --> 00:30:33,667
Hey!
480
00:30:33,789 --> 00:30:36,830
You talked back to me and said that
you won't accept not even one cent from me,
481
00:30:37,175 --> 00:30:38,190
but now that grandmother's going
to send you study abroad,
482
00:30:38,299 --> 00:30:39,458
is your heart shifting the other way?
483
00:30:39,661 --> 00:30:41,388
Grandmother, she's not going overseas.
484
00:30:41,422 --> 00:30:43,837
She can't stay apart from her sister and
her mother, so how can she study abroad?
485
00:30:43,935 --> 00:30:45,615
And she really hates greasy stuff.
486
00:30:45,830 --> 00:30:47,137
She has no friends there and
she can't even communicate,
487
00:30:47,225 --> 00:30:48,372
so studying abroad is outrageous.
488
00:30:48,488 --> 00:30:50,442
You answer me. Are you going to go?
489
00:30:50,550 --> 00:30:51,536
I asked if you are going to go!
490
00:30:51,679 --> 00:30:52,982
Why are you getting all angry?
491
00:30:53,169 --> 00:30:55,113
Did I ever say that I was going?
492
00:30:55,912 --> 00:30:56,754
You heard, didn't you?
493
00:30:56,879 --> 00:30:57,655
You heard that she's not going, didn't you?
494
00:30:57,751 --> 00:30:59,742
Did she ever say that she's not going?
495
00:30:59,870 --> 00:31:02,486
She said that she never
said that she was going.
496
00:31:02,551 --> 00:31:04,958
You just stay still.
497
00:31:05,537 --> 00:31:08,457
I lost my parents at 12 years old,
498
00:31:08,583 --> 00:31:11,935
and I did everything myself and succeeded.
499
00:31:12,114 --> 00:31:16,368
Now that I listen to your
situation, I understand it completely.
500
00:31:16,503 --> 00:31:19,563
But it's not something that can be solved
by working by yourself one or two years,
501
00:31:19,628 --> 00:31:24,682
and your family can't rely on
you for so long, don't you agree?
502
00:31:24,881 --> 00:31:28,960
If parents are not going to live with their
children forever, they have to go independent.
503
00:31:29,101 --> 00:31:32,257
But my mother has never
worked in her entire life.
504
00:31:32,380 --> 00:31:35,002
They say that you could live
with gums if you didn't have teeth.
505
00:31:35,194 --> 00:31:38,430
If you go study, it won't be much,
but living expenses will be provided.
506
00:31:38,545 --> 00:31:40,729
You could learn while you work,
507
00:31:40,964 --> 00:31:43,163
and give your living
expenses to your mother.
508
00:31:43,255 --> 00:31:45,594
What are you guys talking about?
509
00:31:45,879 --> 00:31:48,999
You're doing this on purpose
to split us two up, aren't you?
510
00:31:49,079 --> 00:31:53,253
Are you two in the relationship
to split when I want you to split?
511
00:31:53,476 --> 00:31:56,192
If that's so, I'm happy.
512
00:31:56,926 --> 00:31:57,850
Choose.
513
00:31:57,982 --> 00:32:02,505
When you come back from studying abroad
in two years, and you still like each other,
514
00:32:02,676 --> 00:32:04,538
then I could change my heart a bit...
515
00:32:04,725 --> 00:32:06,496
Don't be like that, grandmother.
516
00:32:06,625 --> 00:32:09,915
Your body's ill, so it'd be nice to
see some grandchildren quickly.
517
00:32:10,179 --> 00:32:12,164
Don't pretend to be weak
because of me, you rascal.
518
00:32:12,260 --> 00:32:13,747
You're the one who can't suppress it.
519
00:32:13,845 --> 00:32:16,279
The doctor even said that I don't
have to worry about my body.
520
00:32:16,382 --> 00:32:18,935
And my white blood cell
count is the greatest.
521
00:32:19,062 --> 00:32:20,645
You know that?
522
00:32:34,058 --> 00:32:35,362
You said that you couldn't marry
523
00:32:35,497 --> 00:32:36,931
because of your family's condition
when I asked you to marry me,
524
00:32:37,066 --> 00:32:38,525
but you want to go study abroad?
525
00:32:38,604 --> 00:32:40,722
Think what you want.
526
00:32:41,016 --> 00:32:43,913
Hey! Answer me! Are you really going to go?
527
00:32:44,092 --> 00:32:45,029
I'm not going. I'm not going.
528
00:32:45,154 --> 00:32:46,564
Why would I study abroad
when I'm in this condition?
529
00:32:46,639 --> 00:32:49,369
If I go, I'm going to go
by my own strength. Happy?
530
00:32:51,501 --> 00:32:53,042
It's hard enough not seeing her one day,
531
00:32:53,142 --> 00:32:55,986
so how can I wait two years?
532
00:33:15,113 --> 00:33:18,094
- You came?
- Did everyone leave?
533
00:33:18,217 --> 00:33:19,716
Yeah, look at the time.
534
00:33:19,986 --> 00:33:21,389
What is that?
535
00:33:21,638 --> 00:33:25,728
I heard that you were working late
today, so I brought you some food.
536
00:33:25,995 --> 00:33:29,481
Wow. Mom, I made this. Drink it.
537
00:33:29,638 --> 00:33:32,554
Wow. It's pretty. You made this?
538
00:33:32,640 --> 00:33:34,650
Yeah, "I love you. "
539
00:33:39,153 --> 00:33:44,073
You honestly want to go
study abroad, don't you?
540
00:33:45,044 --> 00:33:46,999
Honestly?
541
00:33:48,630 --> 00:33:51,529
I kind of wanted to a little when
grandmother first told me about it.
542
00:33:51,743 --> 00:33:54,143
A little or a lot?
543
00:33:55,226 --> 00:33:57,242
I honestly wavered a lot.
544
00:33:57,448 --> 00:33:59,413
But my heart changed quickly.
545
00:33:59,684 --> 00:34:02,240
I'd have to stay apart from
you and Eun Sae, then.
546
00:34:02,480 --> 00:34:05,164
Am I holding you by your ankles?
547
00:34:08,042 --> 00:34:10,471
Don't do that, if it's because of me.
548
00:34:12,558 --> 00:34:19,376
I haven't lived a hard life till
now because I didn't have to.
549
00:34:19,530 --> 00:34:21,200
I have a tough side, too.
550
00:34:21,387 --> 00:34:23,671
What are you talking about? You're nice.
551
00:34:23,951 --> 00:34:25,378
You're just too nice.
552
00:34:25,513 --> 00:34:27,045
Don't say things you don't know.
553
00:34:27,229 --> 00:34:28,630
You're just saying that...
554
00:34:28,765 --> 00:34:31,045
because you don't know the inside story
of how single moms raise their kids.
555
00:34:31,246 --> 00:34:35,948
Hey, if I want to, I can live well.
556
00:34:36,950 --> 00:34:42,410
If it's alright with Manager Choi, go.
557
00:34:42,915 --> 00:34:44,515
I'm not going to study abroad.
558
00:34:44,736 --> 00:34:47,510
And if I do, I'm going to
marry you off and then go.
559
00:34:47,763 --> 00:34:49,198
What are you talking about?
560
00:34:49,223 --> 00:34:50,453
Mr. Ku.
561
00:34:50,570 --> 00:34:51,785
What are you talking about?
562
00:34:51,975 --> 00:34:54,638
That person's just a neighbor, ridiculous.
563
00:34:54,766 --> 00:34:56,290
Then why is your face turning all red?
564
00:34:56,399 --> 00:34:58,502
- What is?
- Here, here.
565
00:34:58,731 --> 00:35:01,632
This girl's teasing her mom.
566
00:35:03,732 --> 00:35:07,153
You said that you should pretend
to give in when a guy asks to do it.
567
00:35:07,220 --> 00:35:10,827
If ahjussi asks you to
marry him, just do it.
568
00:35:11,545 --> 00:35:14,424
It's time for you to live your own life.
569
00:35:14,654 --> 00:35:17,093
Stop worrying about me and Eun Sae.
570
00:35:17,256 --> 00:35:19,581
Even if it’s just this once,
571
00:35:20,282 --> 00:35:23,482
do what you want and really live freely...
572
00:35:23,683 --> 00:35:30,383
Seeing you live as you wish...
is what I really want.
573
00:35:34,111 --> 00:35:36,756
I'll get you some water.
574
00:35:52,470 --> 00:35:54,896
What's your dream, Go Eun Chan?
575
00:35:55,515 --> 00:36:00,946
I think my dream is just to live well
and eat well with Eun Sae and Mom.
576
00:36:01,080 --> 00:36:04,018
Right now, I want to become a barista.
577
00:36:04,189 --> 00:36:09,079
I have a dream I want to make come
true, so I want to do it all the way.
578
00:36:30,219 --> 00:36:32,252
My heart was disappointed, suddenly.
579
00:36:32,484 --> 00:36:33,732
When I asked for her to marry me,
580
00:36:33,889 --> 00:36:36,790
she flipped my heart all over, when she
said that she won't accept a coin from me.
581
00:36:36,927 --> 00:36:39,734
And then grandmother mentions sending her to
study abroad, it seems like her heart's wavering.
582
00:36:39,883 --> 00:36:42,960
Hey, Eun Chan's still young,
583
00:36:43,327 --> 00:36:45,206
and she'll have a lot of
things she wants to do.
584
00:36:45,420 --> 00:36:48,895
She probably gave up on a lot
of things when she chose you.
585
00:36:49,022 --> 00:36:50,524
Then did I not give up anything?
586
00:36:50,645 --> 00:36:54,164
I gave up on going to New York and
even endured my parents opposition.
587
00:36:55,594 --> 00:36:57,153
I'm wondering why I'm like this.
588
00:36:57,350 --> 00:36:59,000
What did you give up?
589
00:36:59,170 --> 00:37:03,806
You honestly say that you gave up
going to New York because of Go Eun Chan?
590
00:37:04,066 --> 00:37:06,364
You didn't go because
you liked the work here?
591
00:37:06,585 --> 00:37:08,528
Don't be angry.
592
00:37:11,328 --> 00:37:13,532
I have no place to be
telling you stuff like this.
593
00:37:13,724 --> 00:37:14,832
Why?
594
00:37:15,143 --> 00:37:20,541
I drink alcohol all night, and she's
up all night working on her projects.
595
00:37:20,777 --> 00:37:22,960
Seeing Han Yoo Ju stay at work all night,
596
00:37:23,139 --> 00:37:26,956
the words telling her to stop working
are right on the tip of my tongue.
597
00:37:27,109 --> 00:37:29,983
Maybe that's why women don't want to marry?
598
00:37:30,173 --> 00:37:32,752
Do you remember what you told me recently?
599
00:37:32,962 --> 00:37:35,831
That it's hard for me since I'm
trying to make Yoo Ju suit me.
600
00:37:35,996 --> 00:37:36,770
Yeah.
601
00:37:36,932 --> 00:37:39,782
But I think all guys are
like that. Myself included.
602
00:37:39,965 --> 00:37:42,732
The moment that woman becomes yours,
603
00:37:42,967 --> 00:37:45,833
you want that woman to
live by your guidelines.
604
00:37:46,153 --> 00:37:50,891
But can you just make her do whatever
you want because you chose her?
605
00:37:50,989 --> 00:37:54,089
I really want to do whatever I want.
606
00:37:54,274 --> 00:37:55,904
You too?
607
00:37:56,731 --> 00:37:58,753
Me too.
608
00:38:00,921 --> 00:38:03,929
Why doesn't it work out
the way I want it to?
609
00:38:04,815 --> 00:38:06,905
Shanghai, Shanghai...
610
00:38:07,202 --> 00:38:09,215
Clearing out the forest...
611
00:38:10,230 --> 00:38:12,577
Crazy bastard.
612
00:38:13,380 --> 00:38:14,332
What's the next line?
613
00:38:14,440 --> 00:38:16,273
Repeat. My bad, repeat.
614
00:38:16,387 --> 00:38:19,484
I loved all my life...
615
00:38:20,120 --> 00:38:21,872
- Shanghai, Shanghai...
- Good morning!
616
00:38:22,070 --> 00:38:24,891
Manager. Isn't the weather great today?
617
00:38:25,077 --> 00:38:27,207
Just sing.
618
00:38:27,353 --> 00:38:29,430
Shanghai, Shanghai...
619
00:38:29,544 --> 00:38:30,653
You have to emphasize the "Shang"
620
00:38:30,745 --> 00:38:33,991
SHANGhai, SHANGhai...
621
00:38:35,741 --> 00:38:36,611
I'm here.
622
00:38:36,736 --> 00:38:38,199
- You came?
- Mmm-hm.
623
00:38:45,311 --> 00:38:46,725
Why is your face like this?
624
00:38:46,819 --> 00:38:49,376
It's all black. Did you get blackheads?
625
00:38:49,511 --> 00:38:52,062
She pulled an all-nighter.
626
00:38:52,694 --> 00:38:54,998
Didn't she say that she drank
about 200 cups of coffee?
627
00:38:55,193 --> 00:38:58,213
Coffee's like dating.
628
00:39:00,333 --> 00:39:02,770
Why did you stay up all night?
629
00:39:04,545 --> 00:39:07,261
You're doing this on purpose
so I can see, aren't you?
630
00:39:07,544 --> 00:39:09,766
Are you going to stab
me in the back like this?
631
00:39:10,008 --> 00:39:11,517
What are you talking about?
632
00:39:11,688 --> 00:39:14,470
You're putting on a show because
you want to go study overseas.
633
00:39:14,639 --> 00:39:17,801
Am I a circus, to put on a show?
634
00:39:18,173 --> 00:39:20,756
I just studied.
635
00:39:20,909 --> 00:39:21,624
So quick-tempered.
636
00:39:21,864 --> 00:39:23,456
Quick-tempered?
637
00:39:23,640 --> 00:39:25,242
Stubborn.
638
00:39:25,420 --> 00:39:28,044
What is this?
639
00:39:33,682 --> 00:39:35,714
I missed you.
640
00:39:36,960 --> 00:39:39,900
I don't know whether
she's stupid or innocent.
641
00:39:40,135 --> 00:39:43,087
My face was like, 30 cm away from her face,
642
00:39:43,249 --> 00:39:46,705
and she says, "Oppa, let's be friends. "
643
00:39:46,840 --> 00:39:51,721
She said that she shouldn't fall for me
because I seemed like a playboy or something.
644
00:39:51,931 --> 00:39:53,324
I guess she doesn't like you.
645
00:39:53,555 --> 00:39:54,298
Hey.
646
00:39:55,461 --> 00:39:59,304
How come a girl doesn't
know a girl's heart at all?
647
00:39:59,561 --> 00:40:01,958
She doesn't hate me,
but she likes me a lot.
648
00:40:02,048 --> 00:40:03,695
I'm filled up inside her bell-sized eyes.
649
00:40:03,767 --> 00:40:05,235
She's just planting that signal,
650
00:40:05,446 --> 00:40:09,474
"Oppa, I like you the
best," inside my heart.
651
00:40:09,589 --> 00:40:11,953
Two times on the left,
and two times on the right.
652
00:40:12,103 --> 00:40:15,721
Is her shoulder your armrest?
653
00:40:17,586 --> 00:40:19,476
Come here.
654
00:40:22,523 --> 00:40:24,120
I'm not going to study abroad.
655
00:40:24,214 --> 00:40:25,681
I don't want to.
656
00:40:26,008 --> 00:40:29,652
I was about to call grandmother
and let her know, anyway.
657
00:40:29,745 --> 00:40:30,997
Why don't you want to?
658
00:40:31,073 --> 00:40:33,304
There could be 100 reasons
why I don't want to.
659
00:40:33,514 --> 00:40:38,402
I don't think those 100 reasons could
beat that one reason you want to go.
660
00:40:38,555 --> 00:40:40,601
Am I right?
661
00:40:44,150 --> 00:40:46,189
I don't want to send you, either.
662
00:40:46,339 --> 00:40:49,424
When I think about a cafe without
you, I don't want to come here,
663
00:40:49,634 --> 00:40:51,342
and I don't want to work.
664
00:40:51,587 --> 00:40:54,774
I don't want to even
think about not seeing you.
665
00:40:56,215 --> 00:40:58,139
When I said that I was going to New York,
666
00:40:58,275 --> 00:41:01,118
there were some reasons why I said I
wouldn't go, because you caught my eye.
667
00:41:01,274 --> 00:41:03,541
Do you think I would want to send you away?
668
00:41:03,774 --> 00:41:07,063
I want to show you a larger world.
669
00:41:07,410 --> 00:41:12,544
If you go, then you'll be able
to study hard and excitedly.
670
00:41:13,182 --> 00:41:15,732
I don't want to be separated from you.
671
00:41:15,962 --> 00:41:17,404
If I go, I can't see you.
672
00:41:17,518 --> 00:41:19,100
Why can't I see you?
673
00:41:19,294 --> 00:41:20,597
Are you going to the moon?
674
00:41:20,781 --> 00:41:23,408
I can go and see you.
675
00:41:27,951 --> 00:41:32,452
I don't want you to give up
something because you love me.
676
00:41:32,760 --> 00:41:38,504
I hope that I can be of strength to
you, and you'll be able to advance.
677
00:41:40,234 --> 00:41:42,884
Do you really wish me to go?
678
00:41:47,375 --> 00:41:49,754
Look at me.
679
00:41:50,239 --> 00:41:51,450
I'm not going to look.
680
00:41:51,635 --> 00:41:53,968
Why should I look when
you're going to go anyway?
681
00:41:54,792 --> 00:41:57,232
You must really want to send me away.
682
00:41:57,451 --> 00:42:00,179
Does he not even want to see my face?
683
00:42:01,161 --> 00:42:04,224
I realize that I can't take
responsibility over your life.
684
00:42:04,404 --> 00:42:06,856
But I can still watch you by your side,
685
00:42:07,080 --> 00:42:09,603
so I'm thinking that's enough.
686
00:42:10,341 --> 00:42:12,331
We may be separated now,
687
00:42:12,537 --> 00:42:14,460
but later, later on,
688
00:42:15,030 --> 00:42:17,465
when you first pickle radish,
689
00:42:17,610 --> 00:42:20,252
when you first hold your first child,
690
00:42:20,413 --> 00:42:23,340
when you become a student's parent,
691
00:42:24,067 --> 00:42:27,164
when you marry off your kids.
692
00:42:29,805 --> 00:42:35,055
Wow, proposing is so embarrassing.
693
00:42:37,099 --> 00:42:40,855
Just call mother-in-law and
tell her to take off some time.
694
00:42:42,635 --> 00:42:45,946
We have to at least give
her a proper greeting.
695
00:42:46,194 --> 00:42:49,473
And if your eyes wander off to
someone, then I'm going to kill you.
696
00:43:02,398 --> 00:43:05,321
I won't let my eyes wander.
697
00:43:46,857 --> 00:43:48,041
Han Sung.
698
00:43:48,320 --> 00:43:50,971
Where are you? The studio?
699
00:43:51,165 --> 00:43:52,546
No, home.
700
00:43:52,792 --> 00:43:54,165
Are you done with work?
701
00:43:54,320 --> 00:43:57,318
Yeah. Do you still have a lot to get done?
702
00:43:57,515 --> 00:44:00,054
Are you asking me to come home early?
703
00:44:00,159 --> 00:44:02,468
I'm saying that would be nice.
704
00:44:02,573 --> 00:44:05,193
Should we call it a wife's nagging?
705
00:44:05,238 --> 00:44:07,044
Come out. Let's eat dinner.
706
00:44:07,118 --> 00:44:09,564
I made dinner, so come home early.
707
00:44:09,756 --> 00:44:10,723
Really?
708
00:44:10,940 --> 00:44:13,797
You set up dinner?
709
00:44:14,197 --> 00:44:18,805
Okay. I'll come home early.
710
00:44:18,939 --> 00:44:20,348
Yeah.
711
00:44:24,720 --> 00:44:26,525
I'm home.
712
00:44:27,166 --> 00:44:28,904
You're home now?
713
00:44:30,043 --> 00:44:31,656
What is this?
714
00:44:31,801 --> 00:44:32,868
Why are you so surprised?
715
00:44:32,934 --> 00:44:35,658
You thought I couldn't
do this kind of thing?
716
00:44:35,896 --> 00:44:39,626
So this is what it feels like.
717
00:44:39,849 --> 00:44:42,066
You seem like a real wife
when you're like this.
718
00:44:42,218 --> 00:44:43,417
Yes.
719
00:44:43,787 --> 00:44:47,597
So if my hands smell like spices, I'm your
wife, but not when my hands smell like paint?
720
00:44:47,782 --> 00:44:50,928
Yeah, not wife, but girlfriend.
721
00:44:51,124 --> 00:44:52,988
But this is all there is for
dinner? There's nothing else?
722
00:44:53,063 --> 00:44:54,577
What are you talking
about? I already made dinner.
723
00:44:54,722 --> 00:44:58,291
Today's dinner is just-made rice,
and just-made radish kimchee.
724
00:44:58,436 --> 00:45:00,094
Try it.
725
00:45:03,314 --> 00:45:04,862
How is it?
726
00:45:05,521 --> 00:45:09,248
It's delicious, but it's kind of unique.
727
00:45:10,036 --> 00:45:12,363
It feels like something's missing.
728
00:45:12,526 --> 00:45:15,533
Now that I think about it, I think
there are a couple of things missing.
729
00:45:21,420 --> 00:45:24,682
You're right. What's missing?
730
00:45:25,344 --> 00:45:27,452
But the color's great.
731
00:45:27,705 --> 00:45:29,262
Right?
732
00:45:30,037 --> 00:45:33,750
If it's made by an artist's
hands, would it taste good?
733
00:45:34,862 --> 00:45:37,685
Brother-in-law's so cool.
734
00:45:37,842 --> 00:45:41,244
Brother-in-law's grandmother,
mom, and dad did all of this...
735
00:45:41,484 --> 00:45:44,034
Your life's completely straightened out.
736
00:45:44,233 --> 00:45:45,471
You should stop.
737
00:45:45,671 --> 00:45:47,723
You really made a good decision.
738
00:45:47,936 --> 00:45:52,433
It's really unexpected,
but you get to study.
739
00:45:52,654 --> 00:45:56,455
And not just study, but
study in a foreign land.
740
00:45:56,784 --> 00:46:01,320
I'm so thankful that I
can't even say thank you.
741
00:46:01,501 --> 00:46:03,906
It's nothing.
742
00:46:07,653 --> 00:46:11,121
Studying abroad in your life.
You must be really happy.
743
00:46:11,361 --> 00:46:14,121
Brother-in-law is great. I admit that.
744
00:46:14,331 --> 00:46:16,287
Thanks, sis-in-law.
745
00:46:16,423 --> 00:46:18,661
What are you two? Brother-
in-law, sister-in-law.
746
00:46:18,856 --> 00:46:20,154
Are you two acting a play?
747
00:46:20,379 --> 00:46:24,179
Why? Are you jealous because we're close?
748
00:46:25,085 --> 00:46:29,089
Then when are you going to marry?
749
00:46:29,271 --> 00:46:32,636
We're going to marry as
soon as she comes back...
750
00:46:36,467 --> 00:46:38,138
Mother, it may be late,
751
00:46:38,366 --> 00:46:44,076
but I want to ask for
Eun Chan's hand in marriage.
752
00:46:44,218 --> 00:46:45,799
Please allow us.
753
00:46:45,962 --> 00:46:51,023
I'm not asking that you
do anything for me, but...
754
00:46:51,203 --> 00:46:53,119
I think they did everything
that there is to do.
755
00:46:53,260 --> 00:46:54,555
What kind of permission
are they asking for now?
756
00:46:54,699 --> 00:46:57,805
What are you saying that we did
everything that there is to do?
757
00:46:59,425 --> 00:47:01,191
Sister-in-law, do you need allowance money?
758
00:47:01,362 --> 00:47:02,940
I'll give you some.
759
00:47:03,172 --> 00:47:04,955
So this is why brother-in-laws are good.
760
00:47:05,173 --> 00:47:06,458
Who are you...
761
00:47:06,581 --> 00:47:09,103
But... they must have really done
everything that there is to do.
762
00:47:09,382 --> 00:47:14,578
She's a peculiar one. She's
different from Eun Chan.
763
00:47:17,592 --> 00:47:22,352
You're pretty good to say mother- and sister-
in-law after meeting for such a short time.
764
00:47:24,938 --> 00:47:27,397
- Here.
- Yes.
765
00:47:31,230 --> 00:47:33,621
This is your room?
766
00:47:33,806 --> 00:47:35,304
It's really small.
767
00:47:35,540 --> 00:47:36,818
What's small?
768
00:47:36,944 --> 00:47:38,507
I'm not going to play soccer in here.
769
00:47:38,767 --> 00:47:40,232
Sit down.
770
00:47:42,476 --> 00:47:43,798
Where do you sleep?
771
00:47:43,978 --> 00:47:47,209
There are times I sleep here and there.
772
00:47:54,335 --> 00:47:57,879
Here. All the toys that you gave me.
773
00:47:59,089 --> 00:48:00,738
The first one that you gave me.
774
00:48:00,938 --> 00:48:02,750
So this guy was here.
775
00:48:02,911 --> 00:48:05,249
I hold him tightly every
single night when I sleep.
776
00:48:05,417 --> 00:48:06,566
Really?
777
00:48:06,714 --> 00:48:08,182
How?
778
00:48:11,396 --> 00:48:13,051
Like this.
779
00:48:14,930 --> 00:48:17,076
You must be happy.
780
00:48:20,052 --> 00:48:24,273
Just let it slide by when Italian
guys say that you're pretty or sexy,
781
00:48:24,308 --> 00:48:27,112
because it doesn't mean anything, okay?
782
00:48:28,572 --> 00:48:31,268
I miss you already.
783
00:48:32,575 --> 00:48:34,959
How did I become like this?
784
00:48:36,066 --> 00:48:37,294
Call me every day.
785
00:48:37,462 --> 00:48:39,038
Alright.
786
00:48:40,269 --> 00:48:41,989
Thank you.
787
00:49:12,103 --> 00:49:16,188
What are you doing? Why is
your hand going in there?
788
00:49:17,203 --> 00:49:20,225
Why? I can't?
789
00:49:22,320 --> 00:49:23,897
No, it's not like that.
790
00:49:24,001 --> 00:49:25,920
My hand must've slipped off your shoulder.
791
00:49:26,047 --> 00:49:27,418
Lie.
792
00:49:27,600 --> 00:49:29,654
Then do we always just kiss?
793
00:49:29,789 --> 00:49:32,239
- Mom will hear.
- Really, where are you touching?
794
00:49:32,418 --> 00:49:33,980
Don't touch my body in the future.
795
00:49:34,136 --> 00:49:35,702
You're so cheap.
796
00:49:35,959 --> 00:49:37,464
Why are you the one getting mad?
797
00:49:37,680 --> 00:49:41,462
Who's the one who slipped his hand in here?
798
00:49:42,299 --> 00:49:44,591
My hand, just...
799
00:49:53,784 --> 00:49:55,454
I'm sorry. I know it's busy.
800
00:49:55,620 --> 00:49:58,407
Why did she want to see you?
801
00:49:58,610 --> 00:50:02,403
She wanted me to sign a contract in case
I'd run off after working just a short while.
802
00:50:02,504 --> 00:50:05,804
I signed it and came over.
803
00:50:06,631 --> 00:50:09,517
Learn and come back.
Teach me something, too.
804
00:50:10,777 --> 00:50:12,526
My Chan, My Chan, My Chan!
805
00:50:12,719 --> 00:50:15,094
I met Byul yesterday.
806
00:50:15,338 --> 00:50:16,892
I guess it's going pretty well.
807
00:50:17,086 --> 00:50:19,960
It's just that Byul likes me so much.
808
00:50:20,172 --> 00:50:23,582
If she looks at me, she'll probably
believe it if I said the moon is a star.
809
00:50:23,748 --> 00:50:28,957
See, yesterday, I played around
with her cell phone a bit.
810
00:50:30,888 --> 00:50:34,911
I said that if you hold the phone like
this up to the sun, then it'll charge.
811
00:50:35,044 --> 00:50:38,647
I said that it was the kind of phone
that used the sun's rays to power itself.
812
00:50:38,782 --> 00:50:40,624
Isn't it so obvious that it's a lie?
813
00:50:40,840 --> 00:50:44,419
But really, she's like standing there
for an hour like this facing the sun.
814
00:50:44,654 --> 00:50:46,608
Isn't it so cute?
815
00:50:46,917 --> 00:50:48,112
Isn't she a little strange?
816
00:50:48,222 --> 00:50:50,720
Well, it's fun for me.
817
00:50:51,136 --> 00:50:55,236
Should I slowly start to pull some strings?
818
00:50:55,322 --> 00:50:58,570
No, I'd rather call Min Ji.
819
00:50:59,237 --> 00:51:00,479
Are you coming now?
820
00:51:00,681 --> 00:51:01,940
Yeah.
821
00:51:04,737 --> 00:51:07,018
Why are you so busy?
You don't show your face.
822
00:51:07,281 --> 00:51:10,051
You're right. Why should I be busy
when I'm sending you to study abroad?
823
00:51:10,238 --> 00:51:13,151
- Look at that sweat.
- Really. Don't touch me.
824
00:51:13,315 --> 00:51:16,827
Look at you, all tightened up because
I made you feel ashamed just one time.
825
00:51:17,066 --> 00:51:20,756
Once? Because of that one time,
my heart got covered with bruises.
826
00:51:20,955 --> 00:51:22,750
You thought I became an animal.
827
00:51:22,890 --> 00:51:23,793
Don't get close to me.
828
00:51:23,824 --> 00:51:25,125
What if I get close?
829
00:51:25,224 --> 00:51:26,014
It's not a joke.
830
00:51:26,139 --> 00:51:27,664
How cute. I'm gonna take advantage of you.
831
00:51:27,781 --> 00:51:29,640
If you just come one
step closer, I'm going...
832
00:51:29,773 --> 00:51:30,497
to just kiss you.
833
00:51:30,607 --> 00:51:31,464
Kiss?
834
00:51:31,553 --> 00:51:33,775
They say that Italy's greeting is a kiss.
835
00:51:33,843 --> 00:51:38,012
I should practice a lot and greet
a lot, so it'd be good manners.
836
00:51:38,316 --> 00:51:39,533
You're poking me to
make me mad, aren't you?
837
00:51:39,673 --> 00:51:41,290
How'd you know?
838
00:51:49,404 --> 00:51:51,561
Yes, it's oppa.
839
00:51:51,702 --> 00:51:54,341
Oppa's going to be finished with work soon,
840
00:51:54,531 --> 00:51:57,221
so let's meet at that convenience
store we met at last time.
841
00:51:57,404 --> 00:51:59,732
Wait and stand there in the front.
842
00:51:59,922 --> 00:52:02,828
I don't think I'll be
able to meet you today.
843
00:52:02,958 --> 00:52:05,267
Huh? Really?
844
00:52:05,909 --> 00:52:10,035
I do have an appointment, but why?
845
00:52:10,216 --> 00:52:11,121
Is there something wrong?
846
00:52:11,391 --> 00:52:13,866
No, that's not it.
847
00:52:14,154 --> 00:52:16,924
Some school seniors invited
me to drink with them.
848
00:52:17,054 --> 00:52:18,645
Seniors?
849
00:52:18,876 --> 00:52:20,804
Are there male seniors there too?
850
00:52:21,004 --> 00:52:23,346
Yes. Three?
851
00:52:23,489 --> 00:52:25,016
You're lying aren't you?
852
00:52:25,272 --> 00:52:28,025
I do think that I'm in that area...
853
00:52:28,251 --> 00:52:29,899
Are you near the school?
854
00:52:30,123 --> 00:52:31,641
Oppa, I'm out of battery.
855
00:52:31,888 --> 00:52:34,271
- Hello? Hello?
- I'll call you later.
856
00:52:34,471 --> 00:52:36,811
- Hey! Hey!
- Sorry.
857
00:52:37,393 --> 00:52:39,600
What convenience store? Like a baby.
858
00:52:39,786 --> 00:52:42,040
Hey, you have battery.
859
00:52:42,235 --> 00:52:45,510
Did you change boyfriends again?
860
00:52:48,192 --> 00:52:50,940
Really... she hangs up during my call.
861
00:52:51,067 --> 00:52:52,559
She won't do.
862
00:52:52,619 --> 00:52:54,123
Why are you like that?
863
00:52:54,848 --> 00:52:57,565
Girls like this always flip your insides out.
864
00:52:57,674 --> 00:52:59,377
I haven't even kissed her yet.
865
00:52:59,472 --> 00:53:01,120
You do it right too, rascal.
866
00:53:01,274 --> 00:53:02,776
Don't worry over it.
867
00:53:02,950 --> 00:53:03,996
What did I do?
868
00:53:04,094 --> 00:53:07,856
Smiling and hanging around
hyung itself is torture for him.
869
00:53:08,060 --> 00:53:10,956
Just looking at you will
probably make him flip.
870
00:53:11,086 --> 00:53:14,183
You didn't give him anything
else other than your lips, right?
871
00:53:14,333 --> 00:53:16,431
I find Choi Han Kyul amazing.
872
00:53:16,629 --> 00:53:18,630
Han Kyul's body will turn into Buddha's relics.
873
00:53:18,754 --> 00:53:21,274
He'll become a Buddhist saint!
874
00:53:21,581 --> 00:53:25,842
I was about to advance forward, but
she goes and drinks with other guys?
875
00:53:31,682 --> 00:53:33,580
Does something hurt somewhere?
876
00:53:36,055 --> 00:53:37,406
Am I torturing you when I'm like this?
877
00:53:37,489 --> 00:53:40,723
- Don't come! Don't come!
- How should I touch you?
878
00:53:40,908 --> 00:53:43,778
I'll touch something new today.
879
00:53:44,098 --> 00:53:46,452
Don't come!
880
00:53:51,401 --> 00:53:52,886
Alright, I won't touch you!
881
00:53:52,976 --> 00:53:55,575
I won't touch you!
882
00:54:01,858 --> 00:54:04,818
Have a glass, Ji Young. I poured one for you.
883
00:54:04,954 --> 00:54:08,111
Let's. I want to have
one on a day like this.
884
00:54:08,245 --> 00:54:10,220
Is it because of Eun Chan?
885
00:54:10,496 --> 00:54:12,182
Don't worry about it too much.
886
00:54:12,363 --> 00:54:14,702
Nowadays, there are phones that let you
see the person's face while you talk.
887
00:54:14,845 --> 00:54:18,011
And two years goes by in the blink of an eye.
888
00:54:18,269 --> 00:54:20,983
I'm just saying it because
she's never left home before.
889
00:54:21,076 --> 00:54:23,200
You need to be independent as well.
890
00:54:23,423 --> 00:54:24,832
Don't lean on your kids too much.
891
00:54:24,995 --> 00:54:28,285
Those words come out of your
mouth because you don't have kids.
892
00:54:29,932 --> 00:54:32,230
You have me, Ji Young.
893
00:54:32,465 --> 00:54:35,919
You can just depend on me.
894
00:54:36,060 --> 00:54:39,393
Yearning...
895
00:54:40,361 --> 00:54:44,632
The night blooms like a flower...
896
00:54:44,832 --> 00:54:49,811
By the light of the butcher's shop...
897
00:54:50,090 --> 00:54:51,782
Mr. Ku must be happy.
898
00:54:51,874 --> 00:54:53,433
Why are you like that...
899
00:54:53,591 --> 00:54:57,649
Ji Young must be happy, too...
900
00:54:58,343 --> 00:55:02,934
What's good is good...
901
00:55:06,114 --> 00:55:08,159
Is there anywhere you want to go?
902
00:55:10,555 --> 00:55:12,181
Why wouldn't there be?
903
00:55:12,390 --> 00:55:16,280
I even made a list because
I was deprived of dates.
904
00:55:17,154 --> 00:55:20,443
Amusement park, baseball field,
movie theater, amusement hall.
905
00:55:20,550 --> 00:55:22,636
They're all noisy and crowded places.
906
00:55:22,764 --> 00:55:24,846
- Isn't there somewhere where it's quiet?
- Somewhere quiet?
907
00:55:25,043 --> 00:55:26,187
Places like the Nam San Tower,
908
00:55:26,283 --> 00:55:29,448
63 Building, ferry on
the Han River, like that?
909
00:55:29,513 --> 00:55:30,489
That's so tacky.
910
00:55:30,560 --> 00:55:32,778
Are you going to tour
Seoul? And are those places quiet?
911
00:55:32,869 --> 00:55:34,220
Then you pick them yourself.
912
00:55:34,375 --> 00:55:36,434
Then the Octagon Pavilion, Kyung
Bok Palace, cultural folk village...
913
00:55:36,638 --> 00:55:37,804
They're all around your age group.
914
00:55:37,984 --> 00:55:39,906
Is there a need to poke fun?
915
00:55:40,176 --> 00:55:41,105
Then go to the cafe.
916
00:55:41,281 --> 00:55:43,783
Yeah, let's. Why would
I want to date with you?
917
00:55:43,872 --> 00:55:46,432
Let's just go to the cafe.
918
00:55:48,068 --> 00:55:49,963
Aren't there any good kids around?
919
00:55:50,081 --> 00:55:52,754
Byul! Byul! Byul's perfect.
920
00:55:52,998 --> 00:55:55,233
Is this place where you go and date?
921
00:55:55,313 --> 00:55:56,549
What about angel?
922
00:55:56,614 --> 00:55:58,413
Our angel's really pretty and nice.
923
00:55:58,534 --> 00:55:59,937
We're here.
924
00:56:00,100 --> 00:56:03,095
What is this? You guys took
a day off to date and you...
925
00:56:03,304 --> 00:56:05,551
The cafe's more comfortable.
926
00:56:06,742 --> 00:56:08,237
I guess you guys fought again.
927
00:56:08,425 --> 00:56:11,346
Why do you guys keep fighting when there
isn't a lot of time before she leaves?
928
00:56:11,562 --> 00:56:14,057
They're a couple that got
together while fighting.
929
00:56:14,239 --> 00:56:15,376
Why are you guys hanging around like this?
930
00:56:15,470 --> 00:56:18,662
Eun Chan's out and you're
busy with the franchising work.
931
00:56:18,722 --> 00:56:20,061
We have to find a person.
932
00:56:20,158 --> 00:56:22,350
You figure it all out.
933
00:56:24,312 --> 00:56:26,678
They're not even dating properly.
934
00:56:28,080 --> 00:56:34,501
Coffee... Prince...
935
00:56:35,302 --> 00:56:38,102
As... I... leave...
936
00:56:53,024 --> 00:56:59,987
Let's... see each other... after two years.
937
00:57:41,638 --> 00:57:43,168
Sleeping?
938
00:57:47,604 --> 00:57:49,686
I'm not sleeping.
939
00:57:56,374 --> 00:57:58,358
What are you doing?
940
00:57:59,758 --> 00:58:04,796
I... want... to... see...
941
00:58:05,762 --> 00:58:07,888
I want to see you.
942
00:58:24,177 --> 00:58:27,299
Let's meet each other in our dreams.
943
00:58:33,683 --> 00:58:36,400
I'm not digesting very well,
944
00:58:36,535 --> 00:58:38,518
so I'll run around the neighborhood
once and come back.
945
00:58:38,753 --> 00:58:40,345
You can't digest? You?
946
00:58:40,457 --> 00:58:42,711
- I can't, I can't.
- Who will believe that?
947
00:58:42,994 --> 00:58:47,888
Hey! That... that... smells fishy.
948
00:59:34,741 --> 00:59:36,172
Manager!
949
00:59:38,635 --> 00:59:40,732
Manager!
950
00:59:41,868 --> 00:59:43,481
Manager!
951
00:59:47,594 --> 00:59:49,225
Manager!
952
00:59:51,871 --> 00:59:53,206
What are you doing?
953
00:59:53,437 --> 00:59:55,492
I ran here because I wanted to see you.
954
00:59:56,033 --> 00:59:58,351
You come to a guy's house at this hour...
955
00:59:58,578 --> 01:00:00,560
Do you have no fear, or
do you have no thoughts?
956
01:00:00,681 --> 01:00:02,505
Am I that negligible?
957
01:00:02,969 --> 01:00:04,943
Wait here. I'll go get my car keys.
958
01:00:05,095 --> 01:00:06,865
Where are you going?
959
01:00:10,535 --> 01:00:12,518
Let's have a glass of wine.
960
01:00:12,940 --> 01:00:15,067
What wine?
961
01:00:18,702 --> 01:00:20,571
Where are you going?
962
01:00:28,699 --> 01:00:30,216
How many glasses of wine are you drinking?
963
01:00:30,302 --> 01:00:31,448
Do you know how many you drank?
964
01:00:31,554 --> 01:00:33,717
I'm going, I'm going. I'll just
drink this last one and leave.
965
01:00:33,817 --> 01:00:35,140
Aren't you a bit much?
966
01:00:35,229 --> 01:00:37,311
You chase someone out right away
when they come to see you.
967
01:00:37,484 --> 01:00:38,214
Right away?
968
01:00:38,363 --> 01:00:40,211
It's already been an hour since you came.
969
01:00:40,335 --> 01:00:43,534
You're really too much. You
even measured the time.
970
01:00:43,772 --> 01:00:45,523
Alright. Just give me one more glass.
971
01:00:45,617 --> 01:00:46,952
Really.
972
01:00:47,024 --> 01:00:48,775
I'll drink and leave.
973
01:00:49,368 --> 01:00:50,750
You're just drinking this one and leaving.
974
01:00:50,835 --> 01:00:53,825
I'll leave even if you
tell me not to leave.
975
01:00:54,023 --> 01:00:55,724
Just a little...
976
01:01:02,982 --> 01:01:05,887
- Is this fun?
- I already saw those and they aren't fun.
977
01:01:06,002 --> 01:01:08,558
Why are you being so scary?
978
01:01:15,149 --> 01:01:17,525
- That doesn't work.
- Hello? Hello?
979
01:01:17,712 --> 01:01:20,882
- What are you saying right now?
- Maybe this doesn't work?
980
01:01:22,314 --> 01:01:24,131
Where are you going?
981
01:01:26,029 --> 01:01:27,842
Wow, it's cool.
982
01:01:29,194 --> 01:01:30,469
Isn't it cool?
983
01:01:30,531 --> 01:01:32,908
It's going to break. Don't do that!
984
01:01:35,795 --> 01:01:37,598
Basketball!
985
01:01:38,381 --> 01:01:39,684
Don't bounce it, don't bounce it!
986
01:01:39,804 --> 01:01:41,427
Don't!
987
01:01:42,499 --> 01:01:44,280
Do you not like me being here?
988
01:01:44,403 --> 01:01:46,538
It's not you I don't like, but me.
989
01:01:46,772 --> 01:01:49,504
Don't move around so much,
it makes my head spin.
990
01:01:52,526 --> 01:01:53,377
Want to listen to music?
991
01:01:53,462 --> 01:01:55,619
I don't want to! No! I don't want to!
992
01:02:03,559 --> 01:02:05,629
Why are you trying to read at this hour?
993
01:02:05,833 --> 01:02:07,411
What book are you reading?
994
01:02:08,924 --> 01:02:10,936
Does it hurt to talk?
995
01:02:11,098 --> 01:02:12,261
Are you still making blocks these days?
996
01:02:12,369 --> 01:02:16,226
You should make me one
before I go to Milano.
997
01:02:16,335 --> 01:02:19,048
Make me one. Make me one.
998
01:02:19,242 --> 01:02:21,398
Stop and go home!
999
01:02:22,612 --> 01:02:23,728
One minute.
1000
01:02:23,946 --> 01:02:25,730
Why doesn't this girl
listen to what a person says?
1001
01:02:25,840 --> 01:02:27,210
I'll stay for a minute. Just a minute.
1002
01:02:27,371 --> 01:02:28,837
Get up quickly!
1003
01:02:29,006 --> 01:02:31,388
I don't want to. I'm
not going, I'm not going!
1004
01:02:31,570 --> 01:02:33,424
I don't want to go!
1005
01:02:34,898 --> 01:02:36,315
No!
1006
01:02:36,710 --> 01:02:38,287
I don't want to go!
1007
01:02:38,411 --> 01:02:40,547
Go home! Go!
1008
01:02:40,815 --> 01:02:43,789
Wait a second! Wait a
second! Just a minute!
1009
01:02:47,230 --> 01:02:50,916
My shoes are in there and
there's still some wine left!
1010
01:02:51,193 --> 01:02:52,635
Shut up and just leave quickly!
1011
01:02:52,727 --> 01:02:53,898
Open the door!
1012
01:02:54,009 --> 01:02:56,567
Wow, I'm not like a
beggar who came to stay!
1013
01:02:56,665 --> 01:02:59,309
How can you just leave your
girlfriend outside the door?
1014
01:03:00,343 --> 01:03:02,476
That girl's going to kill me.
1015
01:03:02,757 --> 01:03:05,223
How can she have no idea how I feel?
1016
01:03:05,467 --> 01:03:08,197
Hey! From now on, entering
into this house is forbidden!
1017
01:03:08,280 --> 01:03:10,851
If you're going to come, bring
someone like Ha Rim! Got it?
1018
01:03:11,041 --> 01:03:12,329
I'm going to cheat!
1019
01:03:12,493 --> 01:03:13,547
What?
1020
01:03:13,898 --> 01:03:16,845
They say that there are a
lot of hot guys in Italy.
1021
01:03:16,996 --> 01:03:18,416
I'm telling you that
I'm going to cheat on you
1022
01:03:18,551 --> 01:03:22,151
with someone who's taller, handsomer,
cooler, and smarter than you.
1023
01:03:22,228 --> 01:03:25,768
My life's too good to be
wasted on waiting for you.
1024
01:03:26,012 --> 01:03:29,133
My passing youth is the bigger waste, kid.
1025
01:03:30,009 --> 01:03:31,354
Open the door!
1026
01:03:31,466 --> 01:03:32,388
Aren't you going to open the door?
1027
01:03:32,573 --> 01:03:34,924
if you don't open the door,
I'm just going to go all out!
1028
01:03:35,167 --> 01:03:36,541
Open the door!
1029
01:03:42,281 --> 01:03:44,634
Hey! Are you still in your adolescence?
1030
01:03:44,759 --> 01:03:47,302
I'll drop you off, so just wait a second.
1031
01:03:48,949 --> 01:03:51,264
Hey, where are you going?
1032
01:03:51,323 --> 01:03:53,227
Take your foot out!
1033
01:03:55,076 --> 01:03:56,453
Hey.
1034
01:03:56,698 --> 01:03:58,633
If you come in, I'm not sending you home.
1035
01:03:58,713 --> 01:04:00,889
I warned you!
1036
01:05:02,933 --> 01:05:08,516
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
1037
01:05:08,751 --> 01:05:14,362
Main Translators: s@nbi, Beeni
1038
01:05:14,597 --> 01:05:18,133
Spot Translator: javabeans
1039
01:05:18,368 --> 01:05:23,955
Timer: victory
1040
01:05:24,190 --> 01:05:29,382
Editor/QC: invisibelle
1041
01:05:29,517 --> 01:05:34,258
Coordinators: mily2, ay_link
1042
01:05:34,593 --> 01:05:41,403
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ d-addicts. com