1
00:00:01,416 --> 00:00:06,916
Brought to you by D-Fansubs
D r a m a F a n s u b s
2
00:00:06,916 --> 00:00:08,101
Episode 2
3
00:00:13,580 --> 00:00:16,350
I'm going to enjoy eating this.
4
00:00:17,150 --> 00:00:19,760
This looks delicious.
5
00:00:21,330 --> 00:00:26,520
Aren't you hungry? Want to split it?
6
00:00:26,770 --> 00:00:30,650
By the way, are you going to file charges
against this lady?
7
00:00:31,550 --> 00:00:35,700
Is there enough evidence now?
8
00:00:35,950 --> 00:00:40,360
Just thinking about what happened...
makes me want to prosecute her as soon as possible.
9
00:00:40,360 --> 00:00:41,080
Look here!
10
00:00:44,030 --> 00:00:47,330
Give me a moment.
11
00:00:47,330 --> 00:00:49,630
I'm eating right now.
12
00:00:49,850 --> 00:00:54,950
This all seems like such a nightmare.
13
00:00:56,370 --> 00:00:59,250
Officer, just think about it.
14
00:00:59,250 --> 00:01:04,000
Isn't it strange for a girl...
to molest a filthy guy like that?
15
00:01:04,000 --> 00:01:05,020
Isn't it?
16
00:01:05,020 --> 00:01:06,430
Wha...What?
17
00:01:07,448 --> 00:01:08,573
What's wrong with me?
18
00:01:08,573 --> 00:01:10,027
What's wrong with me?
19
00:01:10,027 --> 00:01:12,540
Just think about it. Right?
20
00:01:12,540 --> 00:01:15,220
Then again, I also think it's weird.
21
00:01:15,220 --> 00:01:16,220
Exactly!
22
00:01:16,220 --> 00:01:20,140
There were lots of people there.
Why did you pick this guy?
23
00:01:20,140 --> 00:01:25,240
Miss, you are giving the guy a nasty
look. Are you a stalker?
24
00:01:25,240 --> 00:01:28,130
Why did you pick a guy like that?
25
00:01:28,130 --> 00:01:31,610
No, it's not like that. I didn't do anything. Only...
26
00:01:31,910 --> 00:01:35,520
I thought that he was a policeman. I only asked
for his clothes.
27
00:01:35,520 --> 00:01:37,990
What? That's called "asking"?
28
00:01:37,990 --> 00:01:41,430
She's the one who kept on pulling and taking
my clothes off.
29
00:01:41,430 --> 00:01:43,580
Officer, you saw it, too.
30
00:01:43,580 --> 00:01:46,650
You can't possibly believe this woman's words!
31
00:01:48,500 --> 00:01:50,460
Why do you keep picking on me?
32
00:01:50,460 --> 00:01:51,900
Do you know me?
33
00:01:51,900 --> 00:01:54,000
How would I know you?
34
00:01:54,000 --> 00:01:56,730
Then, why are you treating me like this?
35
00:01:57,380 --> 00:02:00,830
Sir, quickly help me find my clothes, please.
36
00:02:00,830 --> 00:02:02,690
That's for tomorrow...
37
00:02:02,690 --> 00:02:05,640
No, that's what I have to present to the
company this morning.
38
00:02:05,870 --> 00:02:08,350
Please help me. Please.
39
00:02:10,330 --> 00:02:11,050
Mommy!
40
00:02:12,380 --> 00:02:15,560
That girl. Why isn't she picking up the
phone today? How annoying!
41
00:02:15,560 --> 00:02:19,100
Just let it be, maybe she has to work overtime.
42
00:02:19,100 --> 00:02:23,500
Anyway, tomorrow, she'll be back early after
the meeting ends.
43
00:02:24,360 --> 00:02:29,470
Dear, how much do you think the
vineyard is worth?
44
00:02:29,880 --> 00:02:33,280
Since it's in the country, isn't it likely to be
worth 5 dollars per acre?
45
00:02:34,240 --> 00:02:36,680
You won't find land worth 5 dollars an acre anymore.
46
00:02:36,680 --> 00:02:40,190
Mom doesn't even know the market price.
It's at least worth 10 dollars per acre.
47
00:02:40,190 --> 00:02:42,430
-Really?
-Of course.
48
00:02:42,870 --> 00:02:45,530
Then, if it's really 10,000...
49
00:02:46,560 --> 00:02:47,990
$100 thousand...
50
00:02:47,990 --> 00:02:49,670
$100 thousand!
51
00:02:49,670 --> 00:02:53,280
My God! How can it be $100 thousand?
52
00:02:53,280 --> 00:02:56,460
Dear, once we have that money...
What are we going to do with it?
53
00:02:56,460 --> 00:02:58,730
Aren't you going to sleep?
Don't you have work tomorrow?
54
00:02:58,730 --> 00:03:04,270
How can I sleep? I can earn 100 thousand
just by staying at home.
55
00:03:04,270 --> 00:03:07,400
I'm so happy I could die!
56
00:03:08,650 --> 00:03:10,330
Aren't you excited?
57
00:03:10,830 --> 00:03:13,090
Of course, I'm excited.
58
00:03:13,840 --> 00:03:16,640
But I still don't get why.
59
00:03:17,100 --> 00:03:21,980
Why would your Great Uncle give up the
vineyard? And give it specifically to Ji-Hyun.
60
00:03:22,200 --> 00:03:24,820
You don't think it's strange?
61
00:03:25,720 --> 00:03:27,320
Strange indeed.
62
00:03:27,320 --> 00:03:32,640
If it was me, then it would be fine.
But why give it to Ji-Hyun?
63
00:03:33,250 --> 00:03:35,380
Go to your room and study.
64
00:03:36,170 --> 00:03:40,150
How can I study right now? 10,000 acres of
vineyard will soon be ours.
65
00:03:40,150 --> 00:03:42,690
It's not for you. It's for your big sister.
66
00:03:42,690 --> 00:03:44,840
Hurry up and go to your room.
67
00:03:49,030 --> 00:03:53,030
Is it because he doesn't have any sons or daughters?
68
00:03:53,720 --> 00:03:55,740
Is that the reason?
69
00:03:56,530 --> 00:04:03,360
But even if he doesn't have any sons or daughters...
Why pick Ji-Hyun out of all the relatives?
70
00:04:03,360 --> 00:04:06,800
Once Ji-Hyun is married, she won't
be a part of our family anymore.
71
00:04:07,870 --> 00:04:11,350
Do you think that old man has gone senile?
72
00:04:11,350 --> 00:04:13,790
It can't be.
73
00:04:14,200 --> 00:04:18,570
He's always been a strange man.
So I guess this is still normal.
74
00:04:20,390 --> 00:04:24,730
Well, anyway, when he gives it to us...
we'll just accept it.
75
00:04:40,260 --> 00:04:44,370
I'm sorry about that.
76
00:04:45,430 --> 00:04:48,270
Didn't I say it wasn't like that from the beginning?
77
00:04:48,270 --> 00:04:50,320
I'm sorry.
78
00:04:50,320 --> 00:04:53,190
We... this lady...
79
00:04:59,630 --> 00:05:01,670
Where is she going?
80
00:05:01,670 --> 00:05:03,570
Wait...
81
00:05:03,570 --> 00:05:06,560
Stop right there! Stop!
82
00:05:09,900 --> 00:05:11,120
Stop!
83
00:05:11,480 --> 00:05:13,420
Stop right there!
84
00:05:14,400 --> 00:05:16,230
Wait, wait!
85
00:05:16,230 --> 00:05:17,760
Where do you think you're going?
86
00:05:17,760 --> 00:05:18,690
What do you want?
87
00:05:18,690 --> 00:05:21,210
Don't you feel any guilt at all?
88
00:05:21,210 --> 00:05:22,870
What? Hasn't it been resolved already?
89
00:05:22,870 --> 00:05:24,450
Resolved?
90
00:05:24,450 --> 00:05:26,450
What do you mean "resolved"?
91
00:05:26,450 --> 00:05:30,180
You still want to pretend you don't understand?
Don't you have manners?
92
00:05:30,180 --> 00:05:32,180
What kind of person are you?
93
00:05:32,180 --> 00:05:33,480
I'm really busy.
94
00:05:33,480 --> 00:05:37,440
I won't stop being angry even if you
kneel on the ground and beg for forgiveness.
95
00:05:37,440 --> 00:05:39,440
What? You're busy?
96
00:05:39,440 --> 00:05:41,680
Driver, you can go now.
97
00:05:41,680 --> 00:05:43,840
What is the matter with you?
98
00:05:43,840 --> 00:05:46,310
I have to go right now.
99
00:05:46,310 --> 00:05:49,570
After making me sit like a criminal
and suffer at the police station the whole night...
100
00:05:49,570 --> 00:05:50,900
You think you can leave just like that?
101
00:05:50,900 --> 00:05:52,590
It's not like it was on purpose.
102
00:05:52,590 --> 00:05:54,620
I am also a victim. A victim!
103
00:05:54,620 --> 00:05:57,950
Are you aware that you never once said sorry to me?
104
00:05:57,950 --> 00:05:59,950
Sorry then, okay?
105
00:06:00,170 --> 00:06:01,950
That's it?
106
00:06:01,950 --> 00:06:04,380
Is that the right attitude for an apology?
107
00:06:04,380 --> 00:06:05,100
I said, I was sorry!
108
00:06:08,450 --> 00:06:10,600
I really don't have time for this.
109
00:06:10,600 --> 00:06:13,990
I don't have time either.
110
00:06:13,990 --> 00:06:16,050
I don't really need you to say anything.
111
00:06:16,050 --> 00:06:20,500
My car was towed, and I was insulted.
112
00:06:20,500 --> 00:06:22,380
What is it again?
113
00:06:22,380 --> 00:06:24,210
Compensation.
114
00:06:24,210 --> 00:06:27,270
You should be paying me for my damages, lady.
115
00:06:29,350 --> 00:06:31,750
I don't have time right now.
116
00:06:31,750 --> 00:06:33,670
You can find me here.
117
00:06:33,670 --> 00:06:35,160
I will pay for all the damages that were incurred.
118
00:06:35,160 --> 00:06:36,890
Wait, wait.
119
00:06:36,890 --> 00:06:39,980
How can I trust you with just a card?
120
00:06:39,980 --> 00:06:41,980
Miss... Miss.
121
00:06:41,980 --> 00:06:44,920
Miss. Get out... lady.
122
00:06:45,290 --> 00:06:48,020
Wait! Stop right there!
123
00:06:48,460 --> 00:06:49,940
You...
124
00:06:49,940 --> 00:06:53,430
That woman doesn't have any manners at all.
125
00:06:53,430 --> 00:06:54,150
You...
126
00:07:19,109 --> 00:07:20,935
[Announcement of New Designs Meeting]
127
00:07:32,885 --> 00:07:39,991
Designs are supposed to give an upscale, comfortable, yet solemn and steady feeling.
128
00:07:39,991 --> 00:07:43,455
This is our brand's creative style.
129
00:07:43,455 --> 00:07:51,920
Black is the motif. It serves as a contrast
to the upscale fashion atmosphere.
130
00:07:54,167 --> 00:07:58,238
Next, please take a look at the products I've prepared.
131
00:08:09,679 --> 00:08:13,482
This is the new style that I've designed.
132
00:08:13,482 --> 00:08:16,688
Overall, it gives people a sense of sophistication.
133
00:08:16,688 --> 00:08:19,667
While the sleek dress gives off elegance...
134
00:08:19,667 --> 00:08:22,555
The flowers on the dress elicits a feeling of romance.
135
00:08:22,555 --> 00:08:30,529
This is to present a brand new beautiful classic style.
136
00:08:30,782 --> 00:08:32,529
Thank you.
137
00:08:35,155 --> 00:08:36,482
You've worked hard.
138
00:08:36,482 --> 00:08:38,482
It's no wonder you're the manager, Manager Kim.
139
00:08:38,482 --> 00:08:40,032
Really outstanding.
140
00:08:40,032 --> 00:08:42,297
The designs will definitely be greatly publicized.
141
00:08:42,297 --> 00:08:44,297
Thank you, Mr. President.
142
00:08:44,544 --> 00:08:45,955
Let's go.
143
00:08:45,955 --> 00:08:47,676
Wait a moment...
144
00:08:47,676 --> 00:08:49,676
Those were my clothes.
145
00:08:50,667 --> 00:08:52,250
What is this all about?
146
00:08:52,250 --> 00:08:53,811
I don't know.
147
00:08:53,811 --> 00:08:57,317
That's what I made, Manager.
148
00:08:57,844 --> 00:09:01,576
I put a lot of work into that outfit.
149
00:09:01,576 --> 00:09:04,261
That's my blood and sweat.
150
00:09:04,529 --> 00:09:06,479
How can you do something like that?
151
00:09:06,479 --> 00:09:09,132
How can you steal someone else's
work at the blink of an eye?
152
00:09:09,132 --> 00:09:12,705
Ji-Hyun, what do you think you're saying?
153
00:09:12,705 --> 00:09:15,920
Are you saying that I'm taking credit for
your clothes?
154
00:09:16,126 --> 00:09:18,041
It's not taking credit, it's stealing.
155
00:09:18,041 --> 00:09:20,041
Because you took everything.
156
00:09:20,041 --> 00:09:21,938
I really don't understand what you're saying.
157
00:09:21,938 --> 00:09:23,711
Have you been drinking, Ji-Hyun?
158
00:09:23,711 --> 00:09:26,135
And look at the clothes you're wearing.
159
00:09:26,135 --> 00:09:28,420
Manager, why are you doing this?
160
00:09:28,420 --> 00:09:31,691
Making me do the work, while you...
161
00:09:31,691 --> 00:09:35,123
Kim Ji-Hyun, how can you act like this in
front of the President?
162
00:09:35,123 --> 00:09:37,123
Step outside.
163
00:09:37,888 --> 00:09:40,220
My clothes!
164
00:09:40,220 --> 00:09:41,855
Wait...
165
00:09:41,855 --> 00:09:43,673
Manager Kim, who is this?
166
00:09:43,673 --> 00:09:46,641
She's just one of our temporary employees.
167
00:09:46,641 --> 00:09:48,894
Miss, what is going on?
168
00:09:48,894 --> 00:09:52,100
Please explain it slowly.
169
00:09:53,320 --> 00:09:56,411
I made those clothes, Mr. President.
170
00:09:56,411 --> 00:09:59,591
I worked overtime.
171
00:09:59,591 --> 00:10:02,211
I worked through the night, I have a witness.
172
00:10:02,491 --> 00:10:05,650
Mister, you saw me make those clothes, right?
173
00:10:05,650 --> 00:10:11,638
I... This lady doesn't even go home at night.
174
00:10:11,638 --> 00:10:17,702
I did see that she's always sitting at the
Manager's desk and looking around.
175
00:10:17,702 --> 00:10:19,014
Sir!
176
00:10:19,014 --> 00:10:21,655
-Mr. President, it's not like that.
-What are you guys still standing there for?
177
00:10:21,655 --> 00:10:23,641
Escort her out.
178
00:10:23,641 --> 00:10:27,161
-It's not like that, Mr. President!
-Hiring people like that will ruin our reputation.
179
00:10:27,161 --> 00:10:28,220
I'm sorry.
180
00:10:28,220 --> 00:10:31,764
It's because I associate too closely with them...
181
00:10:41,941 --> 00:10:45,438
Where did they tow it to?
182
00:11:02,888 --> 00:11:05,517
I knew this was going to happen.
183
00:11:07,447 --> 00:11:10,864
I also wanted to call you.
184
00:11:10,864 --> 00:11:18,867
My cell phone died... I didn't bring my phonebook,
and my truck was towed.
185
00:11:19,117 --> 00:11:22,314
Apart from that... something else happened, too.
186
00:11:22,611 --> 00:11:28,167
Because of a strange woman, I was
mistaken for a rapist.
187
00:11:28,167 --> 00:11:32,964
So I couldn't find the truck on time,
and the grapes were spoiled as a result.
188
00:11:32,964 --> 00:11:37,520
I'll leave immediately and bring back
a fresh crate for you.
189
00:11:38,970 --> 00:11:44,197
Mr Jang Taek-Gi, the function will be
starting in a short while.
190
00:11:44,197 --> 00:11:47,211
As for the grapes, we've already ordered
from another company.
191
00:11:47,211 --> 00:11:49,364
We can't cancel the order now.
192
00:11:49,364 --> 00:11:52,947
I'll immediately bring a fresh crate back.
193
00:11:52,947 --> 00:11:55,711
You're making it very difficult for me.
194
00:11:59,010 --> 00:12:03,032
I know that in the past you've been
very good to us...
195
00:12:03,032 --> 00:12:05,623
but I don't think we can work with you
any longer.
196
00:12:05,623 --> 00:12:06,997
What?
197
00:12:06,997 --> 00:12:08,317
It's not that, I'm...
198
00:12:08,317 --> 00:12:10,330
I'm very busy. Good-bye.
199
00:12:10,564 --> 00:12:13,758
Wait a moment, wait a moment.
200
00:12:20,588 --> 00:12:23,157
That woman...
201
00:12:38,000 --> 00:12:41,685
Kim Ji-Hyun, how could you be so impolite
in front of the President?
202
00:12:41,685 --> 00:12:44,041
Don't you have any interpersonal skills?
203
00:12:44,779 --> 00:12:47,602
I really want to help you Kim Ji-Hyun,
204
00:12:47,602 --> 00:12:50,738
but my hands are tied when the President
is so angry.
205
00:12:50,738 --> 00:12:53,297
You've worked hard this past while.
206
00:12:54,579 --> 00:12:57,767
My name is not Kim Ji-Hyun,
it's Lee Ji-Hyun.
207
00:12:57,767 --> 00:12:59,194
Also, you...
208
00:12:59,194 --> 00:13:01,194
make me sick.
209
00:13:01,194 --> 00:13:03,350
You've gone too far.
210
00:13:07,287 --> 00:13:10,764
Stop right there!
211
00:13:12,664 --> 00:13:15,820
Back to work! What are you looking at?
212
00:13:44,776 --> 00:13:47,450
Please connect me to Lee Ji-Hyun.
213
00:13:48,061 --> 00:13:49,450
What?
214
00:13:49,450 --> 00:13:51,279
What did you say?
215
00:13:51,279 --> 00:13:53,279
She quit?
216
00:13:53,279 --> 00:13:56,479
Hello? Hello?
217
00:13:58,023 --> 00:14:00,270
Compensation...
218
00:14:00,891 --> 00:14:03,700
How can a person like that exist?
219
00:14:04,447 --> 00:14:06,794
Designer's office...
220
00:14:06,794 --> 00:14:09,758
Excuse me. Which floor is the designer's
office on?
221
00:14:09,758 --> 00:14:12,767
-14th Floor.
-14th floor?
222
00:14:12,767 --> 00:14:15,008
Why is that crazy person here?
223
00:14:27,800 --> 00:14:30,070
14th floor...
224
00:14:30,070 --> 00:14:31,964
What's with this?
225
00:14:31,964 --> 00:14:33,964
Go up, go up.
226
00:14:34,238 --> 00:14:36,770
How can there be such a two-faced
shameless person?
227
00:14:36,770 --> 00:14:40,714
Just watch out if I catch you today.
228
00:14:40,714 --> 00:14:41,964
You're dead.
229
00:14:53,181 --> 00:14:55,181
Dead I tell you.
230
00:16:06,233 --> 00:16:08,468
HIRING: PART-TIME
231
00:16:26,576 --> 00:16:28,261
My treat.
232
00:16:28,261 --> 00:16:29,626
What's the occasion?
233
00:16:29,626 --> 00:16:31,402
Thanks.
234
00:16:31,402 --> 00:16:33,020
Really... thanks!
235
00:16:33,020 --> 00:16:35,038
Drink up.
236
00:16:35,470 --> 00:16:38,294
Come on, drink up.
237
00:16:38,294 --> 00:16:41,223
It feels so good drinking this on such
a hot day.
238
00:16:43,337 --> 00:16:46,073
[The District 3 Redevelopment Project]
239
00:16:46,073 --> 00:16:48,532
Our house is part of the new development area.
Right?
240
00:16:48,532 --> 00:16:49,682
Of course.
241
00:16:49,682 --> 00:16:52,997
A house that big...
242
00:16:52,997 --> 00:16:57,138
If we want a big house like that...
Is 100 thousand enough?
243
00:17:13,187 --> 00:17:15,120
Stop testing it out already.
244
00:17:15,120 --> 00:17:16,508
It's so cool.
245
00:17:16,508 --> 00:17:20,308
Sir, you must hold this for me.
246
00:17:20,308 --> 00:17:23,423
You can't sell it to anyone else.
247
00:17:23,423 --> 00:17:25,002
When will you come to buy it?
248
00:17:25,002 --> 00:17:26,623
In a little while.
249
00:17:26,623 --> 00:17:27,944
No.
250
00:17:27,944 --> 00:17:28,944
Now.
251
00:17:43,038 --> 00:17:46,461
Why are you wearing a gym suit?
That's not allowed.
252
00:17:47,320 --> 00:17:49,323
Do you have beer?
253
00:17:49,741 --> 00:17:52,555
What's wrong? Did something happen?
254
00:17:52,555 --> 00:17:55,870
Drinking in the middle of the day...
Are you okay?
255
00:18:02,814 --> 00:18:05,497
What should I do? What should I do, Eun-Young?
256
00:18:05,497 --> 00:18:07,470
What do you mean, what should you do?
257
00:18:07,470 --> 00:18:10,579
How can there be such an horrible woman?
258
00:18:10,579 --> 00:18:12,785
So you just came here?
259
00:18:12,785 --> 00:18:16,514
You should have pulled that manager's hair out.
260
00:18:16,514 --> 00:18:18,514
Idiot!
261
00:18:20,355 --> 00:18:22,988
This is making me so mad!
262
00:18:23,432 --> 00:18:26,591
I couldn't do anything and was kicked out...
Just like that!
263
00:18:27,070 --> 00:18:30,073
No one believed me.
264
00:18:30,967 --> 00:18:33,094
No one backed me up!
265
00:18:33,094 --> 00:18:34,664
Fine. Let's go.
266
00:18:34,664 --> 00:18:36,047
Get up! Get up!
267
00:18:36,047 --> 00:18:38,382
We're going to get back at her.
268
00:18:38,382 --> 00:18:39,688
What are we going to do?
269
00:18:39,688 --> 00:18:41,782
What do you mean, "What are we going to do?"
270
00:18:41,782 --> 00:18:45,797
Drag that woman into the bathroom and
strip off her clothes.
271
00:18:45,797 --> 00:18:47,791
What will that solve?
272
00:18:47,791 --> 00:18:51,482
Well, then what are you going to do?
Just sit here like a coward?
273
00:18:51,482 --> 00:18:54,035
After all the painstaking effort you put into it...
274
00:18:54,035 --> 00:18:57,938
You also have $3,500 in debt.
You don't think it's unfair?
275
00:18:57,938 --> 00:19:02,142
It's not that, it is really unfair,
and I'm angry but...
276
00:19:02,620 --> 00:19:06,091
I will be successful, more successful than her.
277
00:19:06,091 --> 00:19:07,508
That will be my revenge.
278
00:19:07,508 --> 00:19:11,488
You can just do what you want then...
Do whatever you want!
279
00:19:13,291 --> 00:19:14,794
Who's that?
280
00:19:25,164 --> 00:19:26,447
Hello?
281
00:19:26,447 --> 00:19:28,255
I am Jang Taek-Gi.
282
00:19:28,255 --> 00:19:31,085
How can you do this to me?
283
00:19:31,085 --> 00:19:32,085
Who?
284
00:19:33,791 --> 00:19:36,476
Jang Taek-Gi, Jang Taek-Gi.
285
00:19:36,738 --> 00:19:41,361
The one who was mistaken for a rapist at
the police station last night.
286
00:19:41,361 --> 00:19:42,758
The rapist.
287
00:19:42,758 --> 00:19:43,598
Okay, okay.
288
00:19:45,711 --> 00:19:47,441
Okay?
289
00:19:47,905 --> 00:19:51,447
Do you know how much I've lost because of you?
290
00:19:51,447 --> 00:19:56,408
The grapes in the truck were all spoiled and
can't be taken to the hotel now.
291
00:19:56,408 --> 00:19:58,408
And this isn't even the biggest problem.
292
00:19:58,408 --> 00:20:01,108
I lost my contract with the customer.
293
00:20:01,555 --> 00:20:04,782
The reputation that I've worked so hard
for has also been lost.
294
00:20:04,782 --> 00:20:08,067
What are you going to do about it?
Didn't you say you'll compensate me?
295
00:20:08,067 --> 00:20:11,135
You said you would definitely pay me.
296
00:20:11,135 --> 00:20:15,514
Did you think I won't be able to find you?
Shameless!
297
00:20:16,123 --> 00:20:18,385
Who's lying?
298
00:20:18,385 --> 00:20:21,705
Fine! How much do you want?
299
00:20:22,832 --> 00:20:25,438
First, for being unjustly called a criminal...
300
00:20:25,438 --> 00:20:28,361
Add to that the damage on my grapes...
301
00:20:28,361 --> 00:20:31,844
Since they're cultivated indoors,
they're a bit more expensive.
302
00:20:32,091 --> 00:20:36,194
Then what's the total? I'm not in a good
mood right now, hurry up!
303
00:20:36,194 --> 00:20:38,235
With each crate being 40...
304
00:20:38,235 --> 00:20:42,058
100 crates, should be 4,000.
305
00:20:42,058 --> 00:20:44,058
Pay me 4,000 dollars!
306
00:20:44,058 --> 00:20:46,058
What?
307
00:20:46,964 --> 00:20:49,476
What? $4,000?
308
00:20:49,476 --> 00:20:52,120
That's thievery!
309
00:20:52,120 --> 00:20:55,305
Why are grapes worth 4,000 dollars?
Who's going to believe that?
310
00:20:55,305 --> 00:20:56,832
Who was that?
311
00:20:56,832 --> 00:20:57,552
Th... that guy...
312
00:20:58,888 --> 00:21:00,832
Who is it?
313
00:21:01,876 --> 00:21:06,717
The person I was talking about earlier, the one
I was with at the police station.
314
00:21:06,717 --> 00:21:09,811
Oh, the rapist.
315
00:21:11,564 --> 00:21:15,352
That twit dares to hang up on me.
316
00:21:15,352 --> 00:21:18,138
You're dead!
317
00:21:20,881 --> 00:21:23,617
[New Call]
318
00:21:26,185 --> 00:21:27,429
Again...
319
00:21:27,429 --> 00:21:29,623
Why is he so persistent?
Really persistent.
320
00:21:30,551 --> 00:21:31,321
What should I do?
321
00:21:31,955 --> 00:21:36,100
Give it to me. I'll handle him.
322
00:21:36,769 --> 00:21:37,487
What are you going to do?
323
00:21:41,114 --> 00:21:46,164
The number you have reached is unavailable.
324
00:21:47,335 --> 00:21:49,226
- Please try again later.
- What are you saying?
325
00:21:49,691 --> 00:21:51,835
You want to die?
326
00:21:53,120 --> 00:21:57,547
What are you saying?
327
00:21:57,929 --> 00:21:58,679
Bye.
328
00:22:04,397 --> 00:22:06,114
Aren't I good at this?
329
00:22:06,114 --> 00:22:08,414
It was just like the real thing.
330
00:22:08,414 --> 00:22:13,505
This guy... If you take the battery out,
he will give up eventually himself.
331
00:22:13,505 --> 00:22:16,888
Does he want to swindle me?
332
00:22:16,888 --> 00:22:19,329
How can grapes be worth $4,000?
That's ridiculous!
333
00:22:19,329 --> 00:22:23,055
If you get caught up with these guys,
you'll be in big trouble.
334
00:22:23,055 --> 00:22:24,147
Be careful.
335
00:22:24,147 --> 00:22:26,844
You're right, misfortunes never come one at a time.
336
00:22:26,844 --> 00:22:30,720
How am I supposed to go home?
What should I say to my mom?
337
00:22:30,720 --> 00:22:33,561
Dad is already in hot water from last time's
credit card debt.
338
00:22:33,561 --> 00:22:35,414
How can I tell them that I got fired?
339
00:22:35,414 --> 00:22:38,102
I'm worried, too. You must be really stressed.
340
00:22:38,102 --> 00:22:40,320
Drink up, drink up!
341
00:22:41,758 --> 00:22:44,176
Cheers! After we've finished drinking...
Then die.
342
00:22:44,176 --> 00:22:46,661
I'm better off dead.
343
00:22:49,041 --> 00:22:52,908
Hanging up like that.
What's with you?
344
00:22:53,255 --> 00:22:54,908
Alright...
345
00:22:55,191 --> 00:22:56,908
We'll see.
346
00:22:56,908 --> 00:22:59,267
You're dead meat now.
347
00:23:07,292 --> 00:23:08,667
How did my life become like this?
348
00:23:09,682 --> 00:23:11,235
You're right.
349
00:23:11,235 --> 00:23:13,547
Why are our lives like this?
350
00:23:13,547 --> 00:23:16,064
Are we not worthy of respect?
351
00:23:16,350 --> 00:23:18,526
When is it our turn to shine?
352
00:23:18,526 --> 00:23:20,526
How much is your turn worth?
353
00:23:20,873 --> 00:23:23,235
I'm not greedy.
354
00:23:23,779 --> 00:23:25,358
1 million.
355
00:23:25,358 --> 00:23:28,879
1 million? 1 million is not considered greedy?
356
00:23:28,879 --> 00:23:32,482
1 million dollars can't do anything these days.
357
00:23:32,482 --> 00:23:34,985
It can't even buy a house in Gang-nam.
(A ritzy upper-class region in Seoul)
358
00:23:34,985 --> 00:23:37,497
That's true.
359
00:23:38,647 --> 00:23:41,635
Still, it would be nice to have a million dollars.
Right?
360
00:23:43,579 --> 00:23:46,185
If you had a million, what would you do with it?
361
00:23:46,185 --> 00:23:48,185
If I had a million?
362
00:23:48,185 --> 00:23:49,835
I don't know.
363
00:23:53,511 --> 00:23:57,950
First, pay off the $3,500 credit card debt.
364
00:23:57,950 --> 00:24:01,967
Then use 100 thousand to buy clothes...
lots of clothes.
365
00:24:01,967 --> 00:24:04,088
What, you still want to take them apart, and
see how they're made?
366
00:24:04,088 --> 00:24:07,561
No, I want to happily wear them.
367
00:24:07,826 --> 00:24:09,561
What would I do?
368
00:24:20,744 --> 00:24:21,647
It's no mistake.
369
00:24:21,647 --> 00:24:25,073
She's beautifully dressed in designer clothes...
Naturally, people fawn all over her.
370
00:24:36,308 --> 00:24:38,223
Thank you.
371
00:24:38,491 --> 00:24:40,735
Take care!
372
00:24:40,735 --> 00:24:42,441
Come again.
373
00:24:42,441 --> 00:24:45,514
Then, I'll move out.
374
00:24:47,252 --> 00:24:49,644
My own place!
375
00:24:49,644 --> 00:24:51,500
Right! Your own crib.
376
00:24:51,500 --> 00:24:55,905
Only the best for your place...
300 thousand to decorate it.
377
00:24:56,273 --> 00:24:58,164
And then, what will I do?
378
00:24:58,164 --> 00:25:00,344
You must have a car, of course!
An import.
379
00:25:00,344 --> 00:25:04,814
That's right! And it has to have a
convertible top.
380
00:25:21,055 --> 00:25:22,920
Sis!
381
00:25:27,614 --> 00:25:31,370
I'm generous so...
50 thousand for Dad, 50 thousand for Mom.
382
00:25:31,370 --> 00:25:33,664
Mom's annoying so just 40 thousand.
383
00:25:34,555 --> 00:25:35,979
10 thousand for my brother.
384
00:25:35,979 --> 00:25:38,117
That would be about 100 thousand of it.
385
00:25:38,117 --> 00:25:42,061
What are you talking about,
try over 600 thousand.
386
00:25:46,150 --> 00:25:48,079
That quickly?
387
00:25:48,923 --> 00:25:53,973
Then, if I invest 200 thousand in a business,
how much is left?
388
00:25:53,973 --> 00:25:55,611
165 thousand...
389
00:25:55,611 --> 00:25:57,611
165 thousand...
390
00:26:00,032 --> 00:26:05,638
Fine, I'll be generous and pay that maniac
for the damages.
391
00:26:05,638 --> 00:26:09,182
But then, there'll only be $125 thousand left.
392
00:26:09,876 --> 00:26:12,323
1 million is nothing.
393
00:26:12,323 --> 00:26:15,126
I didn't even plan much for myself...
it's not enough to do anything with.
394
00:26:15,126 --> 00:26:18,897
What the hell, what can you do with $100 thousand?
395
00:26:18,897 --> 00:26:22,138
Only $100 thousand left, we must be practical with it.
396
00:26:22,138 --> 00:26:23,732
Right!
397
00:26:23,732 --> 00:26:28,067
Invest the 100 thousand on a man to get 1 million
in return.
398
00:26:28,067 --> 00:26:30,852
That's right!
I was just thinking the same thing!
399
00:26:30,852 --> 00:26:33,641
No wonder you're my best friend.
400
00:26:34,264 --> 00:26:35,394
For me...
401
00:26:35,394 --> 00:26:40,126
Even if my family is from the outskirts,
I must still marry a rich man.
402
00:26:40,126 --> 00:26:43,394
At night, we'll spend the money at a club!
403
00:26:45,332 --> 00:26:48,352
With these faces,
we'll still be at square one.
404
00:26:48,352 --> 00:26:50,182
We don't have the most important thing.
405
00:26:50,182 --> 00:26:51,585
What?
406
00:26:51,585 --> 00:26:54,529
We should get plastic surgery done first.
407
00:26:54,529 --> 00:26:57,114
You're right, get our faces done.
408
00:26:57,814 --> 00:27:01,126
After the surgery...
my nose will be this high.
409
00:27:01,126 --> 00:27:03,185
And I'll get my eyes done this big.
410
00:27:03,185 --> 00:27:05,676
I want to get rid of my round face.
411
00:27:05,676 --> 00:27:11,217
That's not enough! We have to make
our noses high and our eyes big.
412
00:27:11,217 --> 00:27:15,055
Then, there will be many men chasing after us.
413
00:27:15,573 --> 00:27:17,785
Just thinking about it makes me so happy!
414
00:27:17,785 --> 00:27:21,385
From now on, we have to canvass
for the best surgeon.
415
00:27:21,385 --> 00:27:24,379
Where the famous people get theirs done.
Right?
416
00:27:25,717 --> 00:27:27,694
I have to go.
417
00:27:27,944 --> 00:27:31,076
Why? We were having so much fun.
418
00:27:33,470 --> 00:27:34,550
Go home later.
419
00:27:46,894 --> 00:27:50,000
What am I supposed to tell mom?
420
00:27:50,000 --> 00:27:52,273
She'll be furious.
421
00:27:52,273 --> 00:27:55,685
She's been looking for me since last night.
422
00:27:57,447 --> 00:28:01,470
Oh, yeah... From now on I have to pretend to go
to work, so can I come here everyday?
423
00:28:01,470 --> 00:28:04,370
Of course, why not.
424
00:28:04,370 --> 00:28:05,500
Awesome!
425
00:28:05,500 --> 00:28:08,252
Then I'll leave this here.
426
00:28:08,841 --> 00:28:10,657
- Bye!
- Bye!
427
00:28:14,711 --> 00:28:18,758
I'll wait until they forget the $3,500 debt and then tell them.
428
00:28:18,758 --> 00:28:23,244
If I tell them now, I'll be dead meat.
429
00:28:37,923 --> 00:28:40,258
Ji-Hyun!
430
00:28:40,258 --> 00:28:42,652
Where'd you go? Why'd you come back so late?
431
00:28:42,652 --> 00:28:45,564
We were waiting for you.
432
00:28:46,500 --> 00:28:48,244
Mommy, I'm sorry.
433
00:28:48,244 --> 00:28:49,997
I had a bit to drink...
434
00:28:49,997 --> 00:28:53,126
That's alright...drinking is fine.
435
00:28:53,126 --> 00:28:54,770
That's right.
436
00:28:54,770 --> 00:28:57,329
You must be tired, I'll give you a massage.
437
00:28:59,502 --> 00:29:01,061
Why are they all acting like this?
438
00:29:01,061 --> 00:29:04,944
Is it because they know I've been fired already?
439
00:29:04,944 --> 00:29:06,944
Mom, Dad...
440
00:29:06,944 --> 00:29:08,944
I'm sorry.
441
00:29:09,302 --> 00:29:11,479
I was fired by the company.
442
00:29:11,811 --> 00:29:14,926
That's a lousy company;
don't go there anymore.
443
00:29:14,926 --> 00:29:16,044
That's right, Ji-Hyun.
444
00:29:16,044 --> 00:29:18,320
Starting tomorrow, you don't have to go back.
445
00:29:18,320 --> 00:29:21,508
- You did well. You did well.
- You would have quit first if you knew.
446
00:29:26,970 --> 00:29:30,888
Why would Great Uncle give me the vineyard?
447
00:29:30,888 --> 00:29:33,270
Plus, why would I want to farm?
448
00:29:33,270 --> 00:29:36,529
Why not? 10000 acres of vineyard.
449
00:29:36,529 --> 00:29:40,417
If you change that to money, then it would be $100 thousand. $100 thousand!
450
00:29:40,417 --> 00:29:42,561
Just 100 thousand?
451
00:29:42,561 --> 00:29:44,420
What do you mean just 100 thousand?
452
00:29:44,420 --> 00:29:47,467
Where else can you earn $100 thousand in a year?
453
00:29:47,467 --> 00:29:50,167
A salary of $100 thousand isn't a small number.
454
00:29:50,167 --> 00:29:51,914
That's right.
455
00:29:52,161 --> 00:29:55,241
What if I work hard and then it's not
given to me, what would I do then?
456
00:29:55,241 --> 00:29:57,964
Why do you not trust people?
457
00:29:57,964 --> 00:30:01,335
Great Uncle is just a bit strange but
he's not a liar.
458
00:30:01,335 --> 00:30:02,973
That's right.
459
00:30:02,973 --> 00:30:04,197
Are you sure?
460
00:30:04,197 --> 00:30:06,197
Yeah.
461
00:30:06,629 --> 00:30:09,420
How can I do hard labour?
462
00:30:09,420 --> 00:30:13,182
She's not a man; how can our Ji-Hyun do farm work?
463
00:30:13,182 --> 00:30:17,085
Dear, just stay quiet for now.
464
00:30:17,432 --> 00:30:23,182
Ji-Hyun, we're not telling you to go do farm work...
Just pretend that you are.
465
00:30:23,182 --> 00:30:28,185
Yeah, sis. 10 thousand acres, you can
probably order 30 people around.
466
00:30:28,185 --> 00:30:31,398
Yeah, Ji-Hyun.
You're just going to delegate.
467
00:30:31,398 --> 00:30:35,852
Great Uncle is lonely, so you should
just go and keep him company.
468
00:30:36,208 --> 00:30:37,267
Really?
469
00:30:37,267 --> 00:30:40,541
Of course, you leave tomorrow.
470
00:30:40,541 --> 00:30:43,364
Leave tomorrow? That's not possible.
471
00:30:43,364 --> 00:30:44,600
Why isn't it possible?
472
00:30:44,600 --> 00:30:46,838
You have to give me time to consider it.
473
00:30:46,838 --> 00:30:50,514
What do you still have to consider?
It's a 10 thousand acre vineyard.
474
00:30:50,514 --> 00:30:53,773
Of course the child needs to consider it carefully.
475
00:30:54,191 --> 00:30:59,208
Sis, up until now... everything you've thought
about, ended up disastrously.
476
00:30:59,208 --> 00:31:03,020
Stop considering it and just go.
477
00:31:03,020 --> 00:31:05,844
So annoying! Why don't you go then?
478
00:31:10,879 --> 00:31:13,941
No, no, I can't. I won't go. I can't go.
479
00:31:13,941 --> 00:31:18,720
Why can't you go?
You're driving me crazy!
480
00:31:19,097 --> 00:31:21,997
You don't like 100 thousand dollars?
481
00:31:22,285 --> 00:31:23,661
No, I like it.
482
00:31:23,661 --> 00:31:25,476
Then why won't you go?
483
00:31:25,476 --> 00:31:28,102
You're driving me mad!
484
00:31:28,102 --> 00:31:31,067
Why are you forcing me to go?
Why don’t you go yourself?
485
00:31:31,067 --> 00:31:32,682
She's killing me!
486
00:31:32,682 --> 00:31:39,041
How many times do I have to say it, I would take your place,
if I could but he wants you. What am I suppose to do?
487
00:31:39,308 --> 00:31:41,564
What a strange old man.
488
00:31:41,897 --> 00:31:44,250
Whatever! Just go pack your things,
you leave first thing tomorrow.
489
00:31:44,250 --> 00:31:45,961
I already said I won't go.
What's with this?
490
00:31:45,961 --> 00:31:49,711
Why won't you go? You should be grateful
and then leave immediately.
491
00:31:49,711 --> 00:31:52,364
What am I supposed to do there that has
to take a year?
492
00:31:52,364 --> 00:31:54,591
My gosh! She's too much.
493
00:31:54,591 --> 00:31:58,520
What are you supposed to do?
Bring back $100 thousand of course!
494
00:31:58,520 --> 00:32:02,261
Mom, I'm 26 years old...
When I get back, I'll be 27.
495
00:32:02,261 --> 00:32:04,367
I'm supposed to go there just to earn $100 thousand?
496
00:32:04,367 --> 00:32:06,126
No way. I won't go.
497
00:32:06,126 --> 00:32:08,470
I have lots of things to do here.
498
00:32:08,470 --> 00:32:12,805
What do you have to do?
Weren't you just fired by the company?
499
00:32:14,729 --> 00:32:17,982
That's why there are even more things for me to do now.
500
00:32:17,982 --> 00:32:20,397
Find a new job...
501
00:32:20,397 --> 00:32:25,126
Then get married. In order to get married,
I have to find a man first.
502
00:32:25,358 --> 00:32:28,026
There are no men in the countryside.
503
00:32:28,464 --> 00:32:32,614
Up till now, no man has appeared...
No man will appear instantly either.
504
00:32:32,614 --> 00:32:34,994
You should go get that $100 thousand.
505
00:32:35,285 --> 00:32:36,788
It'll be quicker.
506
00:32:36,788 --> 00:32:39,050
You just keep your mouth shut!
507
00:32:39,385 --> 00:32:41,623
No one is telling you to stay there forever.
508
00:32:41,623 --> 00:32:44,079
It's only a year... just one year.
509
00:32:44,079 --> 00:32:48,785
Just one year, not five years nor ten years.
Just one year.
510
00:32:48,785 --> 00:32:53,167
I said no. I want to design clothes.
I will succeed.
511
00:32:53,535 --> 00:32:55,882
I'm destined to be a designer.
512
00:32:55,882 --> 00:33:00,494
If I stay in that kind of place for a year,
I'll become out-dated and my inspiration will be gone.
513
00:33:00,494 --> 00:33:01,958
No way, no way!
514
00:33:01,958 --> 00:33:06,170
Mom, I'm going to sell clothes and earn
$100 thousand for you instead.
515
00:33:06,170 --> 00:33:09,276
No way, you don't have any inspiration to lose.
516
00:33:09,276 --> 00:33:13,005
Mom is right, sis...
You don't have any inspiration.
517
00:33:13,005 --> 00:33:16,911
Whatever! I'm still not going. Why would I go
to the countryside anyway? No way!
518
00:33:16,911 --> 00:33:19,497
You little twit!
519
00:33:22,705 --> 00:33:25,991
You won't open it? Move it!
520
00:33:27,823 --> 00:33:30,685
Why won't you go?
He's giving it to you for free.
521
00:33:30,685 --> 00:33:32,032
That's called free?
522
00:33:32,032 --> 00:33:34,041
Didn't you say I have to farm for a year?
523
00:33:34,041 --> 00:33:36,526
You want to sell out your daughter?
524
00:33:36,526 --> 00:33:39,132
Do you think I'm doing this for my own good?
525
00:33:39,132 --> 00:33:42,273
Look at me. Do you want to become like me?
526
00:33:42,273 --> 00:33:45,532
You have to live well.
527
00:33:45,532 --> 00:33:48,014
Can't you just endure it for one year?
528
00:33:48,270 --> 00:33:50,079
What do you mean just one year?
Enduring all that for just $100 thousand?
529
00:33:50,079 --> 00:33:53,935
My face will become tanned and I'll have dirt
all over my body.
530
00:33:53,935 --> 00:33:55,855
Who'll marry me then?
531
00:33:55,855 --> 00:33:57,855
Will you take responsibility for that, Mom?
532
00:33:58,120 --> 00:34:01,800
Just by looking at the woman's face, the
man's social status will drop a lot.
533
00:34:02,061 --> 00:34:04,608
I'm better off staying here and finding
a man worth $100 thousand instead.
534
00:34:04,608 --> 00:34:06,011
I'd rather live like that.
535
00:34:06,011 --> 00:34:08,673
I'm not going. Not even if you beat me to death.
536
00:34:08,673 --> 00:34:10,673
What's wrong with you?
537
00:34:11,658 --> 00:34:17,617
Ji-Hyun, imagine that you have $100 thousand.
538
00:34:18,055 --> 00:34:22,582
You can go to a beauty salon and get a skin beautifier
and your face done; you can get whatever you want.
539
00:34:22,582 --> 00:34:25,194
I'll give you 10 thousand of it.
540
00:34:26,017 --> 00:34:29,135
What... I'm supposed to earn the 100 thousand,
and get only 10 thousand of it Mom?
541
00:34:29,135 --> 00:34:31,091
Shouldn't I be me giving it to you?
542
00:34:31,461 --> 00:34:32,891
What's with you?
543
00:34:32,891 --> 00:34:38,738
You should let me hold that money for you in trust.
If you had it, you'll spend it in a flash.
544
00:34:38,738 --> 00:34:43,708
No way. Letting me do all the hard work,
while you get to sit back and enjoy the money.
545
00:34:43,708 --> 00:34:45,908
No way, I will never go.
546
00:34:45,908 --> 00:34:48,461
You...
547
00:34:49,023 --> 00:34:54,461
Then what about your $3,500 debt?
548
00:34:55,897 --> 00:34:57,952
Weren’t you just fired by your company?
549
00:34:57,952 --> 00:35:00,838
You don't even have a salary.
How do you intend to pay it?
550
00:35:02,417 --> 00:35:06,161
So, tomorrow, you'll go immediately
to Young-Dong.
551
00:35:06,161 --> 00:35:09,261
If you do, mommy will help you pay off that $3,500.
552
00:35:09,261 --> 00:35:11,261
I've already said I won't go.
553
00:35:11,261 --> 00:35:12,858
I don't want to go!
554
00:35:12,858 --> 00:35:14,858
What reason could you possibly have
for not wanting to go?
555
00:35:14,858 --> 00:35:17,902
You're going or I'll break your legs.
You hear?
556
00:35:24,158 --> 00:35:26,297
I'm in for it now.
557
00:35:30,388 --> 00:35:33,347
I definitely won't leave until
I catch that girl.
558
00:35:33,347 --> 00:35:36,241
Won't it be putting the value of the
grapes to waste?
559
00:35:36,241 --> 00:35:38,564
I don't care if I don't get the money anymore.
560
00:35:38,564 --> 00:35:43,338
Shameless people like that have to be
taught a lesson.
561
00:35:43,338 --> 00:35:45,758
Alright, I got it.
562
00:35:57,779 --> 00:36:00,952
What's with this? What is this?
563
00:36:15,347 --> 00:36:16,097
Hi!
564
00:36:18,720 --> 00:36:22,579
Where are you looking? You must be male.
565
00:36:31,650 --> 00:36:33,467
It must have been you.
566
00:36:33,467 --> 00:36:35,576
You're dead!
567
00:36:36,270 --> 00:36:37,270
People of this community...
Please help in the search of this person.
568
00:36:40,470 --> 00:36:41,952
You're dead!
569
00:36:41,952 --> 00:36:44,779
A girl in her Mid 20's, hasn't paid the debt
for the grapes yet...
570
00:36:44,779 --> 00:36:50,341
A total amount of $4,000. Still on the loose...
Woman with no shame.
571
00:36:50,341 --> 00:36:53,091
Name, Lee Ji-Hyun.
572
00:36:53,091 --> 00:36:55,282
- Lee Ji-Hyun.
- That's me.
573
00:36:55,282 --> 00:37:00,923
Whoever knows Lee Ji-Hyun in this neighborhood.
Please come out right now.
574
00:37:00,923 --> 00:37:03,791
- The reward is...
- How did he get here?
575
00:37:03,791 --> 00:37:06,460
Two crates of grapes.
576
00:37:06,460 --> 00:37:10,532
Whoever knows Lee Ji-Hyun...
577
00:37:10,532 --> 00:37:14,905
Please come out immediately.
578
00:37:15,973 --> 00:37:18,317
Lee Ji-Hyun.
579
00:37:18,676 --> 00:37:23,526
Whoever knows Lee Ji-Hyun in this neighborhood...
Please come out immediately.
580
00:37:23,526 --> 00:37:27,532
Any information will be greatly appreciated.
581
00:37:38,920 --> 00:37:43,650
People of this neighborhood, if you know Lee Ji-Hyun...
582
00:37:43,650 --> 00:37:45,650
Please come out right now.
583
00:37:45,650 --> 00:37:48,458
The reward is two crates of grapes.
584
00:37:48,458 --> 00:37:50,161
No, it's three crates.
585
00:37:50,161 --> 00:37:52,729
I will give you as many as you want.
586
00:37:52,729 --> 00:37:56,564
I'm looking for a cold-hearted girl named Lee Ji-Hyun.
587
00:38:02,461 --> 00:38:06,100
I'm so tired; This is ridiculous.
588
00:38:10,961 --> 00:38:17,185
People of this neighborhood,
I'm looking for Lee Ji-Hyun, Lee Ji-Hyun...
589
00:38:18,752 --> 00:38:23,537
Whoever knows her,
please come out immediately.
590
00:38:24,614 --> 00:38:26,979
Lee Ji-Hyun.
591
00:38:29,873 --> 00:38:36,911
Lee Ji-Hyun... For those who know Lee Ji-Hyun,
please come out immediately.
592
00:38:37,205 --> 00:38:42,370
The reward is... crates of grapes.
593
00:38:42,370 --> 00:38:47,308
If anyone has information about that
cold-hearted Lee Ji-Hyun...
594
00:39:03,141 --> 00:39:06,926
Lee Ji-Hyun, you're going to get it today.
595
00:39:06,926 --> 00:39:08,926
Come out here!
596
00:39:15,308 --> 00:39:17,875
Stop right there!
597
00:39:23,376 --> 00:39:27,061
Stop right there! You can't escape!
598
00:39:52,610 --> 00:39:55,632
She must be around here.
599
00:39:55,632 --> 00:39:58,326
However hard you try,
you won't be able to escape me.
600
00:39:58,326 --> 00:40:02,841
Let's see if you have a heart.
Let me skin you and see.
601
00:40:07,213 --> 00:40:10,044
I'm busy. Why are you calling me?
602
00:40:10,044 --> 00:40:12,044
Do you know what I'm doing right now?
603
00:40:12,044 --> 00:40:14,529
I'm trying to catch a criminal.
604
00:40:15,211 --> 00:40:17,085
What did you say?
605
00:40:17,352 --> 00:40:20,023
What? She ran away?
606
00:40:20,358 --> 00:40:22,550
Ah... seriously!
607
00:40:22,979 --> 00:40:26,091
Doesn't that Kim-Soo have anything better
to do besides run away from home?
608
00:40:26,091 --> 00:40:29,426
Let me find this woman first.
609
00:40:30,091 --> 00:40:31,676
Okay, I get it. I get it.
610
00:40:31,676 --> 00:40:34,138
I'll come back now. Satisfied?
611
00:40:34,976 --> 00:40:36,829
Damnit.
612
00:40:36,829 --> 00:40:39,514
I was so close to finding that girl.
613
00:40:39,911 --> 00:40:43,397
This is not the end.
614
00:40:43,397 --> 00:40:46,097
I'll be back for you.
615
00:40:46,650 --> 00:40:49,329
That woman. Seriously.
616
00:41:01,332 --> 00:41:03,823
I ordered fried rice noodle. Do you want some?
617
00:41:04,541 --> 00:41:06,697
What's wrong? Did something happen?
618
00:41:06,697 --> 00:41:09,026
That fried rice noodle looks really good.
619
00:41:09,026 --> 00:41:11,026
Save me some.
620
00:41:11,026 --> 00:41:12,217
Okay.
621
00:41:12,217 --> 00:41:15,661
Eat... eat it while you still can, if you don't,
you may not get the chance later.
622
00:41:15,661 --> 00:41:16,961
Welcome.
623
00:41:16,961 --> 00:41:19,229
I'd like to return these.
624
00:41:19,229 --> 00:41:20,685
What?
625
00:41:21,261 --> 00:41:24,985
We don't have a return policy,
but I'll make an exception.
626
00:41:24,985 --> 00:41:27,776
You still owe me $5. I spent $35 on it.
627
00:41:27,776 --> 00:41:28,944
What?
628
00:41:28,944 --> 00:41:32,008
You want $5 more?
629
00:41:32,264 --> 00:41:35,105
The sale price of this is $30.
630
00:41:35,105 --> 00:41:36,732
Hey, Eun-Young.
631
00:41:36,732 --> 00:41:38,797
It's $30. Right?
632
00:41:38,797 --> 00:41:41,235
What is the meaning of this?
633
00:41:41,235 --> 00:41:44,270
I gave that lady $35.
634
00:41:44,270 --> 00:41:48,173
Miss, didn't you take $35?
635
00:41:48,173 --> 00:41:49,744
What?
636
00:41:50,508 --> 00:41:52,202
Miss...
637
00:41:52,600 --> 00:41:53,320
Hello.
638
00:41:55,138 --> 00:41:57,220
Don't make a fuss alright?
639
00:41:59,311 --> 00:42:00,311
Bye!
640
00:42:06,270 --> 00:42:09,244
I thought it was $35.
641
00:42:09,244 --> 00:42:12,300
I'm still not very familiar with the prices.
642
00:42:12,300 --> 00:42:15,841
You, how much have you swindled in the past weeks?
643
00:42:15,841 --> 00:42:19,632
What do you mean "swindled"? My memory's not
that good. It's not like that... right?
644
00:42:19,632 --> 00:42:20,882
Tell him, tell him.
645
00:42:20,882 --> 00:42:25,441
When she was in school, because her memory
wasn't good... aren't you borderline retarded?
646
00:42:25,441 --> 00:42:27,441
These girls...
647
00:42:27,441 --> 00:42:31,150
You, starting from tomorrow, don't ever step foot
here again... ever!
648
00:42:31,150 --> 00:42:33,670
Mister, please forgive us this time.
649
00:42:33,670 --> 00:42:35,050
- Why are you just standing there?
- Forget it.
650
00:42:35,050 --> 00:42:36,711
Forget it. I quit.
651
00:42:36,711 --> 00:42:38,711
- Let's go.
- You.
652
00:42:39,023 --> 00:42:40,958
Seriously!
653
00:42:41,967 --> 00:42:43,861
He's so stupid.
654
00:42:43,861 --> 00:42:48,088
How can he say that?
Telling you not to go back again.
655
00:42:48,088 --> 00:42:50,088
You sold so many clothes for him there.
656
00:42:50,088 --> 00:42:53,926
Seriously, where else can you find such a
dedicated salesperson like you?
657
00:42:53,926 --> 00:42:56,911
He doesn't even pay $3 an hour,
yet he's surprised you're taking just a little...
658
00:42:56,911 --> 00:43:01,094
Also, if he doesn't like the swindling,
then he should pay you more, right?
659
00:43:01,444 --> 00:43:03,726
No need to exaggerate.
660
00:43:05,582 --> 00:43:07,891
It doesn't bother me.
661
00:43:08,447 --> 00:43:10,020
It doesn't matter?
662
00:43:10,020 --> 00:43:12,732
I wanted to leave that place, anyway.
663
00:43:13,305 --> 00:43:15,114
Really?
664
00:43:15,114 --> 00:43:18,155
Even if I am just a salesgirl,
it should be in a better place.
665
00:43:18,155 --> 00:43:21,276
-A place where I can meet a good man.
-That's right, that's right!
666
00:43:25,805 --> 00:43:27,738
What's wrong with us?
667
00:43:28,841 --> 00:43:30,379
Exactly.
668
00:43:30,379 --> 00:43:34,635
Starting now, we're both unemployed again.
669
00:43:34,635 --> 00:43:37,617
What do you mean "unemployed"?
It's called freelance workers.
670
00:43:38,250 --> 00:43:40,276
Right. Freelance workers.
671
00:43:41,061 --> 00:43:43,582
Cheers to freelance workers!
672
00:43:47,852 --> 00:43:51,614
Where should I work starting tomorrow?
673
00:43:52,332 --> 00:43:56,726
Let's stop searching so hard for a job.
How about we start a business?
674
00:43:56,726 --> 00:43:59,120
Start a business? Do you have the money?
675
00:43:59,120 --> 00:43:59,870
No.
676
00:44:00,832 --> 00:44:03,247
Then what will you use to start the business with?
677
00:44:03,523 --> 00:44:05,476
Not one of those big businesses.
678
00:44:05,476 --> 00:44:07,538
Aren't there internet shops that sell clothes?
679
00:44:07,538 --> 00:44:09,247
You know how to run a business, right?
680
00:44:09,247 --> 00:44:10,373
I know.
681
00:44:10,373 --> 00:44:13,573
I believe in the clothes that I design, so...
682
00:44:14,008 --> 00:44:16,073
How much money would we need?
683
00:44:16,602 --> 00:44:21,647
To start a business, you'll need around $20 thousand.
684
00:44:23,911 --> 00:44:26,152
20 thousand, 20 thousand.
685
00:44:29,905 --> 00:44:33,608
Hey, do you have $20 thousand stashed somewhere?
686
00:44:33,608 --> 00:44:36,797
I don't even have enough to pay off my $3,500 debt.
687
00:44:36,797 --> 00:44:39,176
How can I have $20 thousand?
688
00:44:40,520 --> 00:44:43,541
Just making sure.
689
00:44:46,420 --> 00:44:50,055
I do have a place where I can get that
kind of money though.
690
00:44:51,785 --> 00:44:55,902
I'll just sacrifice and stay there for
the $100 thousand...!
691
00:44:56,164 --> 00:44:58,355
Where can you get $100 thousand
just by staying there?
692
00:44:58,355 --> 00:45:02,194
I'll go. I'll go! Let me go instead.
693
00:45:12,685 --> 00:45:16,529
That land costs $2000 per acre?
694
00:45:16,529 --> 00:45:17,723
But it's in the countryside...
695
00:45:17,723 --> 00:45:21,817
In that place, the scenery is breathtaking.
696
00:45:21,817 --> 00:45:26,079
It would be a nice vacation spot.
It's highly sought after.
697
00:45:26,079 --> 00:45:28,079
Really?
698
00:45:28,079 --> 00:45:30,526
You'll understand just by looking at this map.
699
00:45:30,526 --> 00:45:34,188
Near here, there's a beach and a mountain.
700
00:45:34,188 --> 00:45:37,505
Plus there's a canyon there, too.
701
00:45:37,505 --> 00:45:40,120
Therefore, that piece of land's marked price is high.
702
00:45:40,120 --> 00:45:45,070
If you want to sell it right now, there'll definitely
be someone who'll pay a high price for it.
703
00:45:48,038 --> 00:45:49,773
Really?
704
00:45:50,344 --> 00:45:52,911
Why? Do you want to sell it?
705
00:45:52,911 --> 00:45:55,938
Do you want me to provide you with some contacts?
706
00:45:57,485 --> 00:46:01,047
No, that's okay. Maybe, next time...
707
00:46:01,047 --> 00:46:02,811
Next time...
708
00:46:04,152 --> 00:46:05,608
What?
709
00:46:06,226 --> 00:46:08,900
100... $100 thousand?
710
00:46:10,170 --> 00:46:12,505
How can you have a Great Uncle like that?
711
00:46:12,505 --> 00:46:15,038
I envy you so much!
712
00:46:16,332 --> 00:46:19,608
Why don't I have a Great Uncle like that?
713
00:46:19,608 --> 00:46:22,500
It's not possible. It's a farm.
714
00:46:22,500 --> 00:46:24,676
So what if it's in the countryside?
715
00:46:24,676 --> 00:46:26,644
You'll have $100 thousand just by doing some farm
work for a year.
716
00:46:26,644 --> 00:46:28,502
If I were you, I'd fly there immediately.
717
00:46:28,502 --> 00:46:30,764
You must have never been to the
countryside before.
718
00:46:30,764 --> 00:46:33,058
The countryside is so awesome.
719
00:46:33,058 --> 00:46:35,682
The kitchens are up-to-date.
The showers are also completely installed.
720
00:46:35,682 --> 00:46:37,682
Farm life has also become industrialized.
721
00:46:37,682 --> 00:46:40,535
Plus the water is good; the air is good.
722
00:46:40,535 --> 00:46:43,111
The people there all spend money...
They think about eating well.
723
00:46:43,111 --> 00:46:45,970
Once you're there, there'll be lots of good
things to eat.
724
00:46:45,970 --> 00:46:50,676
The natural sunlight is good for your skin too.
725
00:46:50,676 --> 00:46:52,676
What do you mean "good"?
726
00:46:52,676 --> 00:46:55,911
I'll become so tanned.
727
00:46:55,911 --> 00:46:57,152
You?
728
00:46:57,152 --> 00:46:59,950
Fresh air is so nice.
729
00:46:59,950 --> 00:47:04,952
The polluted air that we breathe...
Do you know how harmful it is for the skin?
730
00:47:04,952 --> 00:47:10,252
Sunscreen can protect us from the UV rays,
but the smog is poisonous.
731
00:47:10,252 --> 00:47:11,770
Really?
732
00:47:11,770 --> 00:47:13,347
But I still can't.
733
00:47:13,347 --> 00:47:15,714
Here I'll get slightly darker, but there...
I'll become a black person.
734
00:47:15,714 --> 00:47:17,041
Look at you.
735
00:47:17,041 --> 00:47:19,600
Pale skin is out dated.
736
00:47:19,600 --> 00:47:21,502
Look at me.
737
00:47:21,502 --> 00:47:23,502
Nowadays, people pay to get a nice tan.
738
00:47:23,502 --> 00:47:25,723
Do you know how much it costs to go tanning?
739
00:47:25,723 --> 00:47:27,676
You've never gone tanning before, right?
740
00:47:27,676 --> 00:47:29,732
I don't know... I've never gone tanning before...
741
00:47:29,732 --> 00:47:33,382
Is getting a tan in a salon the same as being
underneath the sun?
742
00:47:33,382 --> 00:47:35,382
It's only for one summer.
743
00:47:35,382 --> 00:47:38,870
This summer, don't you want to go to the beach?
744
00:47:40,355 --> 00:47:41,552
I'll go.
745
00:47:41,552 --> 00:47:43,552
Of course, you should go.
746
00:47:43,552 --> 00:47:46,885
Go! Just think of it as becoming darker
from a tanning bed.
747
00:47:46,885 --> 00:47:52,873
Your appearance won't change,
you'll just be a bit more tanned.
748
00:47:53,702 --> 00:47:54,688
Just a little?
749
00:47:54,688 --> 00:47:56,467
Of course.
750
00:47:56,467 --> 00:48:03,135
If you and I joined forces to work for that
much money... It would still take 10 years.
751
00:48:03,423 --> 00:48:06,088
But... Isn't it just for a year? A year.
752
00:48:06,088 --> 00:48:10,155
It's not as if you're being forced to get married
and have kids or retaking your college entrace exams.
753
00:48:10,155 --> 00:48:12,617
It's not that bad.
754
00:48:13,600 --> 00:48:15,511
Really?
755
00:48:20,855 --> 00:48:24,600
Does your Great Uncle remember your face?
756
00:48:26,523 --> 00:48:30,576
If he doesn't know how you look,
can I pretend to be you and go instead.
757
00:48:30,576 --> 00:48:32,279
If its really $100 thousand, we'll split it half-n-half.
758
00:48:32,279 --> 00:48:34,279
50 thousand for you and 50 thousand for me.
759
00:48:34,279 --> 00:48:36,808
I only have to use your name,
and you wait in Seoul.
760
00:48:36,808 --> 00:48:39,388
I'll go to the countryside to do farm work.
761
00:48:40,076 --> 00:48:42,755
It's a great idea, isn't it?
762
00:48:42,755 --> 00:48:46,644
Otherwise, we can just say...
you had some work done on your face. How about it?
763
00:48:46,644 --> 00:48:49,326
So annoying! You wish!
764
00:48:49,723 --> 00:48:53,805
If I was given 50 thousand... I would go, too.
765
00:49:01,811 --> 00:49:03,550
That's awesome.
766
00:49:09,797 --> 00:49:11,152
Where's your sister?
767
00:49:11,152 --> 00:49:13,785
I don't know. She's not back yet.
768
00:49:14,241 --> 00:49:15,173
Dear...
769
00:49:15,173 --> 00:49:16,794
What now?
770
00:49:16,794 --> 00:49:21,994
That vineyard is worth $2000 per acre.
771
00:49:21,994 --> 00:49:23,597
What?
772
00:49:23,597 --> 00:49:25,479
$2000 per acre!
773
00:49:25,479 --> 00:49:28,958
If it was $2000 per acre, do you know how much money that would be?
774
00:49:28,958 --> 00:49:30,491
200...
775
00:49:30,491 --> 00:49:31,331
2000...
776
00:49:32,932 --> 00:49:34,735
200 thousand...
777
00:49:34,997 --> 00:49:36,982
20 million?
778
00:49:37,520 --> 00:49:38,676
20 million?
779
00:49:38,676 --> 00:49:41,173
Yes. $20 million!
780
00:49:41,173 --> 00:49:42,514
Are you sure?
781
00:49:42,514 --> 00:49:45,847
Of course, I just made sure of it.
782
00:49:45,847 --> 00:49:50,667
The golf courses would be great around there...
The ski resorts are also superb.
783
00:49:50,667 --> 00:49:53,732
My God, $20 million!
784
00:49:54,950 --> 00:49:58,420
$20 million... we've won the lottery!
785
00:50:01,491 --> 00:50:03,058
Wow!
786
00:50:04,176 --> 00:50:07,141
Mom, can I go?
787
00:50:07,141 --> 00:50:10,567
Please give Great Uncle a call and ask.
788
00:50:10,567 --> 00:50:11,729
What?
789
00:50:11,729 --> 00:50:14,270
Seriously, sis isn't up to doing farm work.
790
00:50:14,270 --> 00:50:18,573
I'm stronger than she is and can do things
better than her right?
791
00:50:18,573 --> 00:50:21,294
Go study, you're just a senior in high school.
792
00:50:21,294 --> 00:50:23,591
What? You do farm work?
793
00:50:23,591 --> 00:50:26,850
Farm work? Go to your room.
794
00:50:26,850 --> 00:50:28,326
Don't you want to go to college?
795
00:50:28,326 --> 00:50:32,235
Forget college, there's a $20 million vineyard...
796
00:50:32,235 --> 00:50:33,952
Is the vineyard yours? It's your sister's!
797
00:50:33,952 --> 00:50:35,664
Hurry up and go to your room.
798
00:50:35,664 --> 00:50:37,664
I get it.
799
00:50:38,361 --> 00:50:40,235
Sis.
800
00:50:42,920 --> 00:50:46,244
That vineyard is really worth $20 million?
801
00:50:52,235 --> 00:50:54,061
Will he really give it to me?
802
00:50:54,061 --> 00:50:56,120
Confirm it first.
803
00:50:58,502 --> 00:51:00,794
Are you deaf?
804
00:51:00,794 --> 00:51:05,405
I want to give the vineyard to your daughter.
How many times do I have to say it?
805
00:51:05,405 --> 00:51:08,808
That's not it.
806
00:51:08,808 --> 00:51:10,808
It's just that...
807
00:51:10,808 --> 00:51:15,532
Why did you pick Ji-Hyun?
808
00:51:15,532 --> 00:51:17,879
You ask too many questions!
809
00:51:17,879 --> 00:51:20,091
Does she want it or not?
810
00:51:20,091 --> 00:51:21,432
She wants it.
811
00:51:21,432 --> 00:51:23,891
Then tell her to come immediately.
812
00:51:23,891 --> 00:51:27,491
Our whole family will be there tomorrow.
813
00:51:27,491 --> 00:51:29,870
What are you guys coming for?
814
00:51:30,979 --> 00:51:35,820
We're worried about Ji-Hyun going alone.
And we should pay you a visit.
815
00:51:35,820 --> 00:51:37,764
Didn't I just see you a few days ago?
816
00:51:37,764 --> 00:51:39,520
No need for you to come.
817
00:51:39,520 --> 00:51:41,520
Just send Ji-Hyun.
818
00:51:44,564 --> 00:51:47,817
We can't go?
819
00:51:47,817 --> 00:51:50,714
I really wanted to see that $20 million vineyard.
820
00:51:50,714 --> 00:51:52,258
Seriously.
821
00:51:52,258 --> 00:51:55,117
20 million in one year...
822
00:52:16,905 --> 00:52:19,397
Going to the countryside is awesome.
823
00:52:32,035 --> 00:52:35,344
The air's good, the water's fresh, and it's peaceful.
824
00:52:35,344 --> 00:52:38,082
Everyone's friendly and generous.
825
00:53:06,131 --> 00:53:09,523
And it's romantic at night.
826
00:53:13,138 --> 00:53:15,550
Have you ever seen a real firefly before?
827
00:53:15,550 --> 00:53:17,764
Nope, never?
828
00:53:18,032 --> 00:53:20,276
You must have seen them in movies.
829
00:53:20,276 --> 00:53:24,547
In real life, they're beautiful.
830
00:53:59,750 --> 00:54:02,023
You won't have to start working right away.
831
00:54:02,023 --> 00:54:04,900
All you have to do is sit in the shade.
832
00:54:04,900 --> 00:54:08,850
Wouldn't it be terribly boring like that?
833
00:54:12,191 --> 00:54:14,935
If you need anything, please look for me, Mr Oh.
834
00:54:14,935 --> 00:54:17,867
I'll be at your service immediately. I'm really fast.
835
00:54:32,508 --> 00:54:39,097
That's right. There are many valuable skin
treatments in the countryside.
836
00:54:41,758 --> 00:54:43,705
This is ginseng.
837
00:54:43,705 --> 00:54:45,705
Eat it.
838
00:54:46,214 --> 00:54:46,964
Me?
839
00:54:47,973 --> 00:54:49,750
You should eat it Great Uncle.
840
00:54:49,750 --> 00:54:51,750
I've already eaten a lot.
841
00:54:51,750 --> 00:54:53,750
I eat it frequently...
842
00:54:53,750 --> 00:54:58,073
Which is why my face doesn't have a single
pock mark, it's all smooth.
843
00:54:58,494 --> 00:55:03,223
In the old days people always ate this
because it makes them look younger.
844
00:55:03,223 --> 00:55:05,223
Isn't it miraculous?
845
00:55:05,223 --> 00:55:07,223
Hurry and eat some.
846
00:55:07,917 --> 00:55:11,323
I'm still young, how can I eat something
so precious...
847
00:55:11,323 --> 00:55:13,817
There is plenty more in the mountains.
848
00:55:13,817 --> 00:55:16,129
The ground is covered with ginseng.
849
00:55:16,129 --> 00:55:19,429
Hurry up and eat it. It's 200 years old.
850
00:55:20,655 --> 00:55:21,994
Here.
851
00:56:22,105 --> 00:56:24,302
The air is so fresh!
852
00:56:27,844 --> 00:56:30,326
How much further is it?
853
00:56:32,235 --> 00:56:36,938
Stop! Don't run! Hurry up and catch her.
854
00:56:36,938 --> 00:56:39,579
Catch her!
855
00:57:22,776 --> 00:57:25,032
Hello Great Uncle!
856
00:57:25,032 --> 00:57:27,867
Are you Ji-Hyun?
857
00:57:27,867 --> 00:57:29,714
Yes, Great Uncle.
858
00:57:29,714 --> 00:57:32,726
What happened? Are you hurt?
859
00:57:32,950 --> 00:57:35,435
No, I'm all right.
860
00:57:35,435 --> 00:57:37,555
This is from dad.
861
00:57:37,555 --> 00:57:40,482
So polite, go inside the house first.
862
00:57:40,482 --> 00:57:43,967
I'll wash up and change my clothes first.
863
00:57:43,967 --> 00:57:45,282
Okay.
864
00:57:45,282 --> 00:57:47,611
That's your room.
865
00:57:47,611 --> 00:57:49,617
I cleaned it up nicely.
866
00:57:56,547 --> 00:57:59,041
This is clean?
867
00:58:11,890 --> 00:58:13,890
Do you like your room?
868
00:58:14,173 --> 00:58:15,161
Yes.
869
00:58:15,161 --> 00:58:18,141
It's very clean?
870
00:58:18,141 --> 00:58:20,141
Eat up.
871
00:58:20,576 --> 00:58:24,758
Do you like to eat any of these?
872
00:58:24,758 --> 00:58:28,214
There's really nothing fit for me to eat.
873
00:58:29,047 --> 00:58:32,285
This, I really like.
874
00:58:37,585 --> 00:58:40,467
What's the matter? Does it not taste good?
875
00:58:41,226 --> 00:58:44,182
That's not it. It's really good.
876
00:58:44,717 --> 00:58:48,650
It's so dirty. Do they not wash dishes around here?
877
00:58:49,473 --> 00:58:52,582
I'm done, I'll wash the dishes.
878
00:58:52,582 --> 00:58:55,176
Why wash them? That's a waste of water.
879
00:58:55,176 --> 00:58:58,811
Just soak it a bit and then rinse it with
water in the morning.
880
00:58:58,811 --> 00:59:00,811
What?
881
00:59:02,276 --> 00:59:04,491
From now on, I'll wash the dishes then.
882
00:59:04,491 --> 00:59:06,491
No, I'll do it.
883
00:59:06,491 --> 00:59:09,667
You probably don't do these things at home.
884
00:59:09,667 --> 00:59:13,711
I can do it. I'll do it Great Uncle.
885
00:59:14,120 --> 00:59:15,711
Okay.
886
00:59:15,711 --> 00:59:17,711
Such a good girl.
887
00:59:23,408 --> 00:59:24,394
What...
888
00:59:24,394 --> 00:59:26,361
Why don't you eat more?
889
00:59:26,361 --> 00:59:30,061
I ate a lot on the train just now.
890
00:59:30,061 --> 00:59:32,061
Really?
891
00:59:33,867 --> 00:59:37,576
I'm so hungry.
892
00:59:41,970 --> 00:59:44,817
Kim-Soo, don't run away again.
893
00:59:44,817 --> 00:59:48,244
Running away isn't good.
894
01:00:02,311 --> 01:00:05,052
Give that to me, you'll cut your hand.
895
01:00:05,052 --> 01:00:07,473
You can't even use a knife properly.
896
01:00:10,132 --> 01:00:15,667
So your company allowed you to come?
897
01:00:15,667 --> 01:00:18,179
I was fired.
898
01:00:18,179 --> 01:00:23,482
They were a little reluctant.
But I didn't really like it there anyway.
899
01:00:24,102 --> 01:00:25,482
Really?
900
01:00:25,482 --> 01:00:29,202
What did you tell the company?
901
01:00:30,111 --> 01:00:32,073
The company?
902
01:00:32,308 --> 01:00:34,323
I told them I wanted to take a vacation.
903
01:00:34,623 --> 01:00:36,100
Vacation?
904
01:00:36,100 --> 01:00:38,100
How many days?
905
01:00:38,100 --> 01:00:40,344
Around 15 days.
906
01:00:40,344 --> 01:00:43,479
Then you're leaving in 15 days?
907
01:00:44,035 --> 01:00:48,564
No, I don't really have to go.
908
01:00:49,182 --> 01:00:52,464
Then I can't give this vineyard to you.
909
01:00:52,464 --> 01:00:54,008
What?
910
01:00:54,252 --> 01:00:57,523
I made it clear to your dad.
911
01:00:58,047 --> 01:01:00,714
Aren't you here to do a year of farm work?
912
01:01:00,714 --> 01:01:03,264
I am here to do farm work.
913
01:01:03,264 --> 01:01:05,344
I'll just resign from my job.
914
01:01:05,344 --> 01:01:08,752
If I do it so suddenly,
it won't be fair to the company.
915
01:01:09,708 --> 01:01:11,285
Okay.
916
01:01:11,285 --> 01:01:14,211
Then, are you prepared to learn
how to do farm work?
917
01:01:14,211 --> 01:01:16,544
Yes, I will try my best...
918
01:01:16,544 --> 01:01:19,547
But I don't know if I can do it well.
919
01:01:19,785 --> 01:01:23,720
You must be saying you'll try hard because
you're greedy for the vineyard, right?
920
01:01:23,720 --> 01:01:25,235
No, that's not it.
921
01:01:25,235 --> 01:01:27,614
People are all greedy.
922
01:01:27,614 --> 01:01:30,123
They don't want to do the farm work,
they only want to get the vineyard.
923
01:01:30,123 --> 01:01:33,073
I don't need those kind of people...
People without a conscience.
924
01:01:33,832 --> 01:01:37,391
If you're like that, then go home immediately.
925
01:01:37,391 --> 01:01:43,482
It's not like that... What kind of person
would do something like that?
926
01:01:43,482 --> 01:01:45,482
That's not right.
927
01:01:45,482 --> 01:01:48,129
People these days... you give them the land,
928
01:01:48,129 --> 01:01:50,929
but they won't do the work. What can you do?
929
01:01:51,529 --> 01:01:55,667
They would just sell the vineyard and turn it into
some ski resort... or a golf course...
930
01:01:55,667 --> 01:01:59,264
Selling this vineyard,
can they even be considered human?
931
01:01:59,532 --> 01:02:02,741
They aren't human; they're beasts.
932
01:02:02,741 --> 01:02:06,879
Once you get the vineyard,
would you sell it too?
933
01:02:07,117 --> 01:02:09,632
No, why would I sell it?
934
01:02:09,632 --> 01:02:11,002
I would look after it.
935
01:02:11,002 --> 01:02:14,732
Great Uncle put his sweat and blood into farming it.
I'll continue to farm it well.
936
01:02:14,952 --> 01:02:18,205
Really? Such a sweetheart.
937
01:02:18,600 --> 01:02:22,182
That's why I want to give the vineyard to you.
938
01:02:22,388 --> 01:02:25,405
Promise me you won't sell it.
939
01:02:26,482 --> 01:02:28,288
I promise.
940
01:02:28,288 --> 01:02:30,288
Have some fruit.
941
01:02:33,955 --> 01:02:36,023
Here, eat it.
942
01:02:38,220 --> 01:02:40,597
I need to go to the bathroom.
943
01:03:03,182 --> 01:03:04,720
That's right.
944
01:03:04,720 --> 01:03:06,720
It's over there.
945
01:03:06,720 --> 01:03:10,344
Since you were coming,
I cleaned out the bathroom as well.
946
01:03:10,935 --> 01:03:12,523
Okay.
947
01:03:49,472 --> 01:03:51,617
Isn't it very clean?
948
01:03:51,617 --> 01:03:52,617
Yes.
949
01:03:58,258 --> 01:04:01,964
Mom, I can't live here.
I really won't survive here.
950
01:04:01,964 --> 01:04:03,102
Why?
951
01:04:03,102 --> 01:04:05,208
I almost died in the bathroom.
952
01:04:05,208 --> 01:04:07,911
There was something that kept creeping
around behind me.
953
01:04:07,911 --> 01:04:10,294
I'm going nuts.
954
01:04:10,294 --> 01:04:14,714
It's okay, it's okay.
Everyone lived like that in the old days.
955
01:04:14,714 --> 01:04:17,514
It's only a bug; it's not as if it's a tiger.
956
01:04:17,514 --> 01:04:18,761
What can it do to you?
957
01:04:18,761 --> 01:04:20,632
It's so dirty, I'm so scared.
958
01:04:20,632 --> 01:04:23,420
-I think I saw a ghost.
-What do you mean ghost?
959
01:04:23,420 --> 01:04:24,964
There are no such thing as ghosts.
960
01:04:24,964 --> 01:04:29,155
Mom, there are ghosts in the countryside.
961
01:04:29,358 --> 01:04:31,455
I can't even go to the bathroom at night.
962
01:04:31,455 --> 01:04:33,108
I'll be constipated.
963
01:04:33,108 --> 01:04:35,085
What am I suppose to do?
964
01:04:35,085 --> 01:04:38,800
It's okay. Mommy will buy you a toilet,
and send it specially for you.
965
01:04:38,800 --> 01:04:40,567
A toilet? Mom!
966
01:04:40,567 --> 01:04:41,664
Stop complaining!
967
01:04:41,664 --> 01:04:43,491
You have to suffer a little.
968
01:04:43,491 --> 01:04:46,126
Seriously, why are you guys like that?
969
01:04:46,126 --> 01:04:48,444
I don't care. I'm coming home tomorrow.
970
01:04:48,444 --> 01:04:49,938
You stay right where you are.
971
01:04:49,938 --> 01:04:51,600
$20 million.
972
01:04:53,988 --> 01:04:55,917
$20 million?
973
01:05:00,550 --> 01:05:02,829
Electricity is really expensive.
974
01:05:02,829 --> 01:05:04,876
Remember to turn off the light
before you go to sleep.
975
01:05:04,876 --> 01:05:05,964
Okay.
976
01:05:05,964 --> 01:05:09,126
You must be tired. Get some rest.
977
01:05:09,467 --> 01:05:12,302
Tomorrow, take a tour of the vineyard.
978
01:05:12,302 --> 01:05:15,247
See how farming is done.
979
01:05:15,247 --> 01:05:16,467
Okay.
980
01:05:16,467 --> 01:05:19,576
This is your first day, so I'm not sure
if you'll be able to adjust and sleep well.
981
01:05:19,576 --> 01:05:21,576
Sleep tight.
982
01:05:22,688 --> 01:05:25,135
Have a good night.
983
01:05:33,532 --> 01:05:36,029
Once we get that $20 million,
how are we going to spend it?
984
01:05:36,029 --> 01:05:38,029
I don't know.
985
01:05:38,029 --> 01:05:43,667
First, give Ji-Hyun $20 thousand for marriage.
986
01:05:44,276 --> 01:05:48,208
And when they start developing this area,
we'll buy a bigger house.
987
01:05:48,552 --> 01:05:51,091
What house are you talking about?
988
01:05:51,091 --> 01:05:55,411
Our social status won't be the same anymore,
so we should leave this place.
989
01:05:55,411 --> 01:05:58,076
That's right.
990
01:05:58,076 --> 01:06:02,191
Our social status would change.
991
01:06:06,200 --> 01:06:07,458
Yes, yes.
992
01:06:07,458 --> 01:06:11,470
First, we'll buy a flat in Gang-nam.
993
01:06:11,847 --> 01:06:15,055
And then we'll buy you a new car.
994
01:06:19,188 --> 01:06:20,188
Yeah.
995
01:06:22,470 --> 01:06:25,467
As long as Ji-Hyun does well,
we'll be set.
996
01:06:47,538 --> 01:06:48,964
My goodness...
997
01:06:50,208 --> 01:06:51,564
Can you not hear me?
998
01:06:51,564 --> 01:06:54,311
Hurry up and get out here.
What's with you?
999
01:06:54,658 --> 01:06:56,570
Who are you?
1000
01:06:56,570 --> 01:06:58,694
Hurry up and come out.
1001
01:06:59,500 --> 01:07:01,335
It stinks.
1002
01:07:01,335 --> 01:07:03,982
Hurry up. Get out here.
1003
01:07:03,982 --> 01:07:06,544
Hurry up. Come out.
1004
01:07:08,255 --> 01:07:11,155
You're really strong.
1005
01:07:11,155 --> 01:07:14,270
Not there. Not there.
Why won't you listen?
1006
01:07:14,270 --> 01:07:16,317
Come out of there.
1007
01:07:18,179 --> 01:07:21,491
What are you doing? Hurry up and help me catch her.
1008
01:07:21,911 --> 01:07:24,320
How can I catch a pig?
1009
01:07:24,973 --> 01:07:28,255
You sow, hurry up and get in there, get in.
1010
01:07:30,064 --> 01:07:32,188
Where have I heard that voice before.
1011
01:07:32,188 --> 01:07:34,767
What are you doing?
Hurry up and help catch her.
1012
01:07:34,767 --> 01:07:36,897
Hurry and push.
1013
01:07:39,002 --> 01:07:40,520
Hurry and push.
1014
01:07:40,520 --> 01:07:42,070
How does this work?
1015
01:07:42,070 --> 01:07:45,038
Push here, don't let her come out.
1016
01:08:13,687 --> 01:08:15,302
You...
1017
01:08:15,567 --> 01:08:17,794
You're that woman without manners aren't you?
1018
01:08:17,794 --> 01:08:20,667
Don't you recognize me?
1019
01:08:20,667 --> 01:08:23,032
We've met before.
1020
01:08:23,032 --> 01:08:23,782
It's me!
1021
01:08:24,961 --> 01:08:26,935
The rapist.
1022
01:08:27,305 --> 01:08:30,579
Kim-Soo, go bite her.
1023
01:08:36,100 --> 01:08:39,867
That vineyard man. You're in trouble now.
1024
01:08:47,691 --> 01:08:50,764
Translator
Zahra
1025
01:08:51,023 --> 01:08:51,767
Timer
jann
1026
01:08:51,767 --> 01:08:54,038
Editor
xKimix
1027
01:09:01,709 --> 01:09:02,915
QC
fairytwix
1028
01:09:03,332 --> 01:09:04,821
Spot Translator
RoseyJoy
1029
01:09:05,238 --> 01:09:06,738
Lead QC
allredndizzy
1030
01:09:09,115 --> 01:09:10,668
Thanks to ALL members of the D-Fansubs Team!
1031
01:09:11,084 --> 01:09:12,488
Thank you for watching with us!
1032
01:09:13,253 --> 01:09:16,175
PLEASE DO NOT UPLOAD ANY OF OUR SUBS ON ANY
WEBSITE WITHOUT OUR PRIOR APPROVAL.