1 00:00:02,300 --> 00:00:02,300 Brought to you by D-Fansubs D r a m a F a n s u b s 2 00:00:02,865 --> 00:00:06,402 Translator MrsKorea & evannee 3 00:00:07,116 --> 00:00:09,959 Spot Translator RoseyJoy 4 00:00:10,180 --> 00:00:13,421 Timer fateNdestiny 5 00:00:13,822 --> 00:00:17,054 Editor mikal19 6 00:00:17,325 --> 00:00:20,198 QC xiahjunsu 7 00:00:20,505 --> 00:00:23,971 Thank you all the leads! 8 00:00:25,049 --> 00:00:28,378 Timer Aplepy QC allredndizzy 9 00:00:40,722 --> 00:00:42,902 "Oil Heiress Commits Suicide" 10 00:00:45,188 --> 00:00:48,979 Oil heiress commits suicide... I wonder why she'd kill herself. 11 00:00:49,305 --> 00:00:52,567 I really don't understand. She should have given her money away first. 12 00:00:53,839 --> 00:00:55,956 Hey, mister! 13 00:00:57,451 --> 00:01:00,158 A-list Actress Commits Suicide. 14 00:01:01,839 --> 00:01:03,206 Why did she do it? 15 00:01:03,705 --> 00:01:08,378 I can rack my brain all day and still not figure it out! 16 00:01:09,616 --> 00:01:13,895 - Hey, lady! Your water! - Yeah. 17 00:01:17,597 --> 00:01:21,337 Beautiful anchorwoman. Beautiful doctor. 18 00:01:23,652 --> 00:01:25,099 Beautiful lawyer. 19 00:01:28,570 --> 00:01:31,611 How come so many beautiful women are out there? 20 00:01:37,109 --> 00:01:38,591 Good family! 21 00:01:39,383 --> 00:01:40,928 Great schooling! 22 00:01:42,600 --> 00:01:44,589 Fantastic career! 23 00:01:44,589 --> 00:01:46,328 Awesome looks! 24 00:01:54,026 --> 00:01:58,338 How can I compare? Typical family, standard schooling, and average looks. 25 00:02:00,539 --> 00:02:03,781 Lee Ji-Hyun... Don't flatter yourself! 26 00:02:03,781 --> 00:02:05,887 Your looks are way below average! 27 00:02:05,887 --> 00:02:10,610 Girls like me have to try harder than good-looking girls. 28 00:02:14,421 --> 00:02:16,684 Episode 1 29 00:02:34,110 --> 00:02:37,609 The first competitor, the heiress of a conglomerate, is entering the tracks. 30 00:02:37,609 --> 00:02:41,584 The men are going wild. 31 00:02:41,584 --> 00:02:43,390 Wow, she really looks rich! 32 00:02:43,390 --> 00:02:45,804 The second competitor, an actress, is making her entrance. 33 00:02:45,804 --> 00:02:48,518 She's really sexy! And she's really popular now! 34 00:02:48,518 --> 00:02:50,382 She's lovable too! 35 00:02:50,382 --> 00:02:52,956 The third is an Ivy League University student! 36 00:02:52,956 --> 00:02:55,778 For the sake of your children, you should marry someone like that! 37 00:02:55,778 --> 00:02:57,411 Yes, I want to marry her! 38 00:02:57,411 --> 00:03:01,817 In lane 4, we have an average girl. 39 00:03:01,817 --> 00:03:04,796 Wow! it's a trying task to be that average. 40 00:03:04,796 --> 00:03:08,204 Yes, it definitely is hard. The crowd agrees with us! 41 00:03:08,204 --> 00:03:11,614 - She must be strong! - It'll be challenging for her! 42 00:03:14,786 --> 00:03:17,826 There's a world of difference between 26 and 27. 43 00:03:17,826 --> 00:03:20,441 If I am not victorious within the year, 44 00:03:20,679 --> 00:03:22,757 I will have to run an even more challenging race. 45 00:03:37,724 --> 00:03:40,726 Even our starting points are different. 46 00:03:49,424 --> 00:03:50,927 "Meeting the right parents" 47 00:03:53,606 --> 00:03:56,406 "The right body and mind" "Make your dreams come true" 48 00:03:59,234 --> 00:04:01,686 "Be aggressive" 49 00:05:20,718 --> 00:05:24,355 This will not do. I need to step up my game. 50 00:05:30,825 --> 00:05:32,981 Yeah, that's the dress! 51 00:05:32,981 --> 00:05:37,408 The moment I see the right outfit, my body starts to shake with excitement! 52 00:05:38,364 --> 00:05:42,893 The moment I put it on, my body will instantaneously become a 36-24-36! 53 00:05:43,280 --> 00:05:45,077 I must have this outfit. 54 00:05:46,357 --> 00:05:49,082 Should I do it? Should I? 55 00:05:50,518 --> 00:05:51,538 Shouldn't I? 56 00:05:52,728 --> 00:05:55,557 Should I? What should I do? 57 00:06:28,486 --> 00:06:29,947 Don't you see that sign? 58 00:06:30,881 --> 00:06:32,917 No... Photos? 59 00:06:34,211 --> 00:06:36,270 I didn't take any. 60 00:06:36,719 --> 00:06:39,534 Give that to me! You took a picture! 61 00:06:39,534 --> 00:06:40,767 No! 62 00:06:40,767 --> 00:06:42,730 I have to confiscate this! Give it to me! 63 00:06:42,730 --> 00:06:45,076 I didn't take any pictures! 64 00:06:45,076 --> 00:06:47,945 You took it! Oh, you're taking more pictures! 65 00:06:47,945 --> 00:06:50,087 - Oh, why is it taking the pictures? - Hand it over! 66 00:06:50,087 --> 00:06:52,330 Hand it over now! 67 00:07:00,934 --> 00:07:05,994 Dammit! This cheap-ass stuff. How can it be so different? 68 00:07:24,925 --> 00:07:28,089 That'll be $35 dollars! 69 00:07:28,360 --> 00:07:31,799 This is my friend Eun-Young. She's a full-time part-timer. 70 00:07:32,108 --> 00:07:35,700 She's got a lot of faults, but she's a good friend. 71 00:07:39,486 --> 00:07:45,096 You won't be able to find any other stores selling high quality clothes for such low prices! 72 00:07:45,574 --> 00:07:48,787 - Thanks! - Ok, bye! 73 00:07:52,991 --> 00:07:56,030 - You scared me! - Are you stealing from the boss? 74 00:07:57,227 --> 00:08:02,253 Stealing? Girl, we call it a tip. 75 00:08:02,253 --> 00:08:06,083 - A service fee! - Your boss knows of your fee? 76 00:08:06,083 --> 00:08:09,219 So now that you have a proper job, you're going to look down on me? 77 00:08:09,668 --> 00:08:14,597 Hey, just a short while ago, you were a thieving part-timer, too. 78 00:08:14,597 --> 00:08:17,756 I was giving her a service, you know? 79 00:08:17,756 --> 00:08:21,094 Do you think she'll prefer wearing a shabby $30 outfit, 80 00:08:21,094 --> 00:08:24,756 or proudly sporting an expensive $35 outfit? 81 00:08:24,756 --> 00:08:27,333 I didn't say anything. When will you be finished? 82 00:08:27,333 --> 00:08:29,769 Don't know... When my boss gets back. 83 00:08:30,133 --> 00:08:31,133 Why? 84 00:08:34,178 --> 00:08:36,405 Where? Nightclub? 85 00:08:38,748 --> 00:08:42,664 This is the outfit that Naomi wore at the show in Milan. Isn't it great? 86 00:08:44,185 --> 00:08:47,022 Branded stuff sure is different! 87 00:08:47,713 --> 00:08:51,085 Why is it different? I'm getting frustrated thinking about this! 88 00:08:51,085 --> 00:08:52,823 Me, too! 89 00:08:52,823 --> 00:08:55,618 Oh, it looks great on you! 90 00:08:55,618 --> 00:08:59,294 Mothers like that see the future of their daughters, 91 00:08:59,638 --> 00:09:03,123 and invest money just like that. 92 00:09:03,123 --> 00:09:05,492 I'm so jealous. 93 00:09:07,045 --> 00:09:10,266 Should I invest $100 and make $100,000? 94 00:09:11,638 --> 00:09:15,154 You're going after a $100,000 man with that dress on, aren't you? 95 00:09:15,154 --> 00:09:17,576 Anything's possible. 96 00:09:17,576 --> 00:09:20,953 You'll lend it to me, too. Right? Let's take turns. 97 00:09:20,953 --> 00:09:23,997 You take it Monday, Wednesday, Friday. I'll take it Tuesday, Thursday and Saturday. 98 00:09:26,666 --> 00:09:30,363 Oh, my! Why are you here again? 99 00:09:31,292 --> 00:09:35,626 If you're not going to purchase, go and stand over there! 100 00:09:37,309 --> 00:09:40,170 That hag! 101 00:09:43,045 --> 00:09:45,936 You don't think I can afford it? 102 00:09:50,400 --> 00:09:51,120 $3,500 103 00:10:14,520 --> 00:10:15,720 Oh my god! 104 00:10:18,811 --> 00:10:21,324 - Let me try it on first. - No! 105 00:10:21,324 --> 00:10:25,379 What do you mean "No"? Give it to me! It's so expensive! 106 00:10:26,713 --> 00:10:29,310 No! You wanna die? 107 00:10:29,310 --> 00:10:32,862 Ok... understood! You can wear it first. Go ahead! 108 00:10:35,892 --> 00:10:38,516 I need the pattern to this dress. 109 00:10:38,516 --> 00:10:40,875 What? You're going to take it apart? 110 00:10:40,875 --> 00:10:43,441 Yep! I need to uncover its secret. 111 00:10:43,441 --> 00:10:45,845 Are you crazy? Do you know how expensive this dress is? 112 00:10:45,845 --> 00:10:48,820 Let go! My company is choosing designs for their new line soon. 113 00:10:48,820 --> 00:10:52,216 I made a few designs, but they're all lacking something. 114 00:10:52,216 --> 00:10:54,893 I think the problem lies not in the design, but the pattern. 115 00:10:55,137 --> 00:10:56,932 - Pattern? - Yep! 116 00:10:57,464 --> 00:11:00,979 Clothes that have a special "feel" to them, have patterns that are different. 117 00:11:00,979 --> 00:11:03,996 If you want the "feel" of branded clothes, you need the pattern of branded clothes. 118 00:11:03,996 --> 00:11:05,635 So you're going to just rip it open? 119 00:11:05,635 --> 00:11:10,068 It's a party night. Let's wear this and go clubbing. 120 00:11:10,068 --> 00:11:13,475 We'll invest $3,500 and grab a $350,000 man! 121 00:11:13,475 --> 00:11:17,950 A secure life for 30 years! Don't you think that's a better idea? 122 00:11:17,950 --> 00:11:22,862 With my luck, I won't be able to get a man. I'll just be in debt. 123 00:11:22,862 --> 00:11:27,199 You know, your face isn't an A plus, but it's at least a B plus. 124 00:11:28,318 --> 00:11:32,268 Wait until I become a top designer! $450,000 men will be lining up to me! 125 00:11:32,268 --> 00:11:37,169 How about wearing it for a month first? No, a week! No, just a day! 126 00:11:38,831 --> 00:11:41,462 - Let go! - You're nuts! 127 00:11:42,605 --> 00:11:45,857 - This really sucks. - You're insane! Oh my goodness! 128 00:11:47,557 --> 00:11:50,930 - But it's so expensive! - Get lost! 129 00:11:51,968 --> 00:11:56,313 I'm going to cut it. Oh! I cut it! I cut it! 130 00:11:56,519 --> 00:12:00,541 - It's so hot! - What do you girls want to eat? 131 00:12:05,332 --> 00:12:09,610 Hey... I'll get it! How much is it? 132 00:12:09,610 --> 00:12:12,164 Are there five of you? It's $8 each, so $40. 133 00:12:14,417 --> 00:12:17,866 Oh, my credit card's gone. My credit card! 134 00:12:20,231 --> 00:12:23,683 Ok-Soon! Are you still using that same old trick? 135 00:12:24,080 --> 00:12:27,863 - It's getting old! - No, it's not like that! 136 00:12:27,863 --> 00:12:31,599 No wonder. I thought it was strange when you said you would pay. 137 00:12:32,669 --> 00:12:38,309 No. You girls are buying insurance from me, so I really should pay. 138 00:12:39,593 --> 00:12:42,222 Hey... Kyung-Ja, can I borrow some cash? 139 00:12:42,222 --> 00:12:45,165 Just consider it as paying me upfront for the policy. 140 00:12:45,165 --> 00:12:47,988 I'll pay for everyone, wench! 141 00:12:58,676 --> 00:13:02,809 Is this a dress? It's a pile of rags! 142 00:13:18,742 --> 00:13:21,442 - Oh, mom? - Where is it? 143 00:13:21,442 --> 00:13:23,648 I'm at Eun-Young's. 144 00:13:23,648 --> 00:13:27,340 Who cares about you? Where's my credit card? 145 00:13:27,555 --> 00:13:31,424 - Oh... that? - You used it, didn't you? 146 00:13:31,424 --> 00:13:34,610 - Yeah, I did... - Come home this instant! 147 00:13:35,069 --> 00:13:38,022 I lost several policies today that were in progress. 148 00:13:38,408 --> 00:13:41,674 And I was utterly humiliated in front of my friends because of you! 149 00:13:42,408 --> 00:13:45,643 - Mom, calm down. - You bought clothes again, didn't you? 150 00:13:45,643 --> 00:13:48,094 Yeah, I did. But don't worry. 151 00:13:48,466 --> 00:13:50,609 What? Don't worry? 152 00:13:50,609 --> 00:13:52,300 Once I complete my research, I'm going to return it. 153 00:13:52,300 --> 00:13:54,953 - And it'll pay off the bill! - Come home this instant! 154 00:13:54,953 --> 00:13:59,181 Otherwise I'm going to call the police. Come home now! 155 00:14:05,494 --> 00:14:08,370 What? You're going to return this? 156 00:14:08,749 --> 00:14:12,582 If you were them, would you accept these rags? 157 00:14:13,291 --> 00:14:17,100 Once I'm done, I'm going to sew it back again. Exactly the way it was! 158 00:14:18,452 --> 00:14:21,736 You're going to sew it back exactly? This thing? 159 00:14:22,545 --> 00:14:26,022 It's good practice for me to learn how to sew it back together. 160 00:15:24,596 --> 00:15:27,308 Take a look. 161 00:15:34,847 --> 00:15:37,783 It's exactly the same! 162 00:16:12,003 --> 00:16:14,944 You're amazing! 163 00:16:15,996 --> 00:16:18,651 Are there any imperfections? 164 00:16:18,883 --> 00:16:21,969 No, no. It's perfect! 165 00:16:22,238 --> 00:16:26,333 It's perfect! You have a god-given gift! 166 00:16:26,333 --> 00:16:28,801 - You're amazing! - Really? 167 00:17:19,434 --> 00:17:21,594 Eh? Look at that. 168 00:17:21,901 --> 00:17:24,095 Someone should help her out. 169 00:17:29,835 --> 00:17:32,450 Miss, where are you going? 170 00:17:34,175 --> 00:17:37,231 - What? - That looks tiring. 171 00:17:37,231 --> 00:17:40,262 Get in. I'll give you a ride. 172 00:17:47,909 --> 00:17:51,081 - Give it here. Oh, it's heavy. - Oh! 173 00:17:51,081 --> 00:17:55,313 - Why are you doing this? - Your arms are going to fall off. 174 00:17:56,859 --> 00:17:59,874 Come. Follow me. 175 00:18:08,770 --> 00:18:12,079 - Try some. - I don't want to. 176 00:18:12,696 --> 00:18:16,280 - It's really sweet. - It's ok. 177 00:18:16,769 --> 00:18:17,849 So sweet. 178 00:18:26,128 --> 00:18:29,256 Oh, no! It hit the windshield! 179 00:18:39,918 --> 00:18:42,882 What's wrong? Are you uncomfortable? 180 00:18:43,706 --> 00:18:47,176 - You can adjust the seat there. - It's alright. 181 00:18:47,580 --> 00:18:51,379 It's over there. There. I'll just do it for you. 182 00:18:51,379 --> 00:18:55,263 - Why are you touching me? - Touch you? Touch where? 183 00:18:55,263 --> 00:18:59,116 - I didn't touch anything. - Stop the car. You're a creepy man! 184 00:18:59,722 --> 00:19:04,254 I'm not creepy. Why are you angry? 185 00:19:04,254 --> 00:19:08,796 - I told you to stop the car! - Why? We're not there yet. 186 00:19:09,636 --> 00:19:12,387 He must be planning an abduction! 187 00:19:12,744 --> 00:19:16,243 - Stop the car! - What do you think you're doing? 188 00:19:16,243 --> 00:19:18,633 Don't do that. It's not safe to have two drivers! 189 00:19:18,633 --> 00:19:20,720 - Don't get upset! - Stop the car! 190 00:19:20,720 --> 00:19:26,033 Stop that! We're going to crash! I said, stop that! We're going to hit someone! 191 00:19:34,504 --> 00:19:38,092 Weirdo! This is the first time I've seen a guy pick up a girl in a pickup truck! 192 00:19:38,839 --> 00:19:42,375 Wh... what? Pick up? 193 00:19:42,861 --> 00:19:46,193 You're the one who got into the truck! 194 00:19:46,929 --> 00:19:50,462 What, you actually thought I was interested in you? 195 00:19:50,701 --> 00:19:53,334 I've got standards, too! 196 00:19:53,334 --> 00:19:56,604 Man, these city girls have such attitude! 197 00:19:56,604 --> 00:19:59,083 Why are you saying bad things about me? 198 00:19:59,300 --> 00:20:02,770 I tried to be nice by giving her a ride... 199 00:20:02,770 --> 00:20:04,902 Man, what a day! 200 00:20:10,480 --> 00:20:13,090 - Ji-Hyun. - What? 201 00:20:13,090 --> 00:20:17,170 - We... - We... what? 202 00:20:17,170 --> 00:20:20,110 This would make so much money. 203 00:20:20,653 --> 00:20:22,953 Let's copy it and sell it! 204 00:20:23,876 --> 00:20:28,709 - Make knockoffs? - Yeah! Fake branded stuffs are expensive! 205 00:20:32,336 --> 00:20:36,915 I didn't buy this to copy it. I'm going to be victorious with my own design! 206 00:20:36,915 --> 00:20:39,044 With my name on it! 207 00:20:39,464 --> 00:20:43,518 I didn't mean we'd make fakes forever! 208 00:20:44,468 --> 00:20:48,628 Trends are only one season at a time. After we copy one season's designs... 209 00:20:48,904 --> 00:20:52,360 We can then use our original designs after that. 210 00:20:52,360 --> 00:20:57,641 Excuse me, Miss Copycat. I bought it for research, not for illegal purposes! 211 00:20:59,246 --> 00:21:01,715 Let's get off! We're here! 212 00:21:06,890 --> 00:21:10,800 Actually, I really wanted to try on this dress at home right away. 213 00:21:11,175 --> 00:21:15,943 But when I got home, I found out my mother had been admitted to the hospital! 214 00:21:18,081 --> 00:21:21,794 They said she's going to die! 215 00:21:23,492 --> 00:21:29,484 She needs to have an operation, but we don't have enough money! 216 00:21:31,723 --> 00:21:35,578 If I return this dress, it may help with the hospital bills, 217 00:21:35,578 --> 00:21:38,129 so I brought it back. 218 00:21:38,129 --> 00:21:42,940 Look at it. We didn't even get a chance to try it on! 219 00:21:44,679 --> 00:21:47,037 I really love that dress! 220 00:21:47,037 --> 00:21:49,778 If only my mother isn't dying! 221 00:21:52,634 --> 00:21:55,827 This looks strange! 222 00:21:55,827 --> 00:21:57,350 Where? 223 00:21:57,719 --> 00:21:59,947 What's this? 224 00:22:03,117 --> 00:22:05,821 It's instant noodle! 225 00:22:28,240 --> 00:22:31,647 They really are something, huh? 226 00:22:34,120 --> 00:22:39,150 How was I supposed to know there was a noodle there? 227 00:22:39,544 --> 00:22:43,093 - I'm so sorry! - Go away. I don't want to talk to you. 228 00:22:43,898 --> 00:22:46,204 Ji-Hyun! 229 00:22:46,204 --> 00:22:48,255 Since the milk's already spilled, 230 00:22:48,627 --> 00:22:52,606 let's wear this dress and find a man with a $100,000 salary. 231 00:22:52,606 --> 00:22:56,274 You never know! Some blind guy might fall desperately in love with you! 232 00:22:58,700 --> 00:23:00,998 Yeah? Yeah? What? 233 00:23:04,083 --> 00:23:08,647 If I don't call you tomorrow, I'm probably dead. 234 00:23:09,230 --> 00:23:12,278 Call the mortician. 235 00:23:13,038 --> 00:23:16,377 Hand it over! 236 00:23:17,208 --> 00:23:22,626 Ji-Hyun, be brave! Just apologize and beg for mercy! 237 00:23:30,880 --> 00:23:33,935 Is a mere $3,500 worth your daughter's life? 238 00:23:34,283 --> 00:23:37,155 Why are you giving me this? You're going to pay it off! 239 00:23:37,155 --> 00:23:39,273 I will! When I get paid. 240 00:23:39,273 --> 00:23:43,828 What, with your meager salary? You're just a temporary employee after all! 241 00:23:43,828 --> 00:23:46,367 It can't be that much. Give it to me, Daddy will pay it off. 242 00:23:46,367 --> 00:23:52,009 You just be quiet. Your salary isn't that much higher. 243 00:23:54,913 --> 00:23:58,016 Other mothers treat their daughters well and even send them abroad. 244 00:23:58,016 --> 00:24:01,793 - Just because of a mere $3,000... - $3,500 to be exact, sis. 245 00:24:02,301 --> 00:24:04,933 Well, she bought it for research purposes. 246 00:24:04,933 --> 00:24:07,918 What bloody research? She bought it to wear! 247 00:24:07,918 --> 00:24:10,656 That's right, Mom. You can't let her get away with this. 248 00:24:10,656 --> 00:24:12,688 Do you know how many times you've done this? 249 00:24:12,688 --> 00:24:15,786 If you put all that money together, you could have studied abroad three times! 250 00:24:15,786 --> 00:24:16,764 You...! 251 00:24:16,764 --> 00:24:22,706 You keep saying it's for research. Next time, use the money for lottery tickets! 252 00:24:23,705 --> 00:24:28,115 Sis, your output is almost zero compared to your input. 253 00:24:29,413 --> 00:24:33,952 - The odds of winning the lottery is higher. - I don't know! I don't know! 254 00:24:34,172 --> 00:24:37,388 I don't care if you steal or sell your body... Just pay it off. 255 00:24:38,320 --> 00:24:41,521 Don't worry! If my designs get picked for the new collection, 256 00:24:41,521 --> 00:24:43,766 I'll become a a full-time designer. 257 00:24:44,767 --> 00:24:48,245 You still don't realize that you're wrong? You dare to raise your voice? 258 00:24:48,771 --> 00:24:52,438 What about you? Didn't you crash your motorcycle? 259 00:24:55,292 --> 00:24:57,700 Why are you bringing up the motorcycle now? 260 00:24:57,700 --> 00:25:01,036 Trying to drag me down with you when you're the one in trouble. 261 00:25:01,739 --> 00:25:05,587 That's right, honey. This time, Ji-Hyun's confident that she'll get it! 262 00:25:05,587 --> 00:25:07,233 Whatever, whatever! Shut up! 263 00:25:07,455 --> 00:25:12,104 Other daughters get into good schools, 264 00:25:12,104 --> 00:25:15,470 get great jobs, and give spending money to their mothers. 265 00:25:15,470 --> 00:25:20,965 You, if you don't have the brains, you should at least bring home a nice boy. 266 00:25:21,630 --> 00:25:25,193 Someone who could give me a mink coat, you useless wench! 267 00:25:25,751 --> 00:25:28,150 Yeah, if I had a mother who was Miss Korea! 268 00:25:28,150 --> 00:25:30,237 Did you give me good looks or brains? 269 00:25:30,237 --> 00:25:32,733 Other mothers pay for their daughters' plastic surgery! 270 00:25:33,052 --> 00:25:37,995 Don't you think I'm jealous of girls whose mothers buy them clothes and facials? 271 00:25:37,995 --> 00:25:39,888 You... you ungrateful twit! 272 00:25:39,888 --> 00:25:42,454 So you're denying you did anything wrong? 273 00:26:11,140 --> 00:26:13,832 Give me that receipt. Daddy will pay it for you. 274 00:26:13,832 --> 00:26:15,702 No, Daddy. 275 00:26:15,702 --> 00:26:19,500 It's ok. Everyone makes mistakes. 276 00:26:19,912 --> 00:26:24,223 We have to make mistakes so we can learn from them. Right? 277 00:26:28,803 --> 00:26:33,337 - I'm sorry, Dad. - Don't worry! Don't worry. 278 00:26:38,425 --> 00:26:40,662 What are you doing here? 279 00:26:41,408 --> 00:26:43,332 - Nothing. - Hand it over. Hand it over! 280 00:26:43,332 --> 00:26:46,096 - What? - Give it to me! Give it here! 281 00:26:46,096 --> 00:26:48,438 Give me your hand. 282 00:26:48,438 --> 00:26:50,500 You pay it off. Pay it off! 283 00:26:51,137 --> 00:26:56,014 It's your fault for spoiling the kids! Get out of here! Get out. 284 00:26:56,992 --> 00:26:59,457 You... Give me your hand! Give me your hand! 285 00:26:59,920 --> 00:27:04,097 You pay it off. Hey, hey! Pay it off! 286 00:27:04,527 --> 00:27:07,410 Go, go! Turn off the lights! Electricity is expensive! 287 00:27:16,048 --> 00:27:17,942 Sister Chanel! 288 00:27:18,783 --> 00:27:23,892 Was it this difficult for you to become a designer? 289 00:27:26,049 --> 00:27:29,100 It's so difficult for me. 290 00:27:33,226 --> 00:27:36,268 Ji-Hyun, time for breakfast. 291 00:27:37,647 --> 00:27:40,181 I'm not eating. I'm on a diet! 292 00:27:40,446 --> 00:27:43,839 Leave her. There's not enough for her. 293 00:27:54,044 --> 00:27:56,611 This is driving me crazy! 294 00:28:00,240 --> 00:28:02,476 What's with the dishes today? 295 00:28:03,071 --> 00:28:07,182 Until we pay off that $3,500, we're eating rice and pickles only. 296 00:28:07,585 --> 00:28:12,978 I'm a student! I have special dietary needs. 297 00:28:13,534 --> 00:28:17,062 So study hard, you bum, if you don't want to be like your sister. 298 00:28:30,997 --> 00:28:34,147 Where's the sunscreen? 299 00:28:34,843 --> 00:28:38,766 Gets the expensive sunscreen for herself and buys me the cheap stuff. 300 00:28:44,479 --> 00:28:47,212 Hand it over! You're now stealing cosmetics, too? 301 00:28:47,844 --> 00:28:50,312 I was just taking a look! 302 00:28:50,715 --> 00:28:54,232 I've been feeding you, buying you clothes and cosmetics. 303 00:28:54,232 --> 00:28:57,179 I'm sick of you being dependent on me. 304 00:28:57,405 --> 00:29:00,614 And on top of that, I have to pay off your bills, too? 305 00:29:01,080 --> 00:29:04,954 I am definitely not paying it this time. And from this month onwards, 306 00:29:04,954 --> 00:29:09,334 you will start paying me rent and groceries. And buy your own stuff, too! 307 00:29:10,421 --> 00:29:12,724 How stingy! Are you really my mother? 308 00:29:12,724 --> 00:29:16,029 I wish I wasn't. I don't even want to look at you! 309 00:29:16,621 --> 00:29:20,017 - I'm sick of living here, too! - Then leave! 310 00:29:20,017 --> 00:29:22,950 - You think I won't? - Give me back the $3,500 first! 311 00:29:23,748 --> 00:29:25,249 Fine! I'll pay it off! 312 00:29:25,949 --> 00:29:28,998 With what are you going to pay it with? 313 00:29:29,502 --> 00:29:31,554 I need to get married or something! 314 00:29:31,554 --> 00:29:35,570 Who's going to marry you? We're worried no one will take you! 315 00:29:36,164 --> 00:29:38,951 There are plenty of men out there! 316 00:29:38,951 --> 00:29:40,732 You're being ridiculous. 317 00:29:41,039 --> 00:29:44,266 I'm going to marry the first guy I see today. 318 00:29:44,266 --> 00:29:47,763 You think I won't pay off that $3,500? 319 00:29:48,542 --> 00:29:51,164 That... that...! 320 00:29:53,601 --> 00:29:56,175 I'm never going home again! 321 00:29:56,175 --> 00:30:00,313 Oh, misery! Isn't there a guy who can save me? 322 00:30:05,442 --> 00:30:09,233 Men. They know a pretty girl when they see one. 323 00:30:14,779 --> 00:30:17,419 Excuse me? 324 00:30:24,147 --> 00:30:26,739 Ji-Hyun, right? 325 00:30:27,051 --> 00:30:30,012 Kyung-Min! 326 00:30:37,430 --> 00:30:40,712 This is the guy I had a crush on all throughout college! 327 00:30:40,712 --> 00:30:42,362 My ideal man! 328 00:30:42,362 --> 00:30:47,192 I rejected all the guys in college who liked me because of him. 329 00:30:47,628 --> 00:30:50,426 I can't believe we're meeting again! 330 00:30:53,285 --> 00:30:57,266 Ji-Hyun, it's been so long! I think the last time was at our graduation! 331 00:30:58,372 --> 00:31:00,177 Yeah. 332 00:31:00,680 --> 00:31:05,532 - Wow, you haven't changed a bit! - Oh, no! Why is he being like this? 333 00:31:06,078 --> 00:31:08,838 Never seen a pretty girl before? 334 00:31:09,148 --> 00:31:11,218 Ji-Hyun...! 335 00:31:12,224 --> 00:31:14,654 Your skirt... 336 00:31:19,094 --> 00:31:23,093 You really haven't changed at all, still so clumsy. 337 00:31:25,699 --> 00:31:29,452 Your skirt. I think your skirt's... 338 00:31:46,490 --> 00:31:49,600 Ji-Hyun! Lee Ji-Hyun! 339 00:31:50,861 --> 00:31:53,790 What's wrong with this stupid door? 340 00:32:03,773 --> 00:32:06,983 How embarrassing! 341 00:32:06,983 --> 00:32:09,852 I haven't seen Kyung-Min in years! 342 00:32:09,852 --> 00:32:13,141 It would have been better if I never see him again at all! 343 00:32:14,841 --> 00:32:17,266 - Hey! Hey! - You're alive. 344 00:32:17,266 --> 00:32:19,123 I was about to call the mortician. 345 00:32:19,123 --> 00:32:22,220 I just bumped into Kyung-Min! 346 00:32:22,220 --> 00:32:27,301 Kyung-Min! But you know what... Man, I'm so embarassed! 347 00:32:28,716 --> 00:32:32,825 The guy you had such a huge crush on? That medical student? 348 00:32:33,265 --> 00:32:35,715 Wait, wait! Lee Ji-Hyun! Hold on for a minute! 349 00:32:37,276 --> 00:32:40,609 He's... probably a doctor by now, right? 350 00:32:41,679 --> 00:32:42,944 Probably. 351 00:32:43,617 --> 00:32:48,033 First things first, make sure you exchange contact information. 352 00:32:48,690 --> 00:32:49,681 Did you get his number? 353 00:32:50,542 --> 00:32:53,022 His phone number? No. 354 00:32:53,282 --> 00:32:54,559 Where is he now? 355 00:32:56,140 --> 00:32:58,759 Don't know. I just left. 356 00:32:58,759 --> 00:33:03,596 You idiot! You should have gotten his number! 357 00:33:04,283 --> 00:33:05,784 You want me to go back there? 358 00:33:05,784 --> 00:33:07,147 Absolutely. 359 00:33:07,627 --> 00:33:12,728 For a girl like you to meet a cute doctor, the odds are like being struck by lightning. 360 00:33:12,728 --> 00:33:15,110 You should have tackled him to get his phone number! 361 00:33:15,110 --> 00:33:19,154 I can't believe this! You're... You're just... so infuriating! 362 00:33:19,769 --> 00:33:24,293 Go get him! Hey, hey! 363 00:33:45,346 --> 00:33:48,215 - One espresso, extra strong! - Sure. 364 00:34:01,035 --> 00:34:04,327 It's better this way. 365 00:34:04,327 --> 00:34:08,895 It would have been lame to find him still here. 366 00:34:09,329 --> 00:34:12,378 It wasn't meant to be. It just wasn't! 367 00:34:18,387 --> 00:34:19,254 Here's your order. 368 00:34:20,529 --> 00:34:22,645 Thank you. 369 00:34:25,578 --> 00:34:27,407 I feel better now! 370 00:34:27,910 --> 00:34:30,198 Just drinking espresso makes me feel so happy. 371 00:34:30,609 --> 00:34:32,221 I shouldn't stress over a guy. 372 00:34:32,519 --> 00:34:34,957 Don't you think, Lee Ji-Hyun? Aja! 373 00:34:37,923 --> 00:34:40,317 "Design Team No. 2" 374 00:34:45,864 --> 00:34:48,240 This is my workplace. 375 00:34:48,885 --> 00:34:49,963 My seat is... 376 00:34:50,714 --> 00:34:53,265 "MANAGER Kim Ji-An" 377 00:34:53,265 --> 00:34:55,878 No, not by the window. 378 00:34:56,647 --> 00:34:59,311 My seat's by the door. 379 00:35:19,428 --> 00:35:22,134 After I graduated from college, I didn't find a job for 2 years. 380 00:35:22,134 --> 00:35:26,884 I got this job by the skin of my teeth. I love this job! 381 00:35:29,646 --> 00:35:32,434 Is it out of paper? 382 00:35:32,434 --> 00:35:35,215 - Hold on. - Did I get a fax? 383 00:35:35,727 --> 00:35:38,160 - Over there. - Where? 384 00:35:39,911 --> 00:35:41,851 It's out of toner! 385 00:35:44,016 --> 00:35:47,006 Where are the paper cups? 386 00:36:03,685 --> 00:36:04,525 Thanks. 387 00:36:08,889 --> 00:36:11,676 One day, I'm going to have a corner office with a view too. 388 00:36:11,958 --> 00:36:17,343 All the current hot designers started at the bottom. 389 00:36:17,343 --> 00:36:22,720 They started out by the door, and then moved to the corner office. 390 00:36:27,955 --> 00:36:31,383 - I changed the water. - Thanks. 391 00:36:31,974 --> 00:36:35,606 - How are your new designs coming? - Good. 392 00:36:35,606 --> 00:36:39,691 It all depends on how much effort you put in. Work hard, ok? 393 00:36:40,088 --> 00:36:42,553 Thank you! 394 00:36:46,331 --> 00:36:50,326 She sits by the window. I sit by the door. 395 00:36:52,329 --> 00:36:55,181 Thank you. Yes. 396 00:36:55,181 --> 00:36:57,903 Her chair is high-backed and leather. 397 00:36:58,246 --> 00:37:02,856 Mine is... mine is... 398 00:37:19,795 --> 00:37:23,211 That chair's going to be mine one day! 399 00:37:28,132 --> 00:37:34,101 Thanks. What about the new concept of the fall collection? 400 00:37:34,101 --> 00:37:38,029 Yes. We've picked out a few potential designs. 401 00:37:44,931 --> 00:37:48,910 Too trendy. Too old-fashioned. 402 00:37:49,856 --> 00:37:52,213 I'm sorry. 403 00:37:52,213 --> 00:37:56,557 What are you all doing? What is the theme of our visual concept? 404 00:37:57,446 --> 00:38:01,104 Isn't it antique and girlish? Yes? 405 00:38:01,104 --> 00:38:03,682 Oh, such a headache! 406 00:38:28,957 --> 00:38:31,261 Who's that? 407 00:38:36,910 --> 00:38:41,410 - What are you doing in the dark? - I'm working overtime. 408 00:38:43,619 --> 00:38:45,668 Are you an employee? 409 00:38:46,024 --> 00:38:47,861 Yes. Why? 410 00:38:48,659 --> 00:38:50,168 What's your name? 411 00:38:50,862 --> 00:38:53,136 It's Lee Ji-Hyun. 412 00:38:53,398 --> 00:38:56,028 Lee Ji-Hyun... 413 00:39:00,689 --> 00:39:03,401 You're not on the list of employees. 414 00:39:03,401 --> 00:39:05,457 I'm only temporary. 415 00:39:05,763 --> 00:39:07,994 Temporary? 416 00:39:08,819 --> 00:39:13,120 What's a temporary employee doing overtime for? Go home! 417 00:39:13,120 --> 00:39:15,916 I can't! I have to pull an all-nighter! 418 00:39:15,916 --> 00:39:19,383 Mister, I have to produce a design for this year's collection. 419 00:39:19,383 --> 00:39:24,918 I have to get picked so that I can get hired permanently here. Please? 420 00:39:25,189 --> 00:39:27,384 Please, mister! 421 00:39:27,744 --> 00:39:30,615 Thank you! Thank you! 422 00:42:30,004 --> 00:42:32,001 Oh, you're here already. 423 00:42:32,237 --> 00:42:35,055 Did you make this, Ji-Hyun? 424 00:42:35,723 --> 00:42:38,785 Yes, this is my submission. 425 00:42:39,456 --> 00:42:42,355 Where did you get the inspiration for this design? 426 00:42:42,720 --> 00:42:45,665 I just thought of it myself. 427 00:42:45,665 --> 00:42:48,056 Is that right? 428 00:42:48,698 --> 00:42:49,898 Work hard. 429 00:43:19,055 --> 00:43:22,249 That outfit... where did you get that outfit? 430 00:43:22,249 --> 00:43:26,270 Did you charge it again? You're crazy! 431 00:43:26,270 --> 00:43:28,640 You don't deserve to wear clothes like that! 432 00:43:28,640 --> 00:43:31,153 How much do you think this outfit costs? 433 00:43:31,153 --> 00:43:35,942 Don't know... It has the "feel" of the other outfit, so I guess about the same? 434 00:43:36,517 --> 00:43:39,053 - I made this myself. - What? 435 00:43:39,292 --> 00:43:41,071 Are you kidding me? 436 00:43:41,071 --> 00:43:43,591 No! I really made it! 437 00:43:44,161 --> 00:43:45,954 Really? 438 00:43:46,498 --> 00:43:47,568 Honest? 439 00:43:47,568 --> 00:43:50,746 This is my submission for the new collection. Isn't it nice? 440 00:43:50,746 --> 00:43:54,688 Wow... you're awesome! 441 00:43:55,000 --> 00:43:57,431 Let's go. I want to see people's reactions to this outfit, 442 00:43:57,431 --> 00:43:59,633 and see if the seams last until tomorrow's presentation. 443 00:43:59,633 --> 00:44:04,295 People's reactions? No need! It's perfect! Wow, it's really pretty! 444 00:44:40,089 --> 00:44:43,112 Hey, I think they're checking you out! 445 00:44:43,112 --> 00:44:46,408 I think it's because of the outfit. 446 00:44:46,871 --> 00:44:52,457 Women's clothes can't be measured by that. Women have to go crazy over them, too. 447 00:45:39,510 --> 00:45:41,922 Excuse me, where is this outfit from? 448 00:45:42,196 --> 00:45:44,329 What? 449 00:45:47,112 --> 00:45:51,371 Where did you buy it? I've never seen it before. 450 00:45:52,338 --> 00:45:56,016 You must have bought it when you went abroad? 451 00:45:57,474 --> 00:46:01,328 I made this outfit myself. 452 00:46:01,328 --> 00:46:05,566 Oh my god, really? 453 00:46:07,980 --> 00:46:11,811 Yes, it's one of a kind! 454 00:46:16,272 --> 00:46:20,624 Sell that outfit to me. 455 00:46:21,790 --> 00:46:23,476 What? 456 00:46:24,820 --> 00:46:27,296 Sell it to me! Sell it to me! 457 00:46:34,472 --> 00:46:38,752 Did you see the looks on their faces? They were doing this, and going crazy! 458 00:46:38,752 --> 00:46:41,164 This outfit was a hit! 459 00:46:41,164 --> 00:46:43,088 You have to do a good job tomorrow, ok? 460 00:46:43,088 --> 00:46:46,198 Don't worry. Tomorrow's presentation will be my victory! 461 00:46:46,198 --> 00:46:49,615 You don't even need a model. Just show up exactly like this! 462 00:46:49,615 --> 00:46:51,745 I don't have the money to hire a model, anyway! 463 00:46:52,261 --> 00:46:56,926 You've suffered for so long. Use this opportunity and show them! 464 00:46:56,926 --> 00:47:00,858 That's right. If I get promoted, I'll pay off that stupid debt! 465 00:47:01,703 --> 00:47:05,000 - It's all thanks to you! - Thanks for saying that, my friend! 466 00:47:05,255 --> 00:47:08,319 I'll be a permanent staff, then manager, and then...! 467 00:47:08,319 --> 00:47:11,051 We'll leave and start our own label! 468 00:47:11,051 --> 00:47:13,416 And then we'll start selling it on "The Home Shopping Network." 469 00:47:13,416 --> 00:47:18,534 Each time the broadcast goes out, we'll rake in the money. Like this! 470 00:47:19,619 --> 00:47:21,470 My train's here. 471 00:47:22,173 --> 00:47:25,865 Hey! I'm going. Rake it in! Rake it in! Ok, bye! 472 00:48:24,309 --> 00:48:26,313 The reaction is tremendous. 473 00:48:26,313 --> 00:48:30,858 It is said that your collection was sold out within ten minutes of last week's broadcast. 474 00:48:31,135 --> 00:48:34,955 Yes. They've asked us to go off the air 'coz we don't have any inventory left. 475 00:48:35,374 --> 00:48:40,466 That's right. We can see your designs all over the streets of Seoul. 476 00:48:40,823 --> 00:48:45,693 What is your secret for capturing the fancy of women everywhere? 477 00:48:47,246 --> 00:48:48,446 My secret? 478 00:48:51,609 --> 00:48:55,383 - I don't have a secret... - Be quiet. 479 00:48:56,550 --> 00:48:59,001 Be quiet! 480 00:49:03,771 --> 00:49:05,958 I said be quiet! 481 00:49:09,342 --> 00:49:10,747 What's this? 482 00:49:15,758 --> 00:49:18,712 I don't need that. 483 00:49:19,982 --> 00:49:24,641 Turn around. I said turn around! 484 00:49:26,729 --> 00:49:29,310 It's the right size, right? 485 00:49:29,310 --> 00:49:31,185 Yeah, it's right. 486 00:49:35,054 --> 00:49:37,284 Take off your clothes. 487 00:49:38,639 --> 00:49:41,717 - She's not very obedient. - Take it off! 488 00:49:50,224 --> 00:49:52,306 Shut up! 489 00:49:53,743 --> 00:49:56,354 Ok, let's go. 490 00:50:06,952 --> 00:50:11,227 Police. 1-1-2. 491 00:50:12,642 --> 00:50:18,195 Hello? Police? I was... robbed! 492 00:50:19,120 --> 00:50:22,786 Where am I? Hold on. I'm... I'm... 493 00:50:23,028 --> 00:50:28,749 There's a urinal. I think I'm in the men's restroom. 494 00:50:29,466 --> 00:50:31,523 Wait, hold on. 495 00:50:37,597 --> 00:50:40,842 What should I do? 496 00:50:51,130 --> 00:50:54,279 Why aren't they here yet? I called them ages ago! 497 00:50:56,364 --> 00:51:00,110 Hello, Police? How many times do I have to call you? 498 00:51:00,489 --> 00:51:03,113 I called thirty minutes ago. Where the heck are you guys? 499 00:51:03,653 --> 00:51:06,511 I'm in a compromising situation. I can't come out of here! 500 00:51:06,748 --> 00:51:08,912 Please hurry, ok? 501 00:51:08,912 --> 00:51:12,169 I'm almost there! I said I'm almost there! 502 00:51:12,169 --> 00:51:15,634 Just be patient. I'm almost there. 503 00:51:16,264 --> 00:51:20,485 Well, that's because I can't leave in this condition! 504 00:51:20,978 --> 00:51:24,542 Really! What? You're here already? 505 00:51:24,542 --> 00:51:27,407 Yes, yes. I'm right in front. 506 00:51:27,407 --> 00:51:30,008 He must be here. Thank you! 507 00:51:30,553 --> 00:51:35,259 That lady sure can talk. Why won't she let me hang up? 508 00:51:35,579 --> 00:51:38,205 The battery's almost dead! 509 00:51:38,706 --> 00:51:43,510 - Man, my bladder almost burst! - Hey mister, what took you so long? 510 00:51:43,952 --> 00:51:46,491 Hurry and give me the clothes. 511 00:51:47,424 --> 00:51:51,384 Hey, mister! Hurry! Over here, here! 512 00:51:58,230 --> 00:52:03,548 - Who is she talking to? - Hey, mister! I said, hurry! 513 00:52:05,451 --> 00:52:07,482 Is she talking to me? 514 00:52:08,470 --> 00:52:11,614 - Didn't you bring any clothes? - What... what clothes? 515 00:52:12,830 --> 00:52:17,044 - Give me your shirt! - Wait wait... I'm still peeing! 516 00:52:18,916 --> 00:52:23,317 - What's going on! Give me back my shirt! - Can you give me your pants, too? 517 00:52:24,593 --> 00:52:29,109 - Give me your pants! - Wait, hold on... ouch! 518 00:52:33,164 --> 00:52:36,047 - Give me my clothes! - What are you doing? 519 00:52:36,527 --> 00:52:39,404 - Give me back my clothes! - No, it's mine! 520 00:52:39,788 --> 00:52:43,826 Hey, check this out. What are you doing over there? 521 00:52:43,826 --> 00:52:45,947 Arrest him. 522 00:52:47,004 --> 00:52:50,884 Let me go! Let me go! You're making a mistake! 523 00:52:50,884 --> 00:52:54,535 Hey, do you think this is your own personal hotel room? 524 00:52:54,773 --> 00:52:57,322 You're a sex offender, you bastard! 525 00:52:57,834 --> 00:53:02,101 Hey, my truck. My truck! Stop, you can't tow my truck! 526 00:53:02,449 --> 00:53:05,778 - Stop that truck! - Stop him! Stop him! 527 00:53:06,146 --> 00:53:09,443 Wait, that's my truck! 528 00:53:24,207 --> 00:53:27,991 Honey, you remember my father's cousin from Young-Dong, right? 529 00:53:28,266 --> 00:53:29,980 Who? 530 00:53:31,113 --> 00:53:34,354 You know my Great Uncle who owns the large vineyard in Young-Dong... 531 00:53:34,354 --> 00:53:36,997 That stubborn old miser? Why? 532 00:53:41,195 --> 00:53:46,674 Oh, he's in town. We just had dinner and we're on our way home. 533 00:53:46,887 --> 00:53:49,430 What? Our house? 534 00:53:49,430 --> 00:53:52,361 - Right now? - Yeah... 535 00:53:52,361 --> 00:53:57,383 How can you bring him here now? Why is he here, anyway? 536 00:53:59,658 --> 00:54:04,189 - We're almost home... - He's not staying over, right? 537 00:54:04,189 --> 00:54:07,008 Yeah, we'll be home soon. 538 00:54:09,018 --> 00:54:12,467 - She wants us to hurry home. - Turn it off. 539 00:54:24,109 --> 00:54:27,361 Get off me, you bitch! 540 00:54:34,780 --> 00:54:36,880 Shut up! 541 00:54:39,789 --> 00:54:43,321 - Please take a seat. - You've made a mistake. 542 00:54:43,885 --> 00:54:48,565 At least un-cuff me. I'm really innocent, I tell you! 543 00:54:48,826 --> 00:54:52,458 All I did was go to the restroom because I really had to pee! 544 00:54:52,458 --> 00:54:56,325 Ok, but take a seat first. Are you going to sit or what? 545 00:54:57,961 --> 00:55:01,781 Oh, she's here. Hey! Say something! 546 00:55:03,576 --> 00:55:07,665 Say something! I was just doing my business... 547 00:55:07,665 --> 00:55:12,928 - and then she started pulling my clothes... - Please cooperate and take a seat! 548 00:55:12,928 --> 00:55:16,380 - That's what you did! - Just take a seat! 549 00:55:16,800 --> 00:55:19,627 - That's what happened! - Please cooperate. 550 00:55:24,248 --> 00:55:26,275 State your name. 551 00:55:27,013 --> 00:55:31,292 I didn't do anything wrong. Why do I have to give my name? 552 00:55:32,814 --> 00:55:35,348 Are you refusing to say? 553 00:55:37,410 --> 00:55:40,680 - Jang Taek-Gi. - Jang Taek-Gi? 554 00:55:44,394 --> 00:55:49,619 - Yeah, you look like a rapist. - Ra... rapist? 555 00:55:49,914 --> 00:55:50,914 Age? 556 00:55:54,504 --> 00:55:58,268 - I'm... 32. - 32. 557 00:55:59,220 --> 00:56:01,810 Occupation? 558 00:56:05,696 --> 00:56:07,903 What do you do for a living? 559 00:56:09,989 --> 00:56:14,710 I cut the grass, feed the pigs, and walk them, too... 560 00:56:14,710 --> 00:56:17,606 I see... unemployed. 561 00:56:17,984 --> 00:56:21,149 32 and unemployed. 562 00:56:21,941 --> 00:56:25,999 Fits the profile of a rapist perfectly. Ra... rapist? 563 00:56:26,411 --> 00:56:31,960 What rape? I told you from the beginning, I'm innocent... you have to believe me. 564 00:56:33,957 --> 00:56:37,070 Hello, say something! Are you really going to stay silent? 565 00:56:37,838 --> 00:56:43,640 I... you know... I just thought... I thought he was a police officer. 566 00:56:44,927 --> 00:56:49,072 So... you impersonated a police officer, too? Ok. 567 00:56:50,612 --> 00:56:54,877 When did I ever impersonate a police officer? Really! 568 00:56:55,246 --> 00:57:01,003 No, I mean... I mean I was in the men's room, and he just walked in... 569 00:57:07,989 --> 00:57:12,182 So, you were in the restroom... 570 00:57:12,182 --> 00:57:14,387 And then you came in? 571 00:57:14,387 --> 00:57:19,577 Yeah, yeah, that's right. She's a nutcase! 572 00:57:19,577 --> 00:57:24,581 When I walked in, there was this strange lady in the men's room! 573 00:57:25,512 --> 00:57:30,505 So, you saw this lady in the restroom alone, 574 00:57:30,775 --> 00:57:34,379 and you got turned on? 575 00:57:35,626 --> 00:57:39,038 - What? - You perverted bastard...! 576 00:57:39,505 --> 00:57:42,932 So you get off doing stuffs like this? 577 00:57:45,556 --> 00:57:50,878 Listen you punk, I'm not hitting you as a policeman, I'm hitting you as a parent. 578 00:57:50,878 --> 00:57:53,651 Take my advice, 579 00:57:53,651 --> 00:57:57,225 hit your head against the wall and repent. 580 00:57:57,225 --> 00:57:58,065 Asshole! 581 00:58:05,836 --> 00:58:08,240 Excuse me, officer. Officer! 582 00:58:10,396 --> 00:58:12,443 When can I leave? 583 00:58:13,121 --> 00:58:18,115 That was my only outfit, so I have to make another one. 584 00:58:19,470 --> 00:58:22,648 - Can't I just leave? - You, bitch! I heard everything! 585 00:58:23,995 --> 00:58:25,818 You dare leave? 586 00:58:27,180 --> 00:58:32,173 Go. Just try it. I'll kill you! You hear me? 587 00:58:36,652 --> 00:58:40,376 You still haven't figured it out. 588 00:58:40,376 --> 00:58:43,954 Let go of me, ok? 589 00:58:46,312 --> 00:58:50,375 Take a seat. Sit down, you little bastard! 590 00:58:56,670 --> 00:59:00,266 No need for such gifts... You really shouldn't have! 591 00:59:01,312 --> 00:59:07,586 A long time ago, Ji-Hyun said my grapes were the best in the world. 592 00:59:07,968 --> 00:59:10,617 So I brought some for her. 593 00:59:10,874 --> 00:59:11,954 Oh, ok... 594 00:59:25,161 --> 00:59:29,504 - Oh, where are my manners? Let me get you a drink. - No need. 595 00:59:31,130 --> 00:59:36,399 - Is Ji-Hyun home? - No, not yet. 596 00:59:37,737 --> 00:59:41,164 I wanted to see her. 597 00:59:45,644 --> 00:59:49,258 Why do you want to see her, Great Uncle? 598 00:59:50,353 --> 00:59:54,233 I want to give her my vineyard. 599 00:59:54,677 --> 00:59:56,485 What? 600 00:59:59,641 --> 01:00:04,607 - Great Uncle, are you drunk? - I'm not joking. 601 01:00:04,846 --> 01:00:08,972 Tell her that if she comes down for a year and takes care of the vineyard, 602 01:00:09,355 --> 01:00:12,521 I'll give her 10,000 acres. 603 01:00:13,371 --> 01:00:17,551 What? 10,000 acres of your vineyard? 604 01:00:17,900 --> 01:00:22,138 Are you deaf? Why do you keep repeating what I say? 605 01:00:30,367 --> 01:00:34,395 Eun-Young, before the store closes, get the same material for me. 606 01:00:36,744 --> 01:00:39,558 I have to make exactly the same outfit by tomorrow! 607 01:00:40,070 --> 01:00:43,534 I don't have time to tell you. Go before it's too late, ok? 608 01:00:43,534 --> 01:00:46,840 Hey, lady! What are you doing? 609 01:00:49,713 --> 01:00:53,150 Nothing. I'm sorry. 610 01:00:55,314 --> 01:01:00,155 - She's got to get there quickly! - Oh, this is so frustrating! 611 01:01:00,609 --> 01:01:06,525 Hey, lady... You're the one who wants to press sexual assault charges! 612 01:01:13,273 --> 01:01:17,366 Actually, that guy... I mean... He wasn't the one. 613 01:01:17,366 --> 01:01:22,434 Miss, are you afraid that he's going to retaliate? 614 01:01:22,683 --> 01:01:24,608 I'll protect you. 615 01:01:24,608 --> 01:01:28,327 No, I didn't mean that. He really isn't a rapist. 616 01:01:29,465 --> 01:01:33,017 - Miss, are you playing games here? - No... 617 01:01:35,516 --> 01:01:39,643 Then why did you report it? We're busy, you know! 618 01:01:40,104 --> 01:01:43,679 Miss, you're interfering with police business right now! 619 01:01:44,432 --> 01:01:48,730 You know, I have something really important to do tomorrow. 620 01:01:49,467 --> 01:01:51,873 Can we quickly end this? 621 01:01:53,212 --> 01:01:57,842 We just need your thumbprint here. 622 01:01:58,778 --> 01:02:02,682 Do you want to spend the night here? Hurry up, here's the inkpad. 623 01:02:16,517 --> 01:02:21,788 - You! You're going to...! - Sit down! Sit down! 624 01:02:21,788 --> 01:02:24,747 - What are you doing? - Calm down! 625 01:02:28,263 --> 01:02:31,243 Does she always come home this late? 626 01:02:31,475 --> 01:02:35,078 No, but she's been working overtime a lot lately. 627 01:02:35,457 --> 01:02:39,169 Work? That's no good. 628 01:02:39,755 --> 01:02:40,936 What is? 629 01:02:40,936 --> 01:02:43,678 I heard that she was jobless after she graduated. 630 01:02:43,678 --> 01:02:47,824 If she has a job, she wouldn't want to work on a vineyard. 631 01:02:50,314 --> 01:02:55,414 That's not true, Great Uncle! She's working, but it's like not working at all. 632 01:02:56,055 --> 01:02:58,491 She's only temporary so her salary's practically nothing. 633 01:02:59,381 --> 01:03:02,777 And she may get fired any day now. 634 01:03:03,789 --> 01:03:08,614 Yes, but would the company be willing to let her go so easily? 635 01:03:09,647 --> 01:03:14,852 When I saw her last, she seemed quite smart and gentle. 636 01:03:15,446 --> 01:03:18,962 She... she did? 637 01:03:20,191 --> 01:03:25,190 Yes... yes she is. And I'm not just saying that as her mother. 638 01:03:25,819 --> 01:03:29,654 But Great Uncle... why are you giving it to Ji-Hyun? 639 01:03:29,654 --> 01:03:33,871 Do I need a reason? It's my land, I can give it to whomever I choose. 640 01:03:34,174 --> 01:03:38,069 Of course not. It'll be strange if you had a reason. 641 01:03:39,425 --> 01:03:40,956 Seeing anyone? 642 01:03:41,440 --> 01:03:45,421 What? Why would I be with someone else? 643 01:03:45,660 --> 01:03:48,270 No, not you! 644 01:03:48,841 --> 01:03:52,264 I'm asking if Ji-Hyun is seeing anyone. 645 01:03:52,631 --> 01:03:58,403 Oh, Ji-Hyun? She doesn't take interest in men, we're getting a little worried. 646 01:03:58,636 --> 01:04:02,271 Is that so? That's good. 647 01:04:07,127 --> 01:04:11,142 Anyway, just ask her if she's willing to come down and farm the vineyard. 648 01:04:11,819 --> 01:04:13,991 - Sure. - Sure. 649 01:04:14,193 --> 01:04:17,065 Tell her if she'll come down for a year, I'll give it to her. 650 01:04:17,524 --> 01:04:19,836 If not, I won't. 651 01:04:19,836 --> 01:04:21,591 Yes, sir. 652 01:04:21,591 --> 01:04:23,614 I'll be going now. 653 01:04:23,614 --> 01:04:25,694 Why don't you stay for the night? 654 01:04:25,694 --> 01:04:31,393 It's too noisy in Seoul. I won't be able to sleep. No need to see me off. 655 01:04:41,544 --> 01:04:46,060 I mean, I'm the victim here. 656 01:04:46,060 --> 01:04:48,351 This lady's a total pervert. A pervert! 657 01:04:48,351 --> 01:04:50,688 She was naked to begin with! 658 01:04:51,070 --> 01:04:55,986 How can you say that? I'm not a pervert! I didn't strip on purpose! 659 01:04:55,986 --> 01:04:59,465 That's right... I knew I was forgetting something. 660 01:04:59,465 --> 01:05:05,802 Miss, where are your clothes? I have to send them in as evidence. 661 01:05:06,282 --> 01:05:09,446 Well... I have to remake that outfit again. 662 01:05:09,800 --> 01:05:14,547 If I had my clothes, why would I wear this? It stinks! 663 01:05:14,916 --> 01:05:19,875 See, you hear that? I was telling the truth. I told you she took my clothes! 664 01:05:19,875 --> 01:05:20,835 Hold on! 665 01:05:23,144 --> 01:05:27,587 - Where are your clothes? - Dunno! Those guys took them. 666 01:05:29,440 --> 01:05:32,121 Who are "those guys"? 667 01:05:33,805 --> 01:05:38,276 How should I know? You're the cops... You should find them and my outfit, too. 668 01:05:45,348 --> 01:05:48,672 I have to get home. 669 01:05:49,133 --> 01:05:52,714 I have to remake that outfit... so much to do. 670 01:05:57,408 --> 01:06:00,415 So, let's get this straight. 671 01:06:00,415 --> 01:06:02,328 From the start... 672 01:06:03,017 --> 01:06:07,506 you were already without your clothes. 673 01:06:07,506 --> 01:06:09,123 - Yes. - Yes. 674 01:06:09,123 --> 01:06:14,577 So you took off your clothes, 675 01:06:15,215 --> 01:06:18,141 snuck into the men's room and waited... 676 01:06:18,586 --> 01:06:21,921 And when this guy entered... 677 01:06:22,487 --> 01:06:26,670 you attacked him and took off his clothes... 678 01:06:27,095 --> 01:06:30,080 and then you proceeded to molest him. Is that right? 679 01:06:30,080 --> 01:06:32,174 - What? - Yes! 680 01:06:34,637 --> 01:06:39,667 The National Police of Korea doesn't wrongfully accuse the innocent! 681 01:06:39,667 --> 01:06:45,576 When did I... When did I ever molest you? 682 01:06:45,852 --> 01:06:48,597 - You did! - No, I didn't! 683 01:06:48,919 --> 01:06:53,513 You took my clothes off by force! You witnessed it, too. Right officers? 684 01:06:53,513 --> 01:06:56,814 You saw what this crazy nutcase did to me there! 685 01:06:56,814 --> 01:07:01,593 Nut... nutcase? Officer, I desperately need to go home. 686 01:07:01,593 --> 01:07:06,827 - This is really tiring...! - Please officer! I have to go home! 687 01:07:06,827 --> 01:07:11,072 You're not going anywhere! You have to complete your statement first. Cuff her! 688 01:07:11,072 --> 01:07:13,591 - What? - Come over here, please. 689 01:07:13,591 --> 01:07:17,965 Now you're the sex offender, understand? 690 01:07:19,402 --> 01:07:22,403 Sex offender? 691 01:07:23,092 --> 01:07:25,833 Your turn! 692 01:07:36,480 --> 01:07:42,103 This is a free fansub! Get it free @ www.d-addicts.com 693 01:07:42,498 --> 01:07:49,489 Thanks to ALL members of the D-Fansubs Team! 694 01:07:49,705 --> 01:07:57,205 Thank you for watching with us! 695 01:07:57,681 --> 01:08:01,581 PLEASE DO NOT UPLOAD ANY OF OUR SUBS ON ANY WEBSITE WITHOUT OUR PRIOR APPROVAL.