1
00:00:02,300 --> 00:00:02,300
Brought to you by D-Fansubs
D r a m a F a n s u b s
2
00:00:02,865 --> 00:00:06,402
Translator
MrsKorea & evannee
3
00:00:07,116 --> 00:00:09,959
Spot Translator
RoseyJoy
4
00:00:10,180 --> 00:00:13,421
Timer
fateNdestiny
5
00:00:13,822 --> 00:00:17,054
Editor
mikal19
6
00:00:17,325 --> 00:00:20,198
QC
xiahjunsu
7
00:00:20,505 --> 00:00:23,971
Thank you all the leads!
8
00:00:25,049 --> 00:00:28,378
Timer Aplepy QC allredndizzy
9
00:00:40,722 --> 00:00:42,902
"Oil Heiress Commits Suicide"
10
00:00:45,188 --> 00:00:48,979
Oil heiress commits suicide...
I wonder why she'd kill herself.
11
00:00:49,305 --> 00:00:52,567
I really don't understand. She should
have given her money away first.
12
00:00:53,839 --> 00:00:55,956
Hey, mister!
13
00:00:57,451 --> 00:01:00,158
A-list Actress Commits Suicide.
14
00:01:01,839 --> 00:01:03,206
Why did she do it?
15
00:01:03,705 --> 00:01:08,378
I can rack my brain all day and still not figure it out!
16
00:01:09,616 --> 00:01:13,895
- Hey, lady! Your water!
- Yeah.
17
00:01:17,597 --> 00:01:21,337
Beautiful anchorwoman.
Beautiful doctor.
18
00:01:23,652 --> 00:01:25,099
Beautiful lawyer.
19
00:01:28,570 --> 00:01:31,611
How come so many
beautiful women are out there?
20
00:01:37,109 --> 00:01:38,591
Good family!
21
00:01:39,383 --> 00:01:40,928
Great schooling!
22
00:01:42,600 --> 00:01:44,589
Fantastic career!
23
00:01:44,589 --> 00:01:46,328
Awesome looks!
24
00:01:54,026 --> 00:01:58,338
How can I compare? Typical family,
standard schooling, and average looks.
25
00:02:00,539 --> 00:02:03,781
Lee Ji-Hyun...
Don't flatter yourself!
26
00:02:03,781 --> 00:02:05,887
Your looks are way below average!
27
00:02:05,887 --> 00:02:10,610
Girls like me have to try
harder than good-looking girls.
28
00:02:14,421 --> 00:02:16,684
Episode 1
29
00:02:34,110 --> 00:02:37,609
The first competitor, the heiress
of a conglomerate, is entering the tracks.
30
00:02:37,609 --> 00:02:41,584
The men are going wild.
31
00:02:41,584 --> 00:02:43,390
Wow, she really looks rich!
32
00:02:43,390 --> 00:02:45,804
The second competitor, an
actress, is making her entrance.
33
00:02:45,804 --> 00:02:48,518
She's really sexy!
And she's really popular now!
34
00:02:48,518 --> 00:02:50,382
She's lovable too!
35
00:02:50,382 --> 00:02:52,956
The third is an Ivy League University student!
36
00:02:52,956 --> 00:02:55,778
For the sake of your children,
you should marry someone like that!
37
00:02:55,778 --> 00:02:57,411
Yes, I want to marry her!
38
00:02:57,411 --> 00:03:01,817
In lane 4, we have an average girl.
39
00:03:01,817 --> 00:03:04,796
Wow! it's a trying task to be that average.
40
00:03:04,796 --> 00:03:08,204
Yes, it definitely is hard.
The crowd agrees with us!
41
00:03:08,204 --> 00:03:11,614
- She must be strong!
- It'll be challenging for her!
42
00:03:14,786 --> 00:03:17,826
There's a world of difference
between 26 and 27.
43
00:03:17,826 --> 00:03:20,441
If I am not victorious within the year,
44
00:03:20,679 --> 00:03:22,757
I will have to run an even more challenging race.
45
00:03:37,724 --> 00:03:40,726
Even our starting points are different.
46
00:03:49,424 --> 00:03:50,927
"Meeting the right parents"
47
00:03:53,606 --> 00:03:56,406
"The right body and mind"
"Make your dreams come true"
48
00:03:59,234 --> 00:04:01,686
"Be aggressive"
49
00:05:20,718 --> 00:05:24,355
This will not do.
I need to step up my game.
50
00:05:30,825 --> 00:05:32,981
Yeah, that's the dress!
51
00:05:32,981 --> 00:05:37,408
The moment I see the right outfit,
my body starts to shake with excitement!
52
00:05:38,364 --> 00:05:42,893
The moment I put it on, my body will
instantaneously become a 36-24-36!
53
00:05:43,280 --> 00:05:45,077
I must have this outfit.
54
00:05:46,357 --> 00:05:49,082
Should I do it?
Should I?
55
00:05:50,518 --> 00:05:51,538
Shouldn't I?
56
00:05:52,728 --> 00:05:55,557
Should I?
What should I do?
57
00:06:28,486 --> 00:06:29,947
Don't you see that sign?
58
00:06:30,881 --> 00:06:32,917
No... Photos?
59
00:06:34,211 --> 00:06:36,270
I didn't take any.
60
00:06:36,719 --> 00:06:39,534
Give that to me!
You took a picture!
61
00:06:39,534 --> 00:06:40,767
No!
62
00:06:40,767 --> 00:06:42,730
I have to confiscate this!
Give it to me!
63
00:06:42,730 --> 00:06:45,076
I didn't take any pictures!
64
00:06:45,076 --> 00:06:47,945
You took it! Oh, you're
taking more pictures!
65
00:06:47,945 --> 00:06:50,087
- Oh, why is it taking the pictures?
- Hand it over!
66
00:06:50,087 --> 00:06:52,330
Hand it over now!
67
00:07:00,934 --> 00:07:05,994
Dammit! This cheap-ass stuff.
How can it be so different?
68
00:07:24,925 --> 00:07:28,089
That'll be $35 dollars!
69
00:07:28,360 --> 00:07:31,799
This is my friend Eun-Young.
She's a full-time part-timer.
70
00:07:32,108 --> 00:07:35,700
She's got a lot of faults,
but she's a good friend.
71
00:07:39,486 --> 00:07:45,096
You won't be able to find any other stores
selling high quality clothes for such low prices!
72
00:07:45,574 --> 00:07:48,787
- Thanks!
- Ok, bye!
73
00:07:52,991 --> 00:07:56,030
- You scared me!
- Are you stealing from the boss?
74
00:07:57,227 --> 00:08:02,253
Stealing? Girl, we call it a tip.
75
00:08:02,253 --> 00:08:06,083
- A service fee!
- Your boss knows of your fee?
76
00:08:06,083 --> 00:08:09,219
So now that you have a proper
job, you're going to look down on me?
77
00:08:09,668 --> 00:08:14,597
Hey, just a short while ago,
you were a thieving part-timer, too.
78
00:08:14,597 --> 00:08:17,756
I was giving her a service, you know?
79
00:08:17,756 --> 00:08:21,094
Do you think she'll prefer
wearing a shabby $30 outfit,
80
00:08:21,094 --> 00:08:24,756
or proudly sporting an expensive $35 outfit?
81
00:08:24,756 --> 00:08:27,333
I didn't say anything.
When will you be finished?
82
00:08:27,333 --> 00:08:29,769
Don't know... When my boss gets back.
83
00:08:30,133 --> 00:08:31,133
Why?
84
00:08:34,178 --> 00:08:36,405
Where? Nightclub?
85
00:08:38,748 --> 00:08:42,664
This is the outfit that Naomi wore
at the show in Milan. Isn't it great?
86
00:08:44,185 --> 00:08:47,022
Branded stuff sure is different!
87
00:08:47,713 --> 00:08:51,085
Why is it different?
I'm getting frustrated thinking about this!
88
00:08:51,085 --> 00:08:52,823
Me, too!
89
00:08:52,823 --> 00:08:55,618
Oh, it looks great on you!
90
00:08:55,618 --> 00:08:59,294
Mothers like that see the
future of their daughters,
91
00:08:59,638 --> 00:09:03,123
and invest money just like that.
92
00:09:03,123 --> 00:09:05,492
I'm so jealous.
93
00:09:07,045 --> 00:09:10,266
Should I invest $100 and make $100,000?
94
00:09:11,638 --> 00:09:15,154
You're going after a $100,000 man
with that dress on, aren't you?
95
00:09:15,154 --> 00:09:17,576
Anything's possible.
96
00:09:17,576 --> 00:09:20,953
You'll lend it to me, too. Right?
Let's take turns.
97
00:09:20,953 --> 00:09:23,997
You take it Monday, Wednesday, Friday.
I'll take it Tuesday, Thursday and Saturday.
98
00:09:26,666 --> 00:09:30,363
Oh, my! Why are you here again?
99
00:09:31,292 --> 00:09:35,626
If you're not going to purchase,
go and stand over there!
100
00:09:37,309 --> 00:09:40,170
That hag!
101
00:09:43,045 --> 00:09:45,936
You don't think I can afford it?
102
00:09:50,400 --> 00:09:51,120
$3,500
103
00:10:14,520 --> 00:10:15,720
Oh my god!
104
00:10:18,811 --> 00:10:21,324
- Let me try it on first.
- No!
105
00:10:21,324 --> 00:10:25,379
What do you mean "No"?
Give it to me! It's so expensive!
106
00:10:26,713 --> 00:10:29,310
No! You wanna die?
107
00:10:29,310 --> 00:10:32,862
Ok... understood! You can wear it first.
Go ahead!
108
00:10:35,892 --> 00:10:38,516
I need the pattern to this dress.
109
00:10:38,516 --> 00:10:40,875
What? You're going to take it apart?
110
00:10:40,875 --> 00:10:43,441
Yep! I need to uncover its secret.
111
00:10:43,441 --> 00:10:45,845
Are you crazy? Do you know
how expensive this dress is?
112
00:10:45,845 --> 00:10:48,820
Let go! My company is choosing
designs for their new line soon.
113
00:10:48,820 --> 00:10:52,216
I made a few designs, but
they're all lacking something.
114
00:10:52,216 --> 00:10:54,893
I think the problem lies not in
the design, but the pattern.
115
00:10:55,137 --> 00:10:56,932
- Pattern?
- Yep!
116
00:10:57,464 --> 00:11:00,979
Clothes that have a special "feel" to them,
have patterns that are different.
117
00:11:00,979 --> 00:11:03,996
If you want the "feel" of branded clothes,
you need the pattern of branded clothes.
118
00:11:03,996 --> 00:11:05,635
So you're going to just rip it open?
119
00:11:05,635 --> 00:11:10,068
It's a party night.
Let's wear this and go clubbing.
120
00:11:10,068 --> 00:11:13,475
We'll invest $3,500 and grab a $350,000 man!
121
00:11:13,475 --> 00:11:17,950
A secure life for 30 years!
Don't you think that's a better idea?
122
00:11:17,950 --> 00:11:22,862
With my luck, I won't be able to
get a man. I'll just be in debt.
123
00:11:22,862 --> 00:11:27,199
You know, your face isn't an A plus,
but it's at least a B plus.
124
00:11:28,318 --> 00:11:32,268
Wait until I become a top designer!
$450,000 men will be lining up to me!
125
00:11:32,268 --> 00:11:37,169
How about wearing it for a month first?
No, a week! No, just a day!
126
00:11:38,831 --> 00:11:41,462
- Let go!
- You're nuts!
127
00:11:42,605 --> 00:11:45,857
- This really sucks.
- You're insane! Oh my goodness!
128
00:11:47,557 --> 00:11:50,930
- But it's so expensive!
- Get lost!
129
00:11:51,968 --> 00:11:56,313
I'm going to cut it. Oh!
I cut it! I cut it!
130
00:11:56,519 --> 00:12:00,541
- It's so hot!
- What do you girls want to eat?
131
00:12:05,332 --> 00:12:09,610
Hey... I'll get it! How much is it?
132
00:12:09,610 --> 00:12:12,164
Are there five of you?
It's $8 each, so $40.
133
00:12:14,417 --> 00:12:17,866
Oh, my credit card's gone.
My credit card!
134
00:12:20,231 --> 00:12:23,683
Ok-Soon! Are you still
using that same old trick?
135
00:12:24,080 --> 00:12:27,863
- It's getting old!
- No, it's not like that!
136
00:12:27,863 --> 00:12:31,599
No wonder. I thought it was
strange when you said you would pay.
137
00:12:32,669 --> 00:12:38,309
No. You girls are buying insurance
from me, so I really should pay.
138
00:12:39,593 --> 00:12:42,222
Hey... Kyung-Ja, can I borrow some cash?
139
00:12:42,222 --> 00:12:45,165
Just consider it as paying
me upfront for the policy.
140
00:12:45,165 --> 00:12:47,988
I'll pay for everyone, wench!
141
00:12:58,676 --> 00:13:02,809
Is this a dress?
It's a pile of rags!
142
00:13:18,742 --> 00:13:21,442
- Oh, mom?
- Where is it?
143
00:13:21,442 --> 00:13:23,648
I'm at Eun-Young's.
144
00:13:23,648 --> 00:13:27,340
Who cares about you?
Where's my credit card?
145
00:13:27,555 --> 00:13:31,424
- Oh... that?
- You used it, didn't you?
146
00:13:31,424 --> 00:13:34,610
- Yeah, I did...
- Come home this instant!
147
00:13:35,069 --> 00:13:38,022
I lost several policies today
that were in progress.
148
00:13:38,408 --> 00:13:41,674
And I was utterly humiliated in
front of my friends because of you!
149
00:13:42,408 --> 00:13:45,643
- Mom, calm down.
- You bought clothes again, didn't you?
150
00:13:45,643 --> 00:13:48,094
Yeah, I did.
But don't worry.
151
00:13:48,466 --> 00:13:50,609
What? Don't worry?
152
00:13:50,609 --> 00:13:52,300
Once I complete my research,
I'm going to return it.
153
00:13:52,300 --> 00:13:54,953
- And it'll pay off the bill!
- Come home this instant!
154
00:13:54,953 --> 00:13:59,181
Otherwise I'm going to call
the police. Come home now!
155
00:14:05,494 --> 00:14:08,370
What? You're going to return this?
156
00:14:08,749 --> 00:14:12,582
If you were them, would you
accept these rags?
157
00:14:13,291 --> 00:14:17,100
Once I'm done, I'm going to sew it
back again. Exactly the way it was!
158
00:14:18,452 --> 00:14:21,736
You're going to sew it back exactly? This thing?
159
00:14:22,545 --> 00:14:26,022
It's good practice for me to
learn how to sew it back together.
160
00:15:24,596 --> 00:15:27,308
Take a look.
161
00:15:34,847 --> 00:15:37,783
It's exactly the same!
162
00:16:12,003 --> 00:16:14,944
You're amazing!
163
00:16:15,996 --> 00:16:18,651
Are there any imperfections?
164
00:16:18,883 --> 00:16:21,969
No, no. It's perfect!
165
00:16:22,238 --> 00:16:26,333
It's perfect! You have
a god-given gift!
166
00:16:26,333 --> 00:16:28,801
- You're amazing!
- Really?
167
00:17:19,434 --> 00:17:21,594
Eh? Look at that.
168
00:17:21,901 --> 00:17:24,095
Someone should help her out.
169
00:17:29,835 --> 00:17:32,450
Miss, where are you going?
170
00:17:34,175 --> 00:17:37,231
- What?
- That looks tiring.
171
00:17:37,231 --> 00:17:40,262
Get in. I'll give you a ride.
172
00:17:47,909 --> 00:17:51,081
- Give it here. Oh, it's heavy.
- Oh!
173
00:17:51,081 --> 00:17:55,313
- Why are you doing this?
- Your arms are going to fall off.
174
00:17:56,859 --> 00:17:59,874
Come. Follow me.
175
00:18:08,770 --> 00:18:12,079
- Try some.
- I don't want to.
176
00:18:12,696 --> 00:18:16,280
- It's really sweet.
- It's ok.
177
00:18:16,769 --> 00:18:17,849
So sweet.
178
00:18:26,128 --> 00:18:29,256
Oh, no! It hit the windshield!
179
00:18:39,918 --> 00:18:42,882
What's wrong? Are you uncomfortable?
180
00:18:43,706 --> 00:18:47,176
- You can adjust the seat there.
- It's alright.
181
00:18:47,580 --> 00:18:51,379
It's over there. There.
I'll just do it for you.
182
00:18:51,379 --> 00:18:55,263
- Why are you touching me?
- Touch you? Touch where?
183
00:18:55,263 --> 00:18:59,116
- I didn't touch anything.
- Stop the car. You're a creepy man!
184
00:18:59,722 --> 00:19:04,254
I'm not creepy.
Why are you angry?
185
00:19:04,254 --> 00:19:08,796
- I told you to stop the car!
- Why? We're not there yet.
186
00:19:09,636 --> 00:19:12,387
He must be planning an abduction!
187
00:19:12,744 --> 00:19:16,243
- Stop the car!
- What do you think you're doing?
188
00:19:16,243 --> 00:19:18,633
Don't do that. It's not safe
to have two drivers!
189
00:19:18,633 --> 00:19:20,720
- Don't get upset!
- Stop the car!
190
00:19:20,720 --> 00:19:26,033
Stop that! We're going to crash!
I said, stop that! We're going to hit someone!
191
00:19:34,504 --> 00:19:38,092
Weirdo! This is the first time I've seen
a guy pick up a girl in a pickup truck!
192
00:19:38,839 --> 00:19:42,375
Wh... what? Pick up?
193
00:19:42,861 --> 00:19:46,193
You're the one who got into the truck!
194
00:19:46,929 --> 00:19:50,462
What, you actually thought I was interested in you?
195
00:19:50,701 --> 00:19:53,334
I've got standards, too!
196
00:19:53,334 --> 00:19:56,604
Man, these city girls have such attitude!
197
00:19:56,604 --> 00:19:59,083
Why are you saying
bad things about me?
198
00:19:59,300 --> 00:20:02,770
I tried to be nice
by giving her a ride...
199
00:20:02,770 --> 00:20:04,902
Man, what a day!
200
00:20:10,480 --> 00:20:13,090
- Ji-Hyun.
- What?
201
00:20:13,090 --> 00:20:17,170
- We...
- We... what?
202
00:20:17,170 --> 00:20:20,110
This would make so much money.
203
00:20:20,653 --> 00:20:22,953
Let's copy it and sell it!
204
00:20:23,876 --> 00:20:28,709
- Make knockoffs?
- Yeah! Fake branded stuffs are expensive!
205
00:20:32,336 --> 00:20:36,915
I didn't buy this to copy it. I'm going
to be victorious with my own design!
206
00:20:36,915 --> 00:20:39,044
With my name on it!
207
00:20:39,464 --> 00:20:43,518
I didn't mean we'd make fakes forever!
208
00:20:44,468 --> 00:20:48,628
Trends are only one season at a time.
After we copy one season's designs...
209
00:20:48,904 --> 00:20:52,360
We can then use our
original designs after that.
210
00:20:52,360 --> 00:20:57,641
Excuse me, Miss Copycat. I bought it
for research, not for illegal purposes!
211
00:20:59,246 --> 00:21:01,715
Let's get off! We're here!
212
00:21:06,890 --> 00:21:10,800
Actually, I really wanted
to try on this dress at home right away.
213
00:21:11,175 --> 00:21:15,943
But when I got home, I found out my
mother had been admitted to the hospital!
214
00:21:18,081 --> 00:21:21,794
They said she's going to die!
215
00:21:23,492 --> 00:21:29,484
She needs to have an operation,
but we don't have enough money!
216
00:21:31,723 --> 00:21:35,578
If I return this dress, it may
help with the hospital bills,
217
00:21:35,578 --> 00:21:38,129
so I brought it back.
218
00:21:38,129 --> 00:21:42,940
Look at it. We didn't even get
a chance to try it on!
219
00:21:44,679 --> 00:21:47,037
I really love that dress!
220
00:21:47,037 --> 00:21:49,778
If only my mother isn't dying!
221
00:21:52,634 --> 00:21:55,827
This looks strange!
222
00:21:55,827 --> 00:21:57,350
Where?
223
00:21:57,719 --> 00:21:59,947
What's this?
224
00:22:03,117 --> 00:22:05,821
It's instant noodle!
225
00:22:28,240 --> 00:22:31,647
They really are something, huh?
226
00:22:34,120 --> 00:22:39,150
How was I supposed
to know there was a noodle there?
227
00:22:39,544 --> 00:22:43,093
- I'm so sorry!
- Go away. I don't want to talk to you.
228
00:22:43,898 --> 00:22:46,204
Ji-Hyun!
229
00:22:46,204 --> 00:22:48,255
Since the milk's already spilled,
230
00:22:48,627 --> 00:22:52,606
let's wear this dress and find
a man with a $100,000 salary.
231
00:22:52,606 --> 00:22:56,274
You never know! Some blind guy
might fall desperately in love with you!
232
00:22:58,700 --> 00:23:00,998
Yeah? Yeah?
What?
233
00:23:04,083 --> 00:23:08,647
If I don't call you tomorrow,
I'm probably dead.
234
00:23:09,230 --> 00:23:12,278
Call the mortician.
235
00:23:13,038 --> 00:23:16,377
Hand it over!
236
00:23:17,208 --> 00:23:22,626
Ji-Hyun, be brave!
Just apologize and beg for mercy!
237
00:23:30,880 --> 00:23:33,935
Is a mere $3,500 worth your daughter's life?
238
00:23:34,283 --> 00:23:37,155
Why are you giving me this?
You're going to pay it off!
239
00:23:37,155 --> 00:23:39,273
I will! When I get paid.
240
00:23:39,273 --> 00:23:43,828
What, with your meager salary?
You're just a temporary employee after all!
241
00:23:43,828 --> 00:23:46,367
It can't be that much.
Give it to me, Daddy will pay it off.
242
00:23:46,367 --> 00:23:52,009
You just be quiet. Your salary isn't
that much higher.
243
00:23:54,913 --> 00:23:58,016
Other mothers treat their daughters
well and even send them abroad.
244
00:23:58,016 --> 00:24:01,793
- Just because of a mere $3,000...
- $3,500 to be exact, sis.
245
00:24:02,301 --> 00:24:04,933
Well, she bought it for research purposes.
246
00:24:04,933 --> 00:24:07,918
What bloody research?
She bought it to wear!
247
00:24:07,918 --> 00:24:10,656
That's right, Mom. You can't
let her get away with this.
248
00:24:10,656 --> 00:24:12,688
Do you know how many times you've done this?
249
00:24:12,688 --> 00:24:15,786
If you put all that money together,
you could have studied abroad three times!
250
00:24:15,786 --> 00:24:16,764
You...!
251
00:24:16,764 --> 00:24:22,706
You keep saying it's for research. Next
time, use the money for lottery tickets!
252
00:24:23,705 --> 00:24:28,115
Sis, your output is almost zero
compared to your input.
253
00:24:29,413 --> 00:24:33,952
- The odds of winning the lottery is higher.
- I don't know! I don't know!
254
00:24:34,172 --> 00:24:37,388
I don't care if you steal or sell your body...
Just pay it off.
255
00:24:38,320 --> 00:24:41,521
Don't worry! If my designs
get picked for the new collection,
256
00:24:41,521 --> 00:24:43,766
I'll become a a full-time designer.
257
00:24:44,767 --> 00:24:48,245
You still don't realize that you're wrong?
You dare to raise your voice?
258
00:24:48,771 --> 00:24:52,438
What about you? Didn't you
crash your motorcycle?
259
00:24:55,292 --> 00:24:57,700
Why are you bringing up
the motorcycle now?
260
00:24:57,700 --> 00:25:01,036
Trying to drag me down with you when
you're the one in trouble.
261
00:25:01,739 --> 00:25:05,587
That's right, honey. This time,
Ji-Hyun's confident that she'll get it!
262
00:25:05,587 --> 00:25:07,233
Whatever, whatever!
Shut up!
263
00:25:07,455 --> 00:25:12,104
Other daughters get into good schools,
264
00:25:12,104 --> 00:25:15,470
get great jobs, and give
spending money to their mothers.
265
00:25:15,470 --> 00:25:20,965
You, if you don't have the brains,
you should at least bring home a nice boy.
266
00:25:21,630 --> 00:25:25,193
Someone who could give me
a mink coat, you useless wench!
267
00:25:25,751 --> 00:25:28,150
Yeah, if I had a mother who was Miss Korea!
268
00:25:28,150 --> 00:25:30,237
Did you give me good looks or brains?
269
00:25:30,237 --> 00:25:32,733
Other mothers pay for their
daughters' plastic surgery!
270
00:25:33,052 --> 00:25:37,995
Don't you think I'm jealous of girls whose
mothers buy them clothes and facials?
271
00:25:37,995 --> 00:25:39,888
You... you ungrateful twit!
272
00:25:39,888 --> 00:25:42,454
So you're denying you did anything wrong?
273
00:26:11,140 --> 00:26:13,832
Give me that receipt.
Daddy will pay it for you.
274
00:26:13,832 --> 00:26:15,702
No, Daddy.
275
00:26:15,702 --> 00:26:19,500
It's ok. Everyone makes mistakes.
276
00:26:19,912 --> 00:26:24,223
We have to make mistakes so
we can learn from them. Right?
277
00:26:28,803 --> 00:26:33,337
- I'm sorry, Dad.
- Don't worry! Don't worry.
278
00:26:38,425 --> 00:26:40,662
What are you doing here?
279
00:26:41,408 --> 00:26:43,332
- Nothing.
- Hand it over. Hand it over!
280
00:26:43,332 --> 00:26:46,096
- What?
- Give it to me! Give it here!
281
00:26:46,096 --> 00:26:48,438
Give me your hand.
282
00:26:48,438 --> 00:26:50,500
You pay it off.
Pay it off!
283
00:26:51,137 --> 00:26:56,014
It's your fault for spoiling the kids!
Get out of here! Get out.
284
00:26:56,992 --> 00:26:59,457
You... Give me your hand!
Give me your hand!
285
00:26:59,920 --> 00:27:04,097
You pay it off. Hey, hey!
Pay it off!
286
00:27:04,527 --> 00:27:07,410
Go, go! Turn off the lights!
Electricity is expensive!
287
00:27:16,048 --> 00:27:17,942
Sister Chanel!
288
00:27:18,783 --> 00:27:23,892
Was it this difficult for you
to become a designer?
289
00:27:26,049 --> 00:27:29,100
It's so difficult for me.
290
00:27:33,226 --> 00:27:36,268
Ji-Hyun, time for breakfast.
291
00:27:37,647 --> 00:27:40,181
I'm not eating.
I'm on a diet!
292
00:27:40,446 --> 00:27:43,839
Leave her. There's not enough for her.
293
00:27:54,044 --> 00:27:56,611
This is driving me crazy!
294
00:28:00,240 --> 00:28:02,476
What's with the dishes today?
295
00:28:03,071 --> 00:28:07,182
Until we pay off that $3,500,
we're eating rice and pickles only.
296
00:28:07,585 --> 00:28:12,978
I'm a student!
I have special dietary needs.
297
00:28:13,534 --> 00:28:17,062
So study hard, you bum, if you
don't want to be like your sister.
298
00:28:30,997 --> 00:28:34,147
Where's the sunscreen?
299
00:28:34,843 --> 00:28:38,766
Gets the expensive sunscreen for herself
and buys me the cheap stuff.
300
00:28:44,479 --> 00:28:47,212
Hand it over! You're now stealing cosmetics, too?
301
00:28:47,844 --> 00:28:50,312
I was just taking a look!
302
00:28:50,715 --> 00:28:54,232
I've been feeding you, buying you
clothes and cosmetics.
303
00:28:54,232 --> 00:28:57,179
I'm sick of you being dependent on me.
304
00:28:57,405 --> 00:29:00,614
And on top of that, I have
to pay off your bills, too?
305
00:29:01,080 --> 00:29:04,954
I am definitely not paying it this time.
And from this month onwards,
306
00:29:04,954 --> 00:29:09,334
you will start paying me rent and groceries.
And buy your own stuff, too!
307
00:29:10,421 --> 00:29:12,724
How stingy! Are you really my mother?
308
00:29:12,724 --> 00:29:16,029
I wish I wasn't.
I don't even want to look at you!
309
00:29:16,621 --> 00:29:20,017
- I'm sick of living here, too!
- Then leave!
310
00:29:20,017 --> 00:29:22,950
- You think I won't?
- Give me back the $3,500 first!
311
00:29:23,748 --> 00:29:25,249
Fine! I'll pay it off!
312
00:29:25,949 --> 00:29:28,998
With what are you going to pay it with?
313
00:29:29,502 --> 00:29:31,554
I need to get married or something!
314
00:29:31,554 --> 00:29:35,570
Who's going to marry you?
We're worried no one will take you!
315
00:29:36,164 --> 00:29:38,951
There are plenty of men out there!
316
00:29:38,951 --> 00:29:40,732
You're being ridiculous.
317
00:29:41,039 --> 00:29:44,266
I'm going to marry the
first guy I see today.
318
00:29:44,266 --> 00:29:47,763
You think I won't pay off that $3,500?
319
00:29:48,542 --> 00:29:51,164
That... that...!
320
00:29:53,601 --> 00:29:56,175
I'm never going home again!
321
00:29:56,175 --> 00:30:00,313
Oh, misery! Isn't there a guy
who can save me?
322
00:30:05,442 --> 00:30:09,233
Men. They know a pretty
girl when they see one.
323
00:30:14,779 --> 00:30:17,419
Excuse me?
324
00:30:24,147 --> 00:30:26,739
Ji-Hyun, right?
325
00:30:27,051 --> 00:30:30,012
Kyung-Min!
326
00:30:37,430 --> 00:30:40,712
This is the guy I had a
crush on all throughout college!
327
00:30:40,712 --> 00:30:42,362
My ideal man!
328
00:30:42,362 --> 00:30:47,192
I rejected all the guys in college
who liked me because of him.
329
00:30:47,628 --> 00:30:50,426
I can't believe we're meeting again!
330
00:30:53,285 --> 00:30:57,266
Ji-Hyun, it's been so long!
I think the last time was at our graduation!
331
00:30:58,372 --> 00:31:00,177
Yeah.
332
00:31:00,680 --> 00:31:05,532
- Wow, you haven't changed a bit!
- Oh, no! Why is he being like this?
333
00:31:06,078 --> 00:31:08,838
Never seen a pretty girl before?
334
00:31:09,148 --> 00:31:11,218
Ji-Hyun...!
335
00:31:12,224 --> 00:31:14,654
Your skirt...
336
00:31:19,094 --> 00:31:23,093
You really haven't changed at all,
still so clumsy.
337
00:31:25,699 --> 00:31:29,452
Your skirt. I think your skirt's...
338
00:31:46,490 --> 00:31:49,600
Ji-Hyun! Lee Ji-Hyun!
339
00:31:50,861 --> 00:31:53,790
What's wrong with this stupid door?
340
00:32:03,773 --> 00:32:06,983
How embarrassing!
341
00:32:06,983 --> 00:32:09,852
I haven't seen Kyung-Min in years!
342
00:32:09,852 --> 00:32:13,141
It would have been better if
I never see him again at all!
343
00:32:14,841 --> 00:32:17,266
- Hey! Hey!
- You're alive.
344
00:32:17,266 --> 00:32:19,123
I was about to call the mortician.
345
00:32:19,123 --> 00:32:22,220
I just bumped into Kyung-Min!
346
00:32:22,220 --> 00:32:27,301
Kyung-Min! But you know what...
Man, I'm so embarassed!
347
00:32:28,716 --> 00:32:32,825
The guy you had such a huge crush on?
That medical student?
348
00:32:33,265 --> 00:32:35,715
Wait, wait! Lee Ji-Hyun!
Hold on for a minute!
349
00:32:37,276 --> 00:32:40,609
He's... probably a doctor by now, right?
350
00:32:41,679 --> 00:32:42,944
Probably.
351
00:32:43,617 --> 00:32:48,033
First things first, make sure you
exchange contact information.
352
00:32:48,690 --> 00:32:49,681
Did you get his number?
353
00:32:50,542 --> 00:32:53,022
His phone number?
No.
354
00:32:53,282 --> 00:32:54,559
Where is he now?
355
00:32:56,140 --> 00:32:58,759
Don't know. I just left.
356
00:32:58,759 --> 00:33:03,596
You idiot!
You should have gotten his number!
357
00:33:04,283 --> 00:33:05,784
You want me to go back there?
358
00:33:05,784 --> 00:33:07,147
Absolutely.
359
00:33:07,627 --> 00:33:12,728
For a girl like you to meet a cute doctor,
the odds are like being struck by lightning.
360
00:33:12,728 --> 00:33:15,110
You should have tackled him
to get his phone number!
361
00:33:15,110 --> 00:33:19,154
I can't believe this! You're...
You're just... so infuriating!
362
00:33:19,769 --> 00:33:24,293
Go get him! Hey, hey!
363
00:33:45,346 --> 00:33:48,215
- One espresso, extra strong!
- Sure.
364
00:34:01,035 --> 00:34:04,327
It's better this way.
365
00:34:04,327 --> 00:34:08,895
It would have been lame
to find him still here.
366
00:34:09,329 --> 00:34:12,378
It wasn't meant to be.
It just wasn't!
367
00:34:18,387 --> 00:34:19,254
Here's your order.
368
00:34:20,529 --> 00:34:22,645
Thank you.
369
00:34:25,578 --> 00:34:27,407
I feel better now!
370
00:34:27,910 --> 00:34:30,198
Just drinking espresso
makes me feel so happy.
371
00:34:30,609 --> 00:34:32,221
I shouldn't stress over a guy.
372
00:34:32,519 --> 00:34:34,957
Don't you think, Lee Ji-Hyun?
Aja!
373
00:34:37,923 --> 00:34:40,317
"Design Team No. 2"
374
00:34:45,864 --> 00:34:48,240
This is my workplace.
375
00:34:48,885 --> 00:34:49,963
My seat is...
376
00:34:50,714 --> 00:34:53,265
"MANAGER Kim Ji-An"
377
00:34:53,265 --> 00:34:55,878
No, not by the window.
378
00:34:56,647 --> 00:34:59,311
My seat's by the door.
379
00:35:19,428 --> 00:35:22,134
After I graduated from college,
I didn't find a job for 2 years.
380
00:35:22,134 --> 00:35:26,884
I got this job by the skin of
my teeth. I love this job!
381
00:35:29,646 --> 00:35:32,434
Is it out of paper?
382
00:35:32,434 --> 00:35:35,215
- Hold on.
- Did I get a fax?
383
00:35:35,727 --> 00:35:38,160
- Over there.
- Where?
384
00:35:39,911 --> 00:35:41,851
It's out of toner!
385
00:35:44,016 --> 00:35:47,006
Where are the paper cups?
386
00:36:03,685 --> 00:36:04,525
Thanks.
387
00:36:08,889 --> 00:36:11,676
One day, I'm going to
have a corner office with a view too.
388
00:36:11,958 --> 00:36:17,343
All the current hot designers
started at the bottom.
389
00:36:17,343 --> 00:36:22,720
They started out by the door,
and then moved to the corner office.
390
00:36:27,955 --> 00:36:31,383
- I changed the water.
- Thanks.
391
00:36:31,974 --> 00:36:35,606
- How are your new designs coming?
- Good.
392
00:36:35,606 --> 00:36:39,691
It all depends on how much
effort you put in. Work hard, ok?
393
00:36:40,088 --> 00:36:42,553
Thank you!
394
00:36:46,331 --> 00:36:50,326
She sits by the window.
I sit by the door.
395
00:36:52,329 --> 00:36:55,181
Thank you.
Yes.
396
00:36:55,181 --> 00:36:57,903
Her chair is high-backed and leather.
397
00:36:58,246 --> 00:37:02,856
Mine is... mine is...
398
00:37:19,795 --> 00:37:23,211
That chair's going to be mine one day!
399
00:37:28,132 --> 00:37:34,101
Thanks. What about the new
concept of the fall collection?
400
00:37:34,101 --> 00:37:38,029
Yes. We've picked out
a few potential designs.
401
00:37:44,931 --> 00:37:48,910
Too trendy.
Too old-fashioned.
402
00:37:49,856 --> 00:37:52,213
I'm sorry.
403
00:37:52,213 --> 00:37:56,557
What are you all doing? What is
the theme of our visual concept?
404
00:37:57,446 --> 00:38:01,104
Isn't it antique and girlish?
Yes?
405
00:38:01,104 --> 00:38:03,682
Oh, such a headache!
406
00:38:28,957 --> 00:38:31,261
Who's that?
407
00:38:36,910 --> 00:38:41,410
- What are you doing in the dark?
- I'm working overtime.
408
00:38:43,619 --> 00:38:45,668
Are you an employee?
409
00:38:46,024 --> 00:38:47,861
Yes. Why?
410
00:38:48,659 --> 00:38:50,168
What's your name?
411
00:38:50,862 --> 00:38:53,136
It's Lee Ji-Hyun.
412
00:38:53,398 --> 00:38:56,028
Lee Ji-Hyun...
413
00:39:00,689 --> 00:39:03,401
You're not on the list of employees.
414
00:39:03,401 --> 00:39:05,457
I'm only temporary.
415
00:39:05,763 --> 00:39:07,994
Temporary?
416
00:39:08,819 --> 00:39:13,120
What's a temporary employee doing overtime for?
Go home!
417
00:39:13,120 --> 00:39:15,916
I can't! I have to pull an all-nighter!
418
00:39:15,916 --> 00:39:19,383
Mister, I have to produce a design
for this year's collection.
419
00:39:19,383 --> 00:39:24,918
I have to get picked so that I can get
hired permanently here. Please?
420
00:39:25,189 --> 00:39:27,384
Please, mister!
421
00:39:27,744 --> 00:39:30,615
Thank you! Thank you!
422
00:42:30,004 --> 00:42:32,001
Oh, you're here already.
423
00:42:32,237 --> 00:42:35,055
Did you make this, Ji-Hyun?
424
00:42:35,723 --> 00:42:38,785
Yes, this is my submission.
425
00:42:39,456 --> 00:42:42,355
Where did you get the inspiration
for this design?
426
00:42:42,720 --> 00:42:45,665
I just thought of it myself.
427
00:42:45,665 --> 00:42:48,056
Is that right?
428
00:42:48,698 --> 00:42:49,898
Work hard.
429
00:43:19,055 --> 00:43:22,249
That outfit... where did
you get that outfit?
430
00:43:22,249 --> 00:43:26,270
Did you charge it again?
You're crazy!
431
00:43:26,270 --> 00:43:28,640
You don't deserve to
wear clothes like that!
432
00:43:28,640 --> 00:43:31,153
How much do you think
this outfit costs?
433
00:43:31,153 --> 00:43:35,942
Don't know... It has the "feel" of the other
outfit, so I guess about the same?
434
00:43:36,517 --> 00:43:39,053
- I made this myself.
- What?
435
00:43:39,292 --> 00:43:41,071
Are you kidding me?
436
00:43:41,071 --> 00:43:43,591
No! I really made it!
437
00:43:44,161 --> 00:43:45,954
Really?
438
00:43:46,498 --> 00:43:47,568
Honest?
439
00:43:47,568 --> 00:43:50,746
This is my submission for the
new collection. Isn't it nice?
440
00:43:50,746 --> 00:43:54,688
Wow... you're awesome!
441
00:43:55,000 --> 00:43:57,431
Let's go. I want to see people's
reactions to this outfit,
442
00:43:57,431 --> 00:43:59,633
and see if the seams last
until tomorrow's presentation.
443
00:43:59,633 --> 00:44:04,295
People's reactions? No need!
It's perfect! Wow, it's really pretty!
444
00:44:40,089 --> 00:44:43,112
Hey, I think they're checking you out!
445
00:44:43,112 --> 00:44:46,408
I think it's because of the outfit.
446
00:44:46,871 --> 00:44:52,457
Women's clothes can't be measured by that.
Women have to go crazy over them, too.
447
00:45:39,510 --> 00:45:41,922
Excuse me, where is this outfit from?
448
00:45:42,196 --> 00:45:44,329
What?
449
00:45:47,112 --> 00:45:51,371
Where did you buy it?
I've never seen it before.
450
00:45:52,338 --> 00:45:56,016
You must have bought it
when you went abroad?
451
00:45:57,474 --> 00:46:01,328
I made this outfit myself.
452
00:46:01,328 --> 00:46:05,566
Oh my god, really?
453
00:46:07,980 --> 00:46:11,811
Yes, it's one of a kind!
454
00:46:16,272 --> 00:46:20,624
Sell that outfit to me.
455
00:46:21,790 --> 00:46:23,476
What?
456
00:46:24,820 --> 00:46:27,296
Sell it to me!
Sell it to me!
457
00:46:34,472 --> 00:46:38,752
Did you see the looks on their faces? They
were doing this, and going crazy!
458
00:46:38,752 --> 00:46:41,164
This outfit was a hit!
459
00:46:41,164 --> 00:46:43,088
You have to do a good job tomorrow, ok?
460
00:46:43,088 --> 00:46:46,198
Don't worry. Tomorrow's
presentation will be my victory!
461
00:46:46,198 --> 00:46:49,615
You don't even need a model.
Just show up exactly like this!
462
00:46:49,615 --> 00:46:51,745
I don't have the money to hire
a model, anyway!
463
00:46:52,261 --> 00:46:56,926
You've suffered for so long. Use this
opportunity and show them!
464
00:46:56,926 --> 00:47:00,858
That's right. If I get promoted,
I'll pay off that stupid debt!
465
00:47:01,703 --> 00:47:05,000
- It's all thanks to you!
- Thanks for saying that, my friend!
466
00:47:05,255 --> 00:47:08,319
I'll be a permanent staff, then
manager, and then...!
467
00:47:08,319 --> 00:47:11,051
We'll leave and start our own label!
468
00:47:11,051 --> 00:47:13,416
And then we'll start selling it on "The
Home Shopping Network."
469
00:47:13,416 --> 00:47:18,534
Each time the broadcast goes out,
we'll rake in the money. Like this!
470
00:47:19,619 --> 00:47:21,470
My train's here.
471
00:47:22,173 --> 00:47:25,865
Hey! I'm going. Rake it in!
Rake it in! Ok, bye!
472
00:48:24,309 --> 00:48:26,313
The reaction is tremendous.
473
00:48:26,313 --> 00:48:30,858
It is said that your collection was sold out
within ten minutes of last week's broadcast.
474
00:48:31,135 --> 00:48:34,955
Yes. They've asked us to go off the air
'coz we don't have any inventory left.
475
00:48:35,374 --> 00:48:40,466
That's right. We can see your designs
all over the streets of Seoul.
476
00:48:40,823 --> 00:48:45,693
What is your secret for capturing
the fancy of women everywhere?
477
00:48:47,246 --> 00:48:48,446
My secret?
478
00:48:51,609 --> 00:48:55,383
- I don't have a secret...
- Be quiet.
479
00:48:56,550 --> 00:48:59,001
Be quiet!
480
00:49:03,771 --> 00:49:05,958
I said be quiet!
481
00:49:09,342 --> 00:49:10,747
What's this?
482
00:49:15,758 --> 00:49:18,712
I don't need that.
483
00:49:19,982 --> 00:49:24,641
Turn around.
I said turn around!
484
00:49:26,729 --> 00:49:29,310
It's the right size, right?
485
00:49:29,310 --> 00:49:31,185
Yeah, it's right.
486
00:49:35,054 --> 00:49:37,284
Take off your clothes.
487
00:49:38,639 --> 00:49:41,717
- She's not very obedient.
- Take it off!
488
00:49:50,224 --> 00:49:52,306
Shut up!
489
00:49:53,743 --> 00:49:56,354
Ok, let's go.
490
00:50:06,952 --> 00:50:11,227
Police. 1-1-2.
491
00:50:12,642 --> 00:50:18,195
Hello? Police?
I was... robbed!
492
00:50:19,120 --> 00:50:22,786
Where am I? Hold on.
I'm... I'm...
493
00:50:23,028 --> 00:50:28,749
There's a urinal. I think I'm in the
men's restroom.
494
00:50:29,466 --> 00:50:31,523
Wait, hold on.
495
00:50:37,597 --> 00:50:40,842
What should I do?
496
00:50:51,130 --> 00:50:54,279
Why aren't they here yet?
I called them ages ago!
497
00:50:56,364 --> 00:51:00,110
Hello, Police? How many times
do I have to call you?
498
00:51:00,489 --> 00:51:03,113
I called thirty minutes ago.
Where the heck are you guys?
499
00:51:03,653 --> 00:51:06,511
I'm in a compromising situation.
I can't come out of here!
500
00:51:06,748 --> 00:51:08,912
Please hurry, ok?
501
00:51:08,912 --> 00:51:12,169
I'm almost there!
I said I'm almost there!
502
00:51:12,169 --> 00:51:15,634
Just be patient.
I'm almost there.
503
00:51:16,264 --> 00:51:20,485
Well, that's because I can't leave in this condition!
504
00:51:20,978 --> 00:51:24,542
Really! What?
You're here already?
505
00:51:24,542 --> 00:51:27,407
Yes, yes. I'm right in front.
506
00:51:27,407 --> 00:51:30,008
He must be here.
Thank you!
507
00:51:30,553 --> 00:51:35,259
That lady sure can talk.
Why won't she let me hang up?
508
00:51:35,579 --> 00:51:38,205
The battery's almost dead!
509
00:51:38,706 --> 00:51:43,510
- Man, my bladder almost burst!
- Hey mister, what took you so long?
510
00:51:43,952 --> 00:51:46,491
Hurry and give me the clothes.
511
00:51:47,424 --> 00:51:51,384
Hey, mister! Hurry!
Over here, here!
512
00:51:58,230 --> 00:52:03,548
- Who is she talking to?
- Hey, mister! I said, hurry!
513
00:52:05,451 --> 00:52:07,482
Is she talking to me?
514
00:52:08,470 --> 00:52:11,614
- Didn't you bring any clothes?
- What... what clothes?
515
00:52:12,830 --> 00:52:17,044
- Give me your shirt!
- Wait wait... I'm still peeing!
516
00:52:18,916 --> 00:52:23,317
- What's going on! Give me back my shirt!
- Can you give me your pants, too?
517
00:52:24,593 --> 00:52:29,109
- Give me your pants!
- Wait, hold on... ouch!
518
00:52:33,164 --> 00:52:36,047
- Give me my clothes!
- What are you doing?
519
00:52:36,527 --> 00:52:39,404
- Give me back my clothes!
- No, it's mine!
520
00:52:39,788 --> 00:52:43,826
Hey, check this out.
What are you doing over there?
521
00:52:43,826 --> 00:52:45,947
Arrest him.
522
00:52:47,004 --> 00:52:50,884
Let me go! Let me go!
You're making a mistake!
523
00:52:50,884 --> 00:52:54,535
Hey, do you think this is your
own personal hotel room?
524
00:52:54,773 --> 00:52:57,322
You're a sex offender, you bastard!
525
00:52:57,834 --> 00:53:02,101
Hey, my truck. My truck!
Stop, you can't tow my truck!
526
00:53:02,449 --> 00:53:05,778
- Stop that truck!
- Stop him! Stop him!
527
00:53:06,146 --> 00:53:09,443
Wait, that's my truck!
528
00:53:24,207 --> 00:53:27,991
Honey, you remember my father's
cousin from Young-Dong, right?
529
00:53:28,266 --> 00:53:29,980
Who?
530
00:53:31,113 --> 00:53:34,354
You know my Great Uncle who owns
the large vineyard in Young-Dong...
531
00:53:34,354 --> 00:53:36,997
That stubborn old miser? Why?
532
00:53:41,195 --> 00:53:46,674
Oh, he's in town. We just had dinner
and we're on our way home.
533
00:53:46,887 --> 00:53:49,430
What?
Our house?
534
00:53:49,430 --> 00:53:52,361
- Right now?
- Yeah...
535
00:53:52,361 --> 00:53:57,383
How can you bring him here now?
Why is he here, anyway?
536
00:53:59,658 --> 00:54:04,189
- We're almost home...
- He's not staying over, right?
537
00:54:04,189 --> 00:54:07,008
Yeah, we'll be home soon.
538
00:54:09,018 --> 00:54:12,467
- She wants us to hurry home.
- Turn it off.
539
00:54:24,109 --> 00:54:27,361
Get off me, you bitch!
540
00:54:34,780 --> 00:54:36,880
Shut up!
541
00:54:39,789 --> 00:54:43,321
- Please take a seat.
- You've made a mistake.
542
00:54:43,885 --> 00:54:48,565
At least un-cuff me.
I'm really innocent, I tell you!
543
00:54:48,826 --> 00:54:52,458
All I did was go to the restroom
because I really had to pee!
544
00:54:52,458 --> 00:54:56,325
Ok, but take a seat first.
Are you going to sit or what?
545
00:54:57,961 --> 00:55:01,781
Oh, she's here. Hey!
Say something!
546
00:55:03,576 --> 00:55:07,665
Say something! I was just
doing my business...
547
00:55:07,665 --> 00:55:12,928
- and then she started pulling my clothes...
- Please cooperate and take a seat!
548
00:55:12,928 --> 00:55:16,380
- That's what you did!
- Just take a seat!
549
00:55:16,800 --> 00:55:19,627
- That's what happened!
- Please cooperate.
550
00:55:24,248 --> 00:55:26,275
State your name.
551
00:55:27,013 --> 00:55:31,292
I didn't do anything wrong.
Why do I have to give my name?
552
00:55:32,814 --> 00:55:35,348
Are you refusing to say?
553
00:55:37,410 --> 00:55:40,680
- Jang Taek-Gi.
- Jang Taek-Gi?
554
00:55:44,394 --> 00:55:49,619
- Yeah, you look like a rapist.
- Ra... rapist?
555
00:55:49,914 --> 00:55:50,914
Age?
556
00:55:54,504 --> 00:55:58,268
- I'm... 32.
- 32.
557
00:55:59,220 --> 00:56:01,810
Occupation?
558
00:56:05,696 --> 00:56:07,903
What do you do for a living?
559
00:56:09,989 --> 00:56:14,710
I cut the grass, feed the pigs,
and walk them, too...
560
00:56:14,710 --> 00:56:17,606
I see... unemployed.
561
00:56:17,984 --> 00:56:21,149
32 and unemployed.
562
00:56:21,941 --> 00:56:25,999
Fits the profile of a rapist perfectly.
Ra... rapist?
563
00:56:26,411 --> 00:56:31,960
What rape? I told you from the beginning,
I'm innocent... you have to believe me.
564
00:56:33,957 --> 00:56:37,070
Hello, say something!
Are you really going to stay silent?
565
00:56:37,838 --> 00:56:43,640
I... you know... I just thought...
I thought he was a police officer.
566
00:56:44,927 --> 00:56:49,072
So... you impersonated
a police officer, too? Ok.
567
00:56:50,612 --> 00:56:54,877
When did I ever impersonate
a police officer? Really!
568
00:56:55,246 --> 00:57:01,003
No, I mean... I mean I was in the
men's room, and he just walked in...
569
00:57:07,989 --> 00:57:12,182
So, you were in the restroom...
570
00:57:12,182 --> 00:57:14,387
And then you came in?
571
00:57:14,387 --> 00:57:19,577
Yeah, yeah, that's right.
She's a nutcase!
572
00:57:19,577 --> 00:57:24,581
When I walked in, there was this
strange lady in the men's room!
573
00:57:25,512 --> 00:57:30,505
So, you saw this lady
in the restroom alone,
574
00:57:30,775 --> 00:57:34,379
and you got turned on?
575
00:57:35,626 --> 00:57:39,038
- What?
- You perverted bastard...!
576
00:57:39,505 --> 00:57:42,932
So you get off doing stuffs like this?
577
00:57:45,556 --> 00:57:50,878
Listen you punk, I'm not hitting you as a
policeman, I'm hitting you as a parent.
578
00:57:50,878 --> 00:57:53,651
Take my advice,
579
00:57:53,651 --> 00:57:57,225
hit your head against the wall and repent.
580
00:57:57,225 --> 00:57:58,065
Asshole!
581
00:58:05,836 --> 00:58:08,240
Excuse me, officer.
Officer!
582
00:58:10,396 --> 00:58:12,443
When can I leave?
583
00:58:13,121 --> 00:58:18,115
That was my only outfit, so
I have to make another one.
584
00:58:19,470 --> 00:58:22,648
- Can't I just leave?
- You, bitch! I heard everything!
585
00:58:23,995 --> 00:58:25,818
You dare leave?
586
00:58:27,180 --> 00:58:32,173
Go. Just try it.
I'll kill you! You hear me?
587
00:58:36,652 --> 00:58:40,376
You still haven't figured it out.
588
00:58:40,376 --> 00:58:43,954
Let go of me, ok?
589
00:58:46,312 --> 00:58:50,375
Take a seat. Sit down, you little bastard!
590
00:58:56,670 --> 00:59:00,266
No need for such gifts...
You really shouldn't have!
591
00:59:01,312 --> 00:59:07,586
A long time ago, Ji-Hyun said my
grapes were the best in the world.
592
00:59:07,968 --> 00:59:10,617
So I brought some for her.
593
00:59:10,874 --> 00:59:11,954
Oh, ok...
594
00:59:25,161 --> 00:59:29,504
- Oh, where are my manners? Let me get you a drink.
- No need.
595
00:59:31,130 --> 00:59:36,399
- Is Ji-Hyun home?
- No, not yet.
596
00:59:37,737 --> 00:59:41,164
I wanted to see her.
597
00:59:45,644 --> 00:59:49,258
Why do you want to see her, Great Uncle?
598
00:59:50,353 --> 00:59:54,233
I want to give her my vineyard.
599
00:59:54,677 --> 00:59:56,485
What?
600
00:59:59,641 --> 01:00:04,607
- Great Uncle, are you drunk?
- I'm not joking.
601
01:00:04,846 --> 01:00:08,972
Tell her that if she comes down
for a year and takes care of the vineyard,
602
01:00:09,355 --> 01:00:12,521
I'll give her 10,000 acres.
603
01:00:13,371 --> 01:00:17,551
What? 10,000 acres of your vineyard?
604
01:00:17,900 --> 01:00:22,138
Are you deaf? Why do you
keep repeating what I say?
605
01:00:30,367 --> 01:00:34,395
Eun-Young, before the store closes,
get the same material for me.
606
01:00:36,744 --> 01:00:39,558
I have to make exactly the
same outfit by tomorrow!
607
01:00:40,070 --> 01:00:43,534
I don't have time to tell you.
Go before it's too late, ok?
608
01:00:43,534 --> 01:00:46,840
Hey, lady!
What are you doing?
609
01:00:49,713 --> 01:00:53,150
Nothing.
I'm sorry.
610
01:00:55,314 --> 01:01:00,155
- She's got to get there quickly!
- Oh, this is so frustrating!
611
01:01:00,609 --> 01:01:06,525
Hey, lady... You're the one who wants
to press sexual assault charges!
612
01:01:13,273 --> 01:01:17,366
Actually, that guy... I mean...
He wasn't the one.
613
01:01:17,366 --> 01:01:22,434
Miss, are you afraid
that he's going to retaliate?
614
01:01:22,683 --> 01:01:24,608
I'll protect you.
615
01:01:24,608 --> 01:01:28,327
No, I didn't mean that.
He really isn't a rapist.
616
01:01:29,465 --> 01:01:33,017
- Miss, are you playing games here?
- No...
617
01:01:35,516 --> 01:01:39,643
Then why did you report it?
We're busy, you know!
618
01:01:40,104 --> 01:01:43,679
Miss, you're interfering with
police business right now!
619
01:01:44,432 --> 01:01:48,730
You know, I have something
really important to do tomorrow.
620
01:01:49,467 --> 01:01:51,873
Can we quickly end this?
621
01:01:53,212 --> 01:01:57,842
We just need your thumbprint here.
622
01:01:58,778 --> 01:02:02,682
Do you want to spend the night here?
Hurry up, here's the inkpad.
623
01:02:16,517 --> 01:02:21,788
- You! You're going to...!
- Sit down! Sit down!
624
01:02:21,788 --> 01:02:24,747
- What are you doing?
- Calm down!
625
01:02:28,263 --> 01:02:31,243
Does she always come home this late?
626
01:02:31,475 --> 01:02:35,078
No, but she's been working
overtime a lot lately.
627
01:02:35,457 --> 01:02:39,169
Work? That's no good.
628
01:02:39,755 --> 01:02:40,936
What is?
629
01:02:40,936 --> 01:02:43,678
I heard that she was jobless
after she graduated.
630
01:02:43,678 --> 01:02:47,824
If she has a job, she wouldn't
want to work on a vineyard.
631
01:02:50,314 --> 01:02:55,414
That's not true, Great Uncle! She's working,
but it's like not working at all.
632
01:02:56,055 --> 01:02:58,491
She's only temporary so her salary's
practically nothing.
633
01:02:59,381 --> 01:03:02,777
And she may get fired any day now.
634
01:03:03,789 --> 01:03:08,614
Yes, but would the company
be willing to let her go so easily?
635
01:03:09,647 --> 01:03:14,852
When I saw her last, she seemed
quite smart and gentle.
636
01:03:15,446 --> 01:03:18,962
She... she did?
637
01:03:20,191 --> 01:03:25,190
Yes... yes she is. And I'm not
just saying that as her mother.
638
01:03:25,819 --> 01:03:29,654
But Great Uncle... why are you
giving it to Ji-Hyun?
639
01:03:29,654 --> 01:03:33,871
Do I need a reason? It's my land,
I can give it to whomever I choose.
640
01:03:34,174 --> 01:03:38,069
Of course not. It'll be
strange if you had a reason.
641
01:03:39,425 --> 01:03:40,956
Seeing anyone?
642
01:03:41,440 --> 01:03:45,421
What? Why would I
be with someone else?
643
01:03:45,660 --> 01:03:48,270
No, not you!
644
01:03:48,841 --> 01:03:52,264
I'm asking if Ji-Hyun is seeing anyone.
645
01:03:52,631 --> 01:03:58,403
Oh, Ji-Hyun? She doesn't take interest
in men, we're getting a little worried.
646
01:03:58,636 --> 01:04:02,271
Is that so?
That's good.
647
01:04:07,127 --> 01:04:11,142
Anyway, just ask her if she's willing
to come down and farm the vineyard.
648
01:04:11,819 --> 01:04:13,991
- Sure.
- Sure.
649
01:04:14,193 --> 01:04:17,065
Tell her if she'll come down for
a year, I'll give it to her.
650
01:04:17,524 --> 01:04:19,836
If not, I won't.
651
01:04:19,836 --> 01:04:21,591
Yes, sir.
652
01:04:21,591 --> 01:04:23,614
I'll be going now.
653
01:04:23,614 --> 01:04:25,694
Why don't you stay for the night?
654
01:04:25,694 --> 01:04:31,393
It's too noisy in Seoul. I won't be
able to sleep. No need to see me off.
655
01:04:41,544 --> 01:04:46,060
I mean, I'm the victim here.
656
01:04:46,060 --> 01:04:48,351
This lady's a total pervert.
A pervert!
657
01:04:48,351 --> 01:04:50,688
She was naked to begin with!
658
01:04:51,070 --> 01:04:55,986
How can you say that? I'm not a pervert!
I didn't strip on purpose!
659
01:04:55,986 --> 01:04:59,465
That's right...
I knew I was forgetting something.
660
01:04:59,465 --> 01:05:05,802
Miss, where are your clothes?
I have to send them in as evidence.
661
01:05:06,282 --> 01:05:09,446
Well... I have to remake that outfit again.
662
01:05:09,800 --> 01:05:14,547
If I had my clothes, why would
I wear this? It stinks!
663
01:05:14,916 --> 01:05:19,875
See, you hear that? I was telling the truth.
I told you she took my clothes!
664
01:05:19,875 --> 01:05:20,835
Hold on!
665
01:05:23,144 --> 01:05:27,587
- Where are your clothes?
- Dunno! Those guys took them.
666
01:05:29,440 --> 01:05:32,121
Who are "those guys"?
667
01:05:33,805 --> 01:05:38,276
How should I know? You're the cops...
You should find them and my outfit, too.
668
01:05:45,348 --> 01:05:48,672
I have to get home.
669
01:05:49,133 --> 01:05:52,714
I have to remake that outfit...
so much to do.
670
01:05:57,408 --> 01:06:00,415
So, let's get this straight.
671
01:06:00,415 --> 01:06:02,328
From the start...
672
01:06:03,017 --> 01:06:07,506
you were already without your clothes.
673
01:06:07,506 --> 01:06:09,123
- Yes.
- Yes.
674
01:06:09,123 --> 01:06:14,577
So you took off your clothes,
675
01:06:15,215 --> 01:06:18,141
snuck into the men's room and waited...
676
01:06:18,586 --> 01:06:21,921
And when this guy entered...
677
01:06:22,487 --> 01:06:26,670
you attacked him and
took off his clothes...
678
01:06:27,095 --> 01:06:30,080
and then you proceeded to molest him.
Is that right?
679
01:06:30,080 --> 01:06:32,174
- What?
- Yes!
680
01:06:34,637 --> 01:06:39,667
The National Police of Korea doesn't
wrongfully accuse the innocent!
681
01:06:39,667 --> 01:06:45,576
When did I... When did I
ever molest you?
682
01:06:45,852 --> 01:06:48,597
- You did!
- No, I didn't!
683
01:06:48,919 --> 01:06:53,513
You took my clothes off by force!
You witnessed it, too. Right officers?
684
01:06:53,513 --> 01:06:56,814
You saw what this crazy
nutcase did to me there!
685
01:06:56,814 --> 01:07:01,593
Nut... nutcase?
Officer, I desperately need to go home.
686
01:07:01,593 --> 01:07:06,827
- This is really tiring...!
- Please officer! I have to go home!
687
01:07:06,827 --> 01:07:11,072
You're not going anywhere! You have to
complete your statement first. Cuff her!
688
01:07:11,072 --> 01:07:13,591
- What?
- Come over here, please.
689
01:07:13,591 --> 01:07:17,965
Now you're the sex offender, understand?
690
01:07:19,402 --> 01:07:22,403
Sex offender?
691
01:07:23,092 --> 01:07:25,833
Your turn!
692
01:07:36,480 --> 01:07:42,103
This is a free fansub!
Get it free @ www.d-addicts.com
693
01:07:42,498 --> 01:07:49,489
Thanks to ALL members of the D-Fansubs Team!
694
01:07:49,705 --> 01:07:57,205
Thank you for watching with us!
695
01:07:57,681 --> 01:08:01,581
PLEASE DO NOT UPLOAD ANY OF OUR SUBS ON ANY
WEBSITE WITHOUT OUR PRIOR APPROVAL.