1 00:00:01,416 --> 00:00:06,916 Brought to you by D-Fansubs D r a m a F a n s u b s 2 00:00:06,916 --> 00:00:08,101 Episode 2 3 00:00:13,580 --> 00:00:16,350 I'm going to enjoy eating this. 4 00:00:17,150 --> 00:00:19,760 This looks delicious. 5 00:00:21,330 --> 00:00:26,520 Aren't you hungry? Want to split it? 6 00:00:26,770 --> 00:00:30,650 By the way, are you going to file charges against this lady? 7 00:00:31,550 --> 00:00:35,700 Is there enough evidence now? 8 00:00:35,950 --> 00:00:40,360 Just thinking about what happened... makes me want to prosecute her as soon as possible. 9 00:00:40,360 --> 00:00:41,080 Look here! 10 00:00:44,030 --> 00:00:47,330 Give me a moment. 11 00:00:47,330 --> 00:00:49,630 I'm eating right now. 12 00:00:49,850 --> 00:00:54,950 This all seems like such a nightmare. 13 00:00:56,370 --> 00:00:59,250 Officer, just think about it. 14 00:00:59,250 --> 00:01:04,000 Isn't it strange for a girl... to molest a filthy guy like that? 15 00:01:04,000 --> 00:01:05,020 Isn't it? 16 00:01:05,020 --> 00:01:06,430 Wha...What? 17 00:01:07,448 --> 00:01:08,573 What's wrong with me? 18 00:01:08,573 --> 00:01:10,027 What's wrong with me? 19 00:01:10,027 --> 00:01:12,540 Just think about it. Right? 20 00:01:12,540 --> 00:01:15,220 Then again, I also think it's weird. 21 00:01:15,220 --> 00:01:16,220 Exactly! 22 00:01:16,220 --> 00:01:20,140 There were lots of people there. Why did you pick this guy? 23 00:01:20,140 --> 00:01:25,240 Miss, you are giving the guy a nasty look. Are you a stalker? 24 00:01:25,240 --> 00:01:28,130 Why did you pick a guy like that? 25 00:01:28,130 --> 00:01:31,610 No, it's not like that. I didn't do anything. Only... 26 00:01:31,910 --> 00:01:35,520 I thought that he was a policeman. I only asked for his clothes. 27 00:01:35,520 --> 00:01:37,990 What? That's called "asking"? 28 00:01:37,990 --> 00:01:41,430 She's the one who kept on pulling and taking my clothes off. 29 00:01:41,430 --> 00:01:43,580 Officer, you saw it, too. 30 00:01:43,580 --> 00:01:46,650 You can't possibly believe this woman's words! 31 00:01:48,500 --> 00:01:50,460 Why do you keep picking on me? 32 00:01:50,460 --> 00:01:51,900 Do you know me? 33 00:01:51,900 --> 00:01:54,000 How would I know you? 34 00:01:54,000 --> 00:01:56,730 Then, why are you treating me like this? 35 00:01:57,380 --> 00:02:00,830 Sir, quickly help me find my clothes, please. 36 00:02:00,830 --> 00:02:02,690 That's for tomorrow... 37 00:02:02,690 --> 00:02:05,640 No, that's what I have to present to the company this morning. 38 00:02:05,870 --> 00:02:08,350 Please help me. Please. 39 00:02:10,330 --> 00:02:11,050 Mommy! 40 00:02:12,380 --> 00:02:15,560 That girl. Why isn't she picking up the phone today? How annoying! 41 00:02:15,560 --> 00:02:19,100 Just let it be, maybe she has to work overtime. 42 00:02:19,100 --> 00:02:23,500 Anyway, tomorrow, she'll be back early after the meeting ends. 43 00:02:24,360 --> 00:02:29,470 Dear, how much do you think the vineyard is worth? 44 00:02:29,880 --> 00:02:33,280 Since it's in the country, isn't it likely to be worth 5 dollars per acre? 45 00:02:34,240 --> 00:02:36,680 You won't find land worth 5 dollars an acre anymore. 46 00:02:36,680 --> 00:02:40,190 Mom doesn't even know the market price. It's at least worth 10 dollars per acre. 47 00:02:40,190 --> 00:02:42,430 -Really? -Of course. 48 00:02:42,870 --> 00:02:45,530 Then, if it's really 10,000... 49 00:02:46,560 --> 00:02:47,990 $100 thousand... 50 00:02:47,990 --> 00:02:49,670 $100 thousand! 51 00:02:49,670 --> 00:02:53,280 My God! How can it be $100 thousand? 52 00:02:53,280 --> 00:02:56,460 Dear, once we have that money... What are we going to do with it? 53 00:02:56,460 --> 00:02:58,730 Aren't you going to sleep? Don't you have work tomorrow? 54 00:02:58,730 --> 00:03:04,270 How can I sleep? I can earn 100 thousand just by staying at home. 55 00:03:04,270 --> 00:03:07,400 I'm so happy I could die! 56 00:03:08,650 --> 00:03:10,330 Aren't you excited? 57 00:03:10,830 --> 00:03:13,090 Of course, I'm excited. 58 00:03:13,840 --> 00:03:16,640 But I still don't get why. 59 00:03:17,100 --> 00:03:21,980 Why would your Great Uncle give up the vineyard? And give it specifically to Ji-Hyun. 60 00:03:22,200 --> 00:03:24,820 You don't think it's strange? 61 00:03:25,720 --> 00:03:27,320 Strange indeed. 62 00:03:27,320 --> 00:03:32,640 If it was me, then it would be fine. But why give it to Ji-Hyun? 63 00:03:33,250 --> 00:03:35,380 Go to your room and study. 64 00:03:36,170 --> 00:03:40,150 How can I study right now? 10,000 acres of vineyard will soon be ours. 65 00:03:40,150 --> 00:03:42,690 It's not for you. It's for your big sister. 66 00:03:42,690 --> 00:03:44,840 Hurry up and go to your room. 67 00:03:49,030 --> 00:03:53,030 Is it because he doesn't have any sons or daughters? 68 00:03:53,720 --> 00:03:55,740 Is that the reason? 69 00:03:56,530 --> 00:04:03,360 But even if he doesn't have any sons or daughters... Why pick Ji-Hyun out of all the relatives? 70 00:04:03,360 --> 00:04:06,800 Once Ji-Hyun is married, she won't be a part of our family anymore. 71 00:04:07,870 --> 00:04:11,350 Do you think that old man has gone senile? 72 00:04:11,350 --> 00:04:13,790 It can't be. 73 00:04:14,200 --> 00:04:18,570 He's always been a strange man. So I guess this is still normal. 74 00:04:20,390 --> 00:04:24,730 Well, anyway, when he gives it to us... we'll just accept it. 75 00:04:40,260 --> 00:04:44,370 I'm sorry about that. 76 00:04:45,430 --> 00:04:48,270 Didn't I say it wasn't like that from the beginning? 77 00:04:48,270 --> 00:04:50,320 I'm sorry. 78 00:04:50,320 --> 00:04:53,190 We... this lady... 79 00:04:59,630 --> 00:05:01,670 Where is she going? 80 00:05:01,670 --> 00:05:03,570 Wait... 81 00:05:03,570 --> 00:05:06,560 Stop right there! Stop! 82 00:05:09,900 --> 00:05:11,120 Stop! 83 00:05:11,480 --> 00:05:13,420 Stop right there! 84 00:05:14,400 --> 00:05:16,230 Wait, wait! 85 00:05:16,230 --> 00:05:17,760 Where do you think you're going? 86 00:05:17,760 --> 00:05:18,690 What do you want? 87 00:05:18,690 --> 00:05:21,210 Don't you feel any guilt at all? 88 00:05:21,210 --> 00:05:22,870 What? Hasn't it been resolved already? 89 00:05:22,870 --> 00:05:24,450 Resolved? 90 00:05:24,450 --> 00:05:26,450 What do you mean "resolved"? 91 00:05:26,450 --> 00:05:30,180 You still want to pretend you don't understand? Don't you have manners? 92 00:05:30,180 --> 00:05:32,180 What kind of person are you? 93 00:05:32,180 --> 00:05:33,480 I'm really busy. 94 00:05:33,480 --> 00:05:37,440 I won't stop being angry even if you kneel on the ground and beg for forgiveness. 95 00:05:37,440 --> 00:05:39,440 What? You're busy? 96 00:05:39,440 --> 00:05:41,680 Driver, you can go now. 97 00:05:41,680 --> 00:05:43,840 What is the matter with you? 98 00:05:43,840 --> 00:05:46,310 I have to go right now. 99 00:05:46,310 --> 00:05:49,570 After making me sit like a criminal and suffer at the police station the whole night... 100 00:05:49,570 --> 00:05:50,900 You think you can leave just like that? 101 00:05:50,900 --> 00:05:52,590 It's not like it was on purpose. 102 00:05:52,590 --> 00:05:54,620 I am also a victim. A victim! 103 00:05:54,620 --> 00:05:57,950 Are you aware that you never once said sorry to me? 104 00:05:57,950 --> 00:05:59,950 Sorry then, okay? 105 00:06:00,170 --> 00:06:01,950 That's it? 106 00:06:01,950 --> 00:06:04,380 Is that the right attitude for an apology? 107 00:06:04,380 --> 00:06:05,100 I said, I was sorry! 108 00:06:08,450 --> 00:06:10,600 I really don't have time for this. 109 00:06:10,600 --> 00:06:13,990 I don't have time either. 110 00:06:13,990 --> 00:06:16,050 I don't really need you to say anything. 111 00:06:16,050 --> 00:06:20,500 My car was towed, and I was insulted. 112 00:06:20,500 --> 00:06:22,380 What is it again? 113 00:06:22,380 --> 00:06:24,210 Compensation. 114 00:06:24,210 --> 00:06:27,270 You should be paying me for my damages, lady. 115 00:06:29,350 --> 00:06:31,750 I don't have time right now. 116 00:06:31,750 --> 00:06:33,670 You can find me here. 117 00:06:33,670 --> 00:06:35,160 I will pay for all the damages that were incurred. 118 00:06:35,160 --> 00:06:36,890 Wait, wait. 119 00:06:36,890 --> 00:06:39,980 How can I trust you with just a card? 120 00:06:39,980 --> 00:06:41,980 Miss... Miss. 121 00:06:41,980 --> 00:06:44,920 Miss. Get out... lady. 122 00:06:45,290 --> 00:06:48,020 Wait! Stop right there! 123 00:06:48,460 --> 00:06:49,940 You... 124 00:06:49,940 --> 00:06:53,430 That woman doesn't have any manners at all. 125 00:06:53,430 --> 00:06:54,150 You... 126 00:07:19,109 --> 00:07:20,935 [Announcement of New Designs Meeting] 127 00:07:32,885 --> 00:07:39,991 Designs are supposed to give an upscale, comfortable, yet solemn and steady feeling. 128 00:07:39,991 --> 00:07:43,455 This is our brand's creative style. 129 00:07:43,455 --> 00:07:51,920 Black is the motif. It serves as a contrast to the upscale fashion atmosphere. 130 00:07:54,167 --> 00:07:58,238 Next, please take a look at the products I've prepared. 131 00:08:09,679 --> 00:08:13,482 This is the new style that I've designed. 132 00:08:13,482 --> 00:08:16,688 Overall, it gives people a sense of sophistication. 133 00:08:16,688 --> 00:08:19,667 While the sleek dress gives off elegance... 134 00:08:19,667 --> 00:08:22,555 The flowers on the dress elicits a feeling of romance. 135 00:08:22,555 --> 00:08:30,529 This is to present a brand new beautiful classic style. 136 00:08:30,782 --> 00:08:32,529 Thank you. 137 00:08:35,155 --> 00:08:36,482 You've worked hard. 138 00:08:36,482 --> 00:08:38,482 It's no wonder you're the manager, Manager Kim. 139 00:08:38,482 --> 00:08:40,032 Really outstanding. 140 00:08:40,032 --> 00:08:42,297 The designs will definitely be greatly publicized. 141 00:08:42,297 --> 00:08:44,297 Thank you, Mr. President. 142 00:08:44,544 --> 00:08:45,955 Let's go. 143 00:08:45,955 --> 00:08:47,676 Wait a moment... 144 00:08:47,676 --> 00:08:49,676 Those were my clothes. 145 00:08:50,667 --> 00:08:52,250 What is this all about? 146 00:08:52,250 --> 00:08:53,811 I don't know. 147 00:08:53,811 --> 00:08:57,317 That's what I made, Manager. 148 00:08:57,844 --> 00:09:01,576 I put a lot of work into that outfit. 149 00:09:01,576 --> 00:09:04,261 That's my blood and sweat. 150 00:09:04,529 --> 00:09:06,479 How can you do something like that? 151 00:09:06,479 --> 00:09:09,132 How can you steal someone else's work at the blink of an eye? 152 00:09:09,132 --> 00:09:12,705 Ji-Hyun, what do you think you're saying? 153 00:09:12,705 --> 00:09:15,920 Are you saying that I'm taking credit for your clothes? 154 00:09:16,126 --> 00:09:18,041 It's not taking credit, it's stealing. 155 00:09:18,041 --> 00:09:20,041 Because you took everything. 156 00:09:20,041 --> 00:09:21,938 I really don't understand what you're saying. 157 00:09:21,938 --> 00:09:23,711 Have you been drinking, Ji-Hyun? 158 00:09:23,711 --> 00:09:26,135 And look at the clothes you're wearing. 159 00:09:26,135 --> 00:09:28,420 Manager, why are you doing this? 160 00:09:28,420 --> 00:09:31,691 Making me do the work, while you... 161 00:09:31,691 --> 00:09:35,123 Kim Ji-Hyun, how can you act like this in front of the President? 162 00:09:35,123 --> 00:09:37,123 Step outside. 163 00:09:37,888 --> 00:09:40,220 My clothes! 164 00:09:40,220 --> 00:09:41,855 Wait... 165 00:09:41,855 --> 00:09:43,673 Manager Kim, who is this? 166 00:09:43,673 --> 00:09:46,641 She's just one of our temporary employees. 167 00:09:46,641 --> 00:09:48,894 Miss, what is going on? 168 00:09:48,894 --> 00:09:52,100 Please explain it slowly. 169 00:09:53,320 --> 00:09:56,411 I made those clothes, Mr. President. 170 00:09:56,411 --> 00:09:59,591 I worked overtime. 171 00:09:59,591 --> 00:10:02,211 I worked through the night, I have a witness. 172 00:10:02,491 --> 00:10:05,650 Mister, you saw me make those clothes, right? 173 00:10:05,650 --> 00:10:11,638 I... This lady doesn't even go home at night. 174 00:10:11,638 --> 00:10:17,702 I did see that she's always sitting at the Manager's desk and looking around. 175 00:10:17,702 --> 00:10:19,014 Sir! 176 00:10:19,014 --> 00:10:21,655 -Mr. President, it's not like that. -What are you guys still standing there for? 177 00:10:21,655 --> 00:10:23,641 Escort her out. 178 00:10:23,641 --> 00:10:27,161 -It's not like that, Mr. President! -Hiring people like that will ruin our reputation. 179 00:10:27,161 --> 00:10:28,220 I'm sorry. 180 00:10:28,220 --> 00:10:31,764 It's because I associate too closely with them... 181 00:10:41,941 --> 00:10:45,438 Where did they tow it to? 182 00:11:02,888 --> 00:11:05,517 I knew this was going to happen. 183 00:11:07,447 --> 00:11:10,864 I also wanted to call you. 184 00:11:10,864 --> 00:11:18,867 My cell phone died... I didn't bring my phonebook, and my truck was towed. 185 00:11:19,117 --> 00:11:22,314 Apart from that... something else happened, too. 186 00:11:22,611 --> 00:11:28,167 Because of a strange woman, I was mistaken for a rapist. 187 00:11:28,167 --> 00:11:32,964 So I couldn't find the truck on time, and the grapes were spoiled as a result. 188 00:11:32,964 --> 00:11:37,520 I'll leave immediately and bring back a fresh crate for you. 189 00:11:38,970 --> 00:11:44,197 Mr Jang Taek-Gi, the function will be starting in a short while. 190 00:11:44,197 --> 00:11:47,211 As for the grapes, we've already ordered from another company. 191 00:11:47,211 --> 00:11:49,364 We can't cancel the order now. 192 00:11:49,364 --> 00:11:52,947 I'll immediately bring a fresh crate back. 193 00:11:52,947 --> 00:11:55,711 You're making it very difficult for me. 194 00:11:59,010 --> 00:12:03,032 I know that in the past you've been very good to us... 195 00:12:03,032 --> 00:12:05,623 but I don't think we can work with you any longer. 196 00:12:05,623 --> 00:12:06,997 What? 197 00:12:06,997 --> 00:12:08,317 It's not that, I'm... 198 00:12:08,317 --> 00:12:10,330 I'm very busy. Good-bye. 199 00:12:10,564 --> 00:12:13,758 Wait a moment, wait a moment. 200 00:12:20,588 --> 00:12:23,157 That woman... 201 00:12:38,000 --> 00:12:41,685 Kim Ji-Hyun, how could you be so impolite in front of the President? 202 00:12:41,685 --> 00:12:44,041 Don't you have any interpersonal skills? 203 00:12:44,779 --> 00:12:47,602 I really want to help you Kim Ji-Hyun, 204 00:12:47,602 --> 00:12:50,738 but my hands are tied when the President is so angry. 205 00:12:50,738 --> 00:12:53,297 You've worked hard this past while. 206 00:12:54,579 --> 00:12:57,767 My name is not Kim Ji-Hyun, it's Lee Ji-Hyun. 207 00:12:57,767 --> 00:12:59,194 Also, you... 208 00:12:59,194 --> 00:13:01,194 make me sick. 209 00:13:01,194 --> 00:13:03,350 You've gone too far. 210 00:13:07,287 --> 00:13:10,764 Stop right there! 211 00:13:12,664 --> 00:13:15,820 Back to work! What are you looking at? 212 00:13:44,776 --> 00:13:47,450 Please connect me to Lee Ji-Hyun. 213 00:13:48,061 --> 00:13:49,450 What? 214 00:13:49,450 --> 00:13:51,279 What did you say? 215 00:13:51,279 --> 00:13:53,279 She quit? 216 00:13:53,279 --> 00:13:56,479 Hello? Hello? 217 00:13:58,023 --> 00:14:00,270 Compensation... 218 00:14:00,891 --> 00:14:03,700 How can a person like that exist? 219 00:14:04,447 --> 00:14:06,794 Designer's office... 220 00:14:06,794 --> 00:14:09,758 Excuse me. Which floor is the designer's office on? 221 00:14:09,758 --> 00:14:12,767 -14th Floor. -14th floor? 222 00:14:12,767 --> 00:14:15,008 Why is that crazy person here? 223 00:14:27,800 --> 00:14:30,070 14th floor... 224 00:14:30,070 --> 00:14:31,964 What's with this? 225 00:14:31,964 --> 00:14:33,964 Go up, go up. 226 00:14:34,238 --> 00:14:36,770 How can there be such a two-faced shameless person? 227 00:14:36,770 --> 00:14:40,714 Just watch out if I catch you today. 228 00:14:40,714 --> 00:14:41,964 You're dead. 229 00:14:53,181 --> 00:14:55,181 Dead I tell you. 230 00:16:06,233 --> 00:16:08,468 HIRING: PART-TIME 231 00:16:26,576 --> 00:16:28,261 My treat. 232 00:16:28,261 --> 00:16:29,626 What's the occasion? 233 00:16:29,626 --> 00:16:31,402 Thanks. 234 00:16:31,402 --> 00:16:33,020 Really... thanks! 235 00:16:33,020 --> 00:16:35,038 Drink up. 236 00:16:35,470 --> 00:16:38,294 Come on, drink up. 237 00:16:38,294 --> 00:16:41,223 It feels so good drinking this on such a hot day. 238 00:16:43,337 --> 00:16:46,073 [The District 3 Redevelopment Project] 239 00:16:46,073 --> 00:16:48,532 Our house is part of the new development area. Right? 240 00:16:48,532 --> 00:16:49,682 Of course. 241 00:16:49,682 --> 00:16:52,997 A house that big... 242 00:16:52,997 --> 00:16:57,138 If we want a big house like that... Is 100 thousand enough? 243 00:17:13,187 --> 00:17:15,120 Stop testing it out already. 244 00:17:15,120 --> 00:17:16,508 It's so cool. 245 00:17:16,508 --> 00:17:20,308 Sir, you must hold this for me. 246 00:17:20,308 --> 00:17:23,423 You can't sell it to anyone else. 247 00:17:23,423 --> 00:17:25,002 When will you come to buy it? 248 00:17:25,002 --> 00:17:26,623 In a little while. 249 00:17:26,623 --> 00:17:27,944 No. 250 00:17:27,944 --> 00:17:28,944 Now. 251 00:17:43,038 --> 00:17:46,461 Why are you wearing a gym suit? That's not allowed. 252 00:17:47,320 --> 00:17:49,323 Do you have beer? 253 00:17:49,741 --> 00:17:52,555 What's wrong? Did something happen? 254 00:17:52,555 --> 00:17:55,870 Drinking in the middle of the day... Are you okay? 255 00:18:02,814 --> 00:18:05,497 What should I do? What should I do, Eun-Young? 256 00:18:05,497 --> 00:18:07,470 What do you mean, what should you do? 257 00:18:07,470 --> 00:18:10,579 How can there be such an horrible woman? 258 00:18:10,579 --> 00:18:12,785 So you just came here? 259 00:18:12,785 --> 00:18:16,514 You should have pulled that manager's hair out. 260 00:18:16,514 --> 00:18:18,514 Idiot! 261 00:18:20,355 --> 00:18:22,988 This is making me so mad! 262 00:18:23,432 --> 00:18:26,591 I couldn't do anything and was kicked out... Just like that! 263 00:18:27,070 --> 00:18:30,073 No one believed me. 264 00:18:30,967 --> 00:18:33,094 No one backed me up! 265 00:18:33,094 --> 00:18:34,664 Fine. Let's go. 266 00:18:34,664 --> 00:18:36,047 Get up! Get up! 267 00:18:36,047 --> 00:18:38,382 We're going to get back at her. 268 00:18:38,382 --> 00:18:39,688 What are we going to do? 269 00:18:39,688 --> 00:18:41,782 What do you mean, "What are we going to do?" 270 00:18:41,782 --> 00:18:45,797 Drag that woman into the bathroom and strip off her clothes. 271 00:18:45,797 --> 00:18:47,791 What will that solve? 272 00:18:47,791 --> 00:18:51,482 Well, then what are you going to do? Just sit here like a coward? 273 00:18:51,482 --> 00:18:54,035 After all the painstaking effort you put into it... 274 00:18:54,035 --> 00:18:57,938 You also have $3,500 in debt. You don't think it's unfair? 275 00:18:57,938 --> 00:19:02,142 It's not that, it is really unfair, and I'm angry but... 276 00:19:02,620 --> 00:19:06,091 I will be successful, more successful than her. 277 00:19:06,091 --> 00:19:07,508 That will be my revenge. 278 00:19:07,508 --> 00:19:11,488 You can just do what you want then... Do whatever you want! 279 00:19:13,291 --> 00:19:14,794 Who's that? 280 00:19:25,164 --> 00:19:26,447 Hello? 281 00:19:26,447 --> 00:19:28,255 I am Jang Taek-Gi. 282 00:19:28,255 --> 00:19:31,085 How can you do this to me? 283 00:19:31,085 --> 00:19:32,085 Who? 284 00:19:33,791 --> 00:19:36,476 Jang Taek-Gi, Jang Taek-Gi. 285 00:19:36,738 --> 00:19:41,361 The one who was mistaken for a rapist at the police station last night. 286 00:19:41,361 --> 00:19:42,758 The rapist. 287 00:19:42,758 --> 00:19:43,598 Okay, okay. 288 00:19:45,711 --> 00:19:47,441 Okay? 289 00:19:47,905 --> 00:19:51,447 Do you know how much I've lost because of you? 290 00:19:51,447 --> 00:19:56,408 The grapes in the truck were all spoiled and can't be taken to the hotel now. 291 00:19:56,408 --> 00:19:58,408 And this isn't even the biggest problem. 292 00:19:58,408 --> 00:20:01,108 I lost my contract with the customer. 293 00:20:01,555 --> 00:20:04,782 The reputation that I've worked so hard for has also been lost. 294 00:20:04,782 --> 00:20:08,067 What are you going to do about it? Didn't you say you'll compensate me? 295 00:20:08,067 --> 00:20:11,135 You said you would definitely pay me. 296 00:20:11,135 --> 00:20:15,514 Did you think I won't be able to find you? Shameless! 297 00:20:16,123 --> 00:20:18,385 Who's lying? 298 00:20:18,385 --> 00:20:21,705 Fine! How much do you want? 299 00:20:22,832 --> 00:20:25,438 First, for being unjustly called a criminal... 300 00:20:25,438 --> 00:20:28,361 Add to that the damage on my grapes... 301 00:20:28,361 --> 00:20:31,844 Since they're cultivated indoors, they're a bit more expensive. 302 00:20:32,091 --> 00:20:36,194 Then what's the total? I'm not in a good mood right now, hurry up! 303 00:20:36,194 --> 00:20:38,235 With each crate being 40... 304 00:20:38,235 --> 00:20:42,058 100 crates, should be 4,000. 305 00:20:42,058 --> 00:20:44,058 Pay me 4,000 dollars! 306 00:20:44,058 --> 00:20:46,058 What? 307 00:20:46,964 --> 00:20:49,476 What? $4,000? 308 00:20:49,476 --> 00:20:52,120 That's thievery! 309 00:20:52,120 --> 00:20:55,305 Why are grapes worth 4,000 dollars? Who's going to believe that? 310 00:20:55,305 --> 00:20:56,832 Who was that? 311 00:20:56,832 --> 00:20:57,552 Th... that guy... 312 00:20:58,888 --> 00:21:00,832 Who is it? 313 00:21:01,876 --> 00:21:06,717 The person I was talking about earlier, the one I was with at the police station. 314 00:21:06,717 --> 00:21:09,811 Oh, the rapist. 315 00:21:11,564 --> 00:21:15,352 That twit dares to hang up on me. 316 00:21:15,352 --> 00:21:18,138 You're dead! 317 00:21:20,881 --> 00:21:23,617 [New Call] 318 00:21:26,185 --> 00:21:27,429 Again... 319 00:21:27,429 --> 00:21:29,623 Why is he so persistent? Really persistent. 320 00:21:30,551 --> 00:21:31,321 What should I do? 321 00:21:31,955 --> 00:21:36,100 Give it to me. I'll handle him. 322 00:21:36,769 --> 00:21:37,487 What are you going to do? 323 00:21:41,114 --> 00:21:46,164 The number you have reached is unavailable. 324 00:21:47,335 --> 00:21:49,226 - Please try again later. - What are you saying? 325 00:21:49,691 --> 00:21:51,835 You want to die? 326 00:21:53,120 --> 00:21:57,547 What are you saying? 327 00:21:57,929 --> 00:21:58,679 Bye. 328 00:22:04,397 --> 00:22:06,114 Aren't I good at this? 329 00:22:06,114 --> 00:22:08,414 It was just like the real thing. 330 00:22:08,414 --> 00:22:13,505 This guy... If you take the battery out, he will give up eventually himself. 331 00:22:13,505 --> 00:22:16,888 Does he want to swindle me? 332 00:22:16,888 --> 00:22:19,329 How can grapes be worth $4,000? That's ridiculous! 333 00:22:19,329 --> 00:22:23,055 If you get caught up with these guys, you'll be in big trouble. 334 00:22:23,055 --> 00:22:24,147 Be careful. 335 00:22:24,147 --> 00:22:26,844 You're right, misfortunes never come one at a time. 336 00:22:26,844 --> 00:22:30,720 How am I supposed to go home? What should I say to my mom? 337 00:22:30,720 --> 00:22:33,561 Dad is already in hot water from last time's credit card debt. 338 00:22:33,561 --> 00:22:35,414 How can I tell them that I got fired? 339 00:22:35,414 --> 00:22:38,102 I'm worried, too. You must be really stressed. 340 00:22:38,102 --> 00:22:40,320 Drink up, drink up! 341 00:22:41,758 --> 00:22:44,176 Cheers! After we've finished drinking... Then die. 342 00:22:44,176 --> 00:22:46,661 I'm better off dead. 343 00:22:49,041 --> 00:22:52,908 Hanging up like that. What's with you? 344 00:22:53,255 --> 00:22:54,908 Alright... 345 00:22:55,191 --> 00:22:56,908 We'll see. 346 00:22:56,908 --> 00:22:59,267 You're dead meat now. 347 00:23:07,292 --> 00:23:08,667 How did my life become like this? 348 00:23:09,682 --> 00:23:11,235 You're right. 349 00:23:11,235 --> 00:23:13,547 Why are our lives like this? 350 00:23:13,547 --> 00:23:16,064 Are we not worthy of respect? 351 00:23:16,350 --> 00:23:18,526 When is it our turn to shine? 352 00:23:18,526 --> 00:23:20,526 How much is your turn worth? 353 00:23:20,873 --> 00:23:23,235 I'm not greedy. 354 00:23:23,779 --> 00:23:25,358 1 million. 355 00:23:25,358 --> 00:23:28,879 1 million? 1 million is not considered greedy? 356 00:23:28,879 --> 00:23:32,482 1 million dollars can't do anything these days. 357 00:23:32,482 --> 00:23:34,985 It can't even buy a house in Gang-nam. (A ritzy upper-class region in Seoul) 358 00:23:34,985 --> 00:23:37,497 That's true. 359 00:23:38,647 --> 00:23:41,635 Still, it would be nice to have a million dollars. Right? 360 00:23:43,579 --> 00:23:46,185 If you had a million, what would you do with it? 361 00:23:46,185 --> 00:23:48,185 If I had a million? 362 00:23:48,185 --> 00:23:49,835 I don't know. 363 00:23:53,511 --> 00:23:57,950 First, pay off the $3,500 credit card debt. 364 00:23:57,950 --> 00:24:01,967 Then use 100 thousand to buy clothes... lots of clothes. 365 00:24:01,967 --> 00:24:04,088 What, you still want to take them apart, and see how they're made? 366 00:24:04,088 --> 00:24:07,561 No, I want to happily wear them. 367 00:24:07,826 --> 00:24:09,561 What would I do? 368 00:24:20,744 --> 00:24:21,647 It's no mistake. 369 00:24:21,647 --> 00:24:25,073 She's beautifully dressed in designer clothes... Naturally, people fawn all over her. 370 00:24:36,308 --> 00:24:38,223 Thank you. 371 00:24:38,491 --> 00:24:40,735 Take care! 372 00:24:40,735 --> 00:24:42,441 Come again. 373 00:24:42,441 --> 00:24:45,514 Then, I'll move out. 374 00:24:47,252 --> 00:24:49,644 My own place! 375 00:24:49,644 --> 00:24:51,500 Right! Your own crib. 376 00:24:51,500 --> 00:24:55,905 Only the best for your place... 300 thousand to decorate it. 377 00:24:56,273 --> 00:24:58,164 And then, what will I do? 378 00:24:58,164 --> 00:25:00,344 You must have a car, of course! An import. 379 00:25:00,344 --> 00:25:04,814 That's right! And it has to have a convertible top. 380 00:25:21,055 --> 00:25:22,920 Sis! 381 00:25:27,614 --> 00:25:31,370 I'm generous so... 50 thousand for Dad, 50 thousand for Mom. 382 00:25:31,370 --> 00:25:33,664 Mom's annoying so just 40 thousand. 383 00:25:34,555 --> 00:25:35,979 10 thousand for my brother. 384 00:25:35,979 --> 00:25:38,117 That would be about 100 thousand of it. 385 00:25:38,117 --> 00:25:42,061 What are you talking about, try over 600 thousand. 386 00:25:46,150 --> 00:25:48,079 That quickly? 387 00:25:48,923 --> 00:25:53,973 Then, if I invest 200 thousand in a business, how much is left? 388 00:25:53,973 --> 00:25:55,611 165 thousand... 389 00:25:55,611 --> 00:25:57,611 165 thousand... 390 00:26:00,032 --> 00:26:05,638 Fine, I'll be generous and pay that maniac for the damages. 391 00:26:05,638 --> 00:26:09,182 But then, there'll only be $125 thousand left. 392 00:26:09,876 --> 00:26:12,323 1 million is nothing. 393 00:26:12,323 --> 00:26:15,126 I didn't even plan much for myself... it's not enough to do anything with. 394 00:26:15,126 --> 00:26:18,897 What the hell, what can you do with $100 thousand? 395 00:26:18,897 --> 00:26:22,138 Only $100 thousand left, we must be practical with it. 396 00:26:22,138 --> 00:26:23,732 Right! 397 00:26:23,732 --> 00:26:28,067 Invest the 100 thousand on a man to get 1 million in return. 398 00:26:28,067 --> 00:26:30,852 That's right! I was just thinking the same thing! 399 00:26:30,852 --> 00:26:33,641 No wonder you're my best friend. 400 00:26:34,264 --> 00:26:35,394 For me... 401 00:26:35,394 --> 00:26:40,126 Even if my family is from the outskirts, I must still marry a rich man. 402 00:26:40,126 --> 00:26:43,394 At night, we'll spend the money at a club! 403 00:26:45,332 --> 00:26:48,352 With these faces, we'll still be at square one. 404 00:26:48,352 --> 00:26:50,182 We don't have the most important thing. 405 00:26:50,182 --> 00:26:51,585 What? 406 00:26:51,585 --> 00:26:54,529 We should get plastic surgery done first. 407 00:26:54,529 --> 00:26:57,114 You're right, get our faces done. 408 00:26:57,814 --> 00:27:01,126 After the surgery... my nose will be this high. 409 00:27:01,126 --> 00:27:03,185 And I'll get my eyes done this big. 410 00:27:03,185 --> 00:27:05,676 I want to get rid of my round face. 411 00:27:05,676 --> 00:27:11,217 That's not enough! We have to make our noses high and our eyes big. 412 00:27:11,217 --> 00:27:15,055 Then, there will be many men chasing after us. 413 00:27:15,573 --> 00:27:17,785 Just thinking about it makes me so happy! 414 00:27:17,785 --> 00:27:21,385 From now on, we have to canvass for the best surgeon. 415 00:27:21,385 --> 00:27:24,379 Where the famous people get theirs done. Right? 416 00:27:25,717 --> 00:27:27,694 I have to go. 417 00:27:27,944 --> 00:27:31,076 Why? We were having so much fun. 418 00:27:33,470 --> 00:27:34,550 Go home later. 419 00:27:46,894 --> 00:27:50,000 What am I supposed to tell mom? 420 00:27:50,000 --> 00:27:52,273 She'll be furious. 421 00:27:52,273 --> 00:27:55,685 She's been looking for me since last night. 422 00:27:57,447 --> 00:28:01,470 Oh, yeah... From now on I have to pretend to go to work, so can I come here everyday? 423 00:28:01,470 --> 00:28:04,370 Of course, why not. 424 00:28:04,370 --> 00:28:05,500 Awesome! 425 00:28:05,500 --> 00:28:08,252 Then I'll leave this here. 426 00:28:08,841 --> 00:28:10,657 - Bye! - Bye! 427 00:28:14,711 --> 00:28:18,758 I'll wait until they forget the $3,500 debt and then tell them. 428 00:28:18,758 --> 00:28:23,244 If I tell them now, I'll be dead meat. 429 00:28:37,923 --> 00:28:40,258 Ji-Hyun! 430 00:28:40,258 --> 00:28:42,652 Where'd you go? Why'd you come back so late? 431 00:28:42,652 --> 00:28:45,564 We were waiting for you. 432 00:28:46,500 --> 00:28:48,244 Mommy, I'm sorry. 433 00:28:48,244 --> 00:28:49,997 I had a bit to drink... 434 00:28:49,997 --> 00:28:53,126 That's alright...drinking is fine. 435 00:28:53,126 --> 00:28:54,770 That's right. 436 00:28:54,770 --> 00:28:57,329 You must be tired, I'll give you a massage. 437 00:28:59,502 --> 00:29:01,061 Why are they all acting like this? 438 00:29:01,061 --> 00:29:04,944 Is it because they know I've been fired already? 439 00:29:04,944 --> 00:29:06,944 Mom, Dad... 440 00:29:06,944 --> 00:29:08,944 I'm sorry. 441 00:29:09,302 --> 00:29:11,479 I was fired by the company. 442 00:29:11,811 --> 00:29:14,926 That's a lousy company; don't go there anymore. 443 00:29:14,926 --> 00:29:16,044 That's right, Ji-Hyun. 444 00:29:16,044 --> 00:29:18,320 Starting tomorrow, you don't have to go back. 445 00:29:18,320 --> 00:29:21,508 - You did well. You did well. - You would have quit first if you knew. 446 00:29:26,970 --> 00:29:30,888 Why would Great Uncle give me the vineyard? 447 00:29:30,888 --> 00:29:33,270 Plus, why would I want to farm? 448 00:29:33,270 --> 00:29:36,529 Why not? 10000 acres of vineyard. 449 00:29:36,529 --> 00:29:40,417 If you change that to money, then it would be $100 thousand. $100 thousand! 450 00:29:40,417 --> 00:29:42,561 Just 100 thousand? 451 00:29:42,561 --> 00:29:44,420 What do you mean just 100 thousand? 452 00:29:44,420 --> 00:29:47,467 Where else can you earn $100 thousand in a year? 453 00:29:47,467 --> 00:29:50,167 A salary of $100 thousand isn't a small number. 454 00:29:50,167 --> 00:29:51,914 That's right. 455 00:29:52,161 --> 00:29:55,241 What if I work hard and then it's not given to me, what would I do then? 456 00:29:55,241 --> 00:29:57,964 Why do you not trust people? 457 00:29:57,964 --> 00:30:01,335 Great Uncle is just a bit strange but he's not a liar. 458 00:30:01,335 --> 00:30:02,973 That's right. 459 00:30:02,973 --> 00:30:04,197 Are you sure? 460 00:30:04,197 --> 00:30:06,197 Yeah. 461 00:30:06,629 --> 00:30:09,420 How can I do hard labour? 462 00:30:09,420 --> 00:30:13,182 She's not a man; how can our Ji-Hyun do farm work? 463 00:30:13,182 --> 00:30:17,085 Dear, just stay quiet for now. 464 00:30:17,432 --> 00:30:23,182 Ji-Hyun, we're not telling you to go do farm work... Just pretend that you are. 465 00:30:23,182 --> 00:30:28,185 Yeah, sis. 10 thousand acres, you can probably order 30 people around. 466 00:30:28,185 --> 00:30:31,398 Yeah, Ji-Hyun. You're just going to delegate. 467 00:30:31,398 --> 00:30:35,852 Great Uncle is lonely, so you should just go and keep him company. 468 00:30:36,208 --> 00:30:37,267 Really? 469 00:30:37,267 --> 00:30:40,541 Of course, you leave tomorrow. 470 00:30:40,541 --> 00:30:43,364 Leave tomorrow? That's not possible. 471 00:30:43,364 --> 00:30:44,600 Why isn't it possible? 472 00:30:44,600 --> 00:30:46,838 You have to give me time to consider it. 473 00:30:46,838 --> 00:30:50,514 What do you still have to consider? It's a 10 thousand acre vineyard. 474 00:30:50,514 --> 00:30:53,773 Of course the child needs to consider it carefully. 475 00:30:54,191 --> 00:30:59,208 Sis, up until now... everything you've thought about, ended up disastrously. 476 00:30:59,208 --> 00:31:03,020 Stop considering it and just go. 477 00:31:03,020 --> 00:31:05,844 So annoying! Why don't you go then? 478 00:31:10,879 --> 00:31:13,941 No, no, I can't. I won't go. I can't go. 479 00:31:13,941 --> 00:31:18,720 Why can't you go? You're driving me crazy! 480 00:31:19,097 --> 00:31:21,997 You don't like 100 thousand dollars? 481 00:31:22,285 --> 00:31:23,661 No, I like it. 482 00:31:23,661 --> 00:31:25,476 Then why won't you go? 483 00:31:25,476 --> 00:31:28,102 You're driving me mad! 484 00:31:28,102 --> 00:31:31,067 Why are you forcing me to go? Why don’t you go yourself? 485 00:31:31,067 --> 00:31:32,682 She's killing me! 486 00:31:32,682 --> 00:31:39,041 How many times do I have to say it, I would take your place, if I could but he wants you. What am I suppose to do? 487 00:31:39,308 --> 00:31:41,564 What a strange old man. 488 00:31:41,897 --> 00:31:44,250 Whatever! Just go pack your things, you leave first thing tomorrow. 489 00:31:44,250 --> 00:31:45,961 I already said I won't go. What's with this? 490 00:31:45,961 --> 00:31:49,711 Why won't you go? You should be grateful and then leave immediately. 491 00:31:49,711 --> 00:31:52,364 What am I supposed to do there that has to take a year? 492 00:31:52,364 --> 00:31:54,591 My gosh! She's too much. 493 00:31:54,591 --> 00:31:58,520 What are you supposed to do? Bring back $100 thousand of course! 494 00:31:58,520 --> 00:32:02,261 Mom, I'm 26 years old... When I get back, I'll be 27. 495 00:32:02,261 --> 00:32:04,367 I'm supposed to go there just to earn $100 thousand? 496 00:32:04,367 --> 00:32:06,126 No way. I won't go. 497 00:32:06,126 --> 00:32:08,470 I have lots of things to do here. 498 00:32:08,470 --> 00:32:12,805 What do you have to do? Weren't you just fired by the company? 499 00:32:14,729 --> 00:32:17,982 That's why there are even more things for me to do now. 500 00:32:17,982 --> 00:32:20,397 Find a new job... 501 00:32:20,397 --> 00:32:25,126 Then get married. In order to get married, I have to find a man first. 502 00:32:25,358 --> 00:32:28,026 There are no men in the countryside. 503 00:32:28,464 --> 00:32:32,614 Up till now, no man has appeared... No man will appear instantly either. 504 00:32:32,614 --> 00:32:34,994 You should go get that $100 thousand. 505 00:32:35,285 --> 00:32:36,788 It'll be quicker. 506 00:32:36,788 --> 00:32:39,050 You just keep your mouth shut! 507 00:32:39,385 --> 00:32:41,623 No one is telling you to stay there forever. 508 00:32:41,623 --> 00:32:44,079 It's only a year... just one year. 509 00:32:44,079 --> 00:32:48,785 Just one year, not five years nor ten years. Just one year. 510 00:32:48,785 --> 00:32:53,167 I said no. I want to design clothes. I will succeed. 511 00:32:53,535 --> 00:32:55,882 I'm destined to be a designer. 512 00:32:55,882 --> 00:33:00,494 If I stay in that kind of place for a year, I'll become out-dated and my inspiration will be gone. 513 00:33:00,494 --> 00:33:01,958 No way, no way! 514 00:33:01,958 --> 00:33:06,170 Mom, I'm going to sell clothes and earn $100 thousand for you instead. 515 00:33:06,170 --> 00:33:09,276 No way, you don't have any inspiration to lose. 516 00:33:09,276 --> 00:33:13,005 Mom is right, sis... You don't have any inspiration. 517 00:33:13,005 --> 00:33:16,911 Whatever! I'm still not going. Why would I go to the countryside anyway? No way! 518 00:33:16,911 --> 00:33:19,497 You little twit! 519 00:33:22,705 --> 00:33:25,991 You won't open it? Move it! 520 00:33:27,823 --> 00:33:30,685 Why won't you go? He's giving it to you for free. 521 00:33:30,685 --> 00:33:32,032 That's called free? 522 00:33:32,032 --> 00:33:34,041 Didn't you say I have to farm for a year? 523 00:33:34,041 --> 00:33:36,526 You want to sell out your daughter? 524 00:33:36,526 --> 00:33:39,132 Do you think I'm doing this for my own good? 525 00:33:39,132 --> 00:33:42,273 Look at me. Do you want to become like me? 526 00:33:42,273 --> 00:33:45,532 You have to live well. 527 00:33:45,532 --> 00:33:48,014 Can't you just endure it for one year? 528 00:33:48,270 --> 00:33:50,079 What do you mean just one year? Enduring all that for just $100 thousand? 529 00:33:50,079 --> 00:33:53,935 My face will become tanned and I'll have dirt all over my body. 530 00:33:53,935 --> 00:33:55,855 Who'll marry me then? 531 00:33:55,855 --> 00:33:57,855 Will you take responsibility for that, Mom? 532 00:33:58,120 --> 00:34:01,800 Just by looking at the woman's face, the man's social status will drop a lot. 533 00:34:02,061 --> 00:34:04,608 I'm better off staying here and finding a man worth $100 thousand instead. 534 00:34:04,608 --> 00:34:06,011 I'd rather live like that. 535 00:34:06,011 --> 00:34:08,673 I'm not going. Not even if you beat me to death. 536 00:34:08,673 --> 00:34:10,673 What's wrong with you? 537 00:34:11,658 --> 00:34:17,617 Ji-Hyun, imagine that you have $100 thousand. 538 00:34:18,055 --> 00:34:22,582 You can go to a beauty salon and get a skin beautifier and your face done; you can get whatever you want. 539 00:34:22,582 --> 00:34:25,194 I'll give you 10 thousand of it. 540 00:34:26,017 --> 00:34:29,135 What... I'm supposed to earn the 100 thousand, and get only 10 thousand of it Mom? 541 00:34:29,135 --> 00:34:31,091 Shouldn't I be me giving it to you? 542 00:34:31,461 --> 00:34:32,891 What's with you? 543 00:34:32,891 --> 00:34:38,738 You should let me hold that money for you in trust. If you had it, you'll spend it in a flash. 544 00:34:38,738 --> 00:34:43,708 No way. Letting me do all the hard work, while you get to sit back and enjoy the money. 545 00:34:43,708 --> 00:34:45,908 No way, I will never go. 546 00:34:45,908 --> 00:34:48,461 You... 547 00:34:49,023 --> 00:34:54,461 Then what about your $3,500 debt? 548 00:34:55,897 --> 00:34:57,952 Weren’t you just fired by your company? 549 00:34:57,952 --> 00:35:00,838 You don't even have a salary. How do you intend to pay it? 550 00:35:02,417 --> 00:35:06,161 So, tomorrow, you'll go immediately to Young-Dong. 551 00:35:06,161 --> 00:35:09,261 If you do, mommy will help you pay off that $3,500. 552 00:35:09,261 --> 00:35:11,261 I've already said I won't go. 553 00:35:11,261 --> 00:35:12,858 I don't want to go! 554 00:35:12,858 --> 00:35:14,858 What reason could you possibly have for not wanting to go? 555 00:35:14,858 --> 00:35:17,902 You're going or I'll break your legs. You hear? 556 00:35:24,158 --> 00:35:26,297 I'm in for it now. 557 00:35:30,388 --> 00:35:33,347 I definitely won't leave until I catch that girl. 558 00:35:33,347 --> 00:35:36,241 Won't it be putting the value of the grapes to waste? 559 00:35:36,241 --> 00:35:38,564 I don't care if I don't get the money anymore. 560 00:35:38,564 --> 00:35:43,338 Shameless people like that have to be taught a lesson. 561 00:35:43,338 --> 00:35:45,758 Alright, I got it. 562 00:35:57,779 --> 00:36:00,952 What's with this? What is this? 563 00:36:15,347 --> 00:36:16,097 Hi! 564 00:36:18,720 --> 00:36:22,579 Where are you looking? You must be male. 565 00:36:31,650 --> 00:36:33,467 It must have been you. 566 00:36:33,467 --> 00:36:35,576 You're dead! 567 00:36:36,270 --> 00:36:37,270 People of this community... Please help in the search of this person. 568 00:36:40,470 --> 00:36:41,952 You're dead! 569 00:36:41,952 --> 00:36:44,779 A girl in her Mid 20's, hasn't paid the debt for the grapes yet... 570 00:36:44,779 --> 00:36:50,341 A total amount of $4,000. Still on the loose... Woman with no shame. 571 00:36:50,341 --> 00:36:53,091 Name, Lee Ji-Hyun. 572 00:36:53,091 --> 00:36:55,282 - Lee Ji-Hyun. - That's me. 573 00:36:55,282 --> 00:37:00,923 Whoever knows Lee Ji-Hyun in this neighborhood. Please come out right now. 574 00:37:00,923 --> 00:37:03,791 - The reward is... - How did he get here? 575 00:37:03,791 --> 00:37:06,460 Two crates of grapes. 576 00:37:06,460 --> 00:37:10,532 Whoever knows Lee Ji-Hyun... 577 00:37:10,532 --> 00:37:14,905 Please come out immediately. 578 00:37:15,973 --> 00:37:18,317 Lee Ji-Hyun. 579 00:37:18,676 --> 00:37:23,526 Whoever knows Lee Ji-Hyun in this neighborhood... Please come out immediately. 580 00:37:23,526 --> 00:37:27,532 Any information will be greatly appreciated. 581 00:37:38,920 --> 00:37:43,650 People of this neighborhood, if you know Lee Ji-Hyun... 582 00:37:43,650 --> 00:37:45,650 Please come out right now. 583 00:37:45,650 --> 00:37:48,458 The reward is two crates of grapes. 584 00:37:48,458 --> 00:37:50,161 No, it's three crates. 585 00:37:50,161 --> 00:37:52,729 I will give you as many as you want. 586 00:37:52,729 --> 00:37:56,564 I'm looking for a cold-hearted girl named Lee Ji-Hyun. 587 00:38:02,461 --> 00:38:06,100 I'm so tired; This is ridiculous. 588 00:38:10,961 --> 00:38:17,185 People of this neighborhood, I'm looking for Lee Ji-Hyun, Lee Ji-Hyun... 589 00:38:18,752 --> 00:38:23,537 Whoever knows her, please come out immediately. 590 00:38:24,614 --> 00:38:26,979 Lee Ji-Hyun. 591 00:38:29,873 --> 00:38:36,911 Lee Ji-Hyun... For those who know Lee Ji-Hyun, please come out immediately. 592 00:38:37,205 --> 00:38:42,370 The reward is... crates of grapes. 593 00:38:42,370 --> 00:38:47,308 If anyone has information about that cold-hearted Lee Ji-Hyun... 594 00:39:03,141 --> 00:39:06,926 Lee Ji-Hyun, you're going to get it today. 595 00:39:06,926 --> 00:39:08,926 Come out here! 596 00:39:15,308 --> 00:39:17,875 Stop right there! 597 00:39:23,376 --> 00:39:27,061 Stop right there! You can't escape! 598 00:39:52,610 --> 00:39:55,632 She must be around here. 599 00:39:55,632 --> 00:39:58,326 However hard you try, you won't be able to escape me. 600 00:39:58,326 --> 00:40:02,841 Let's see if you have a heart. Let me skin you and see. 601 00:40:07,213 --> 00:40:10,044 I'm busy. Why are you calling me? 602 00:40:10,044 --> 00:40:12,044 Do you know what I'm doing right now? 603 00:40:12,044 --> 00:40:14,529 I'm trying to catch a criminal. 604 00:40:15,211 --> 00:40:17,085 What did you say? 605 00:40:17,352 --> 00:40:20,023 What? She ran away? 606 00:40:20,358 --> 00:40:22,550 Ah... seriously! 607 00:40:22,979 --> 00:40:26,091 Doesn't that Kim-Soo have anything better to do besides run away from home? 608 00:40:26,091 --> 00:40:29,426 Let me find this woman first. 609 00:40:30,091 --> 00:40:31,676 Okay, I get it. I get it. 610 00:40:31,676 --> 00:40:34,138 I'll come back now. Satisfied? 611 00:40:34,976 --> 00:40:36,829 Damnit. 612 00:40:36,829 --> 00:40:39,514 I was so close to finding that girl. 613 00:40:39,911 --> 00:40:43,397 This is not the end. 614 00:40:43,397 --> 00:40:46,097 I'll be back for you. 615 00:40:46,650 --> 00:40:49,329 That woman. Seriously. 616 00:41:01,332 --> 00:41:03,823 I ordered fried rice noodle. Do you want some? 617 00:41:04,541 --> 00:41:06,697 What's wrong? Did something happen? 618 00:41:06,697 --> 00:41:09,026 That fried rice noodle looks really good. 619 00:41:09,026 --> 00:41:11,026 Save me some. 620 00:41:11,026 --> 00:41:12,217 Okay. 621 00:41:12,217 --> 00:41:15,661 Eat... eat it while you still can, if you don't, you may not get the chance later. 622 00:41:15,661 --> 00:41:16,961 Welcome. 623 00:41:16,961 --> 00:41:19,229 I'd like to return these. 624 00:41:19,229 --> 00:41:20,685 What? 625 00:41:21,261 --> 00:41:24,985 We don't have a return policy, but I'll make an exception. 626 00:41:24,985 --> 00:41:27,776 You still owe me $5. I spent $35 on it. 627 00:41:27,776 --> 00:41:28,944 What? 628 00:41:28,944 --> 00:41:32,008 You want $5 more? 629 00:41:32,264 --> 00:41:35,105 The sale price of this is $30. 630 00:41:35,105 --> 00:41:36,732 Hey, Eun-Young. 631 00:41:36,732 --> 00:41:38,797 It's $30. Right? 632 00:41:38,797 --> 00:41:41,235 What is the meaning of this? 633 00:41:41,235 --> 00:41:44,270 I gave that lady $35. 634 00:41:44,270 --> 00:41:48,173 Miss, didn't you take $35? 635 00:41:48,173 --> 00:41:49,744 What? 636 00:41:50,508 --> 00:41:52,202 Miss... 637 00:41:52,600 --> 00:41:53,320 Hello. 638 00:41:55,138 --> 00:41:57,220 Don't make a fuss alright? 639 00:41:59,311 --> 00:42:00,311 Bye! 640 00:42:06,270 --> 00:42:09,244 I thought it was $35. 641 00:42:09,244 --> 00:42:12,300 I'm still not very familiar with the prices. 642 00:42:12,300 --> 00:42:15,841 You, how much have you swindled in the past weeks? 643 00:42:15,841 --> 00:42:19,632 What do you mean "swindled"? My memory's not that good. It's not like that... right? 644 00:42:19,632 --> 00:42:20,882 Tell him, tell him. 645 00:42:20,882 --> 00:42:25,441 When she was in school, because her memory wasn't good... aren't you borderline retarded? 646 00:42:25,441 --> 00:42:27,441 These girls... 647 00:42:27,441 --> 00:42:31,150 You, starting from tomorrow, don't ever step foot here again... ever! 648 00:42:31,150 --> 00:42:33,670 Mister, please forgive us this time. 649 00:42:33,670 --> 00:42:35,050 - Why are you just standing there? - Forget it. 650 00:42:35,050 --> 00:42:36,711 Forget it. I quit. 651 00:42:36,711 --> 00:42:38,711 - Let's go. - You. 652 00:42:39,023 --> 00:42:40,958 Seriously! 653 00:42:41,967 --> 00:42:43,861 He's so stupid. 654 00:42:43,861 --> 00:42:48,088 How can he say that? Telling you not to go back again. 655 00:42:48,088 --> 00:42:50,088 You sold so many clothes for him there. 656 00:42:50,088 --> 00:42:53,926 Seriously, where else can you find such a dedicated salesperson like you? 657 00:42:53,926 --> 00:42:56,911 He doesn't even pay $3 an hour, yet he's surprised you're taking just a little... 658 00:42:56,911 --> 00:43:01,094 Also, if he doesn't like the swindling, then he should pay you more, right? 659 00:43:01,444 --> 00:43:03,726 No need to exaggerate. 660 00:43:05,582 --> 00:43:07,891 It doesn't bother me. 661 00:43:08,447 --> 00:43:10,020 It doesn't matter? 662 00:43:10,020 --> 00:43:12,732 I wanted to leave that place, anyway. 663 00:43:13,305 --> 00:43:15,114 Really? 664 00:43:15,114 --> 00:43:18,155 Even if I am just a salesgirl, it should be in a better place. 665 00:43:18,155 --> 00:43:21,276 -A place where I can meet a good man. -That's right, that's right! 666 00:43:25,805 --> 00:43:27,738 What's wrong with us? 667 00:43:28,841 --> 00:43:30,379 Exactly. 668 00:43:30,379 --> 00:43:34,635 Starting now, we're both unemployed again. 669 00:43:34,635 --> 00:43:37,617 What do you mean "unemployed"? It's called freelance workers. 670 00:43:38,250 --> 00:43:40,276 Right. Freelance workers. 671 00:43:41,061 --> 00:43:43,582 Cheers to freelance workers! 672 00:43:47,852 --> 00:43:51,614 Where should I work starting tomorrow? 673 00:43:52,332 --> 00:43:56,726 Let's stop searching so hard for a job. How about we start a business? 674 00:43:56,726 --> 00:43:59,120 Start a business? Do you have the money? 675 00:43:59,120 --> 00:43:59,870 No. 676 00:44:00,832 --> 00:44:03,247 Then what will you use to start the business with? 677 00:44:03,523 --> 00:44:05,476 Not one of those big businesses. 678 00:44:05,476 --> 00:44:07,538 Aren't there internet shops that sell clothes? 679 00:44:07,538 --> 00:44:09,247 You know how to run a business, right? 680 00:44:09,247 --> 00:44:10,373 I know. 681 00:44:10,373 --> 00:44:13,573 I believe in the clothes that I design, so... 682 00:44:14,008 --> 00:44:16,073 How much money would we need? 683 00:44:16,602 --> 00:44:21,647 To start a business, you'll need around $20 thousand. 684 00:44:23,911 --> 00:44:26,152 20 thousand, 20 thousand. 685 00:44:29,905 --> 00:44:33,608 Hey, do you have $20 thousand stashed somewhere? 686 00:44:33,608 --> 00:44:36,797 I don't even have enough to pay off my $3,500 debt. 687 00:44:36,797 --> 00:44:39,176 How can I have $20 thousand? 688 00:44:40,520 --> 00:44:43,541 Just making sure. 689 00:44:46,420 --> 00:44:50,055 I do have a place where I can get that kind of money though. 690 00:44:51,785 --> 00:44:55,902 I'll just sacrifice and stay there for the $100 thousand...! 691 00:44:56,164 --> 00:44:58,355 Where can you get $100 thousand just by staying there? 692 00:44:58,355 --> 00:45:02,194 I'll go. I'll go! Let me go instead. 693 00:45:12,685 --> 00:45:16,529 That land costs $2000 per acre? 694 00:45:16,529 --> 00:45:17,723 But it's in the countryside... 695 00:45:17,723 --> 00:45:21,817 In that place, the scenery is breathtaking. 696 00:45:21,817 --> 00:45:26,079 It would be a nice vacation spot. It's highly sought after. 697 00:45:26,079 --> 00:45:28,079 Really? 698 00:45:28,079 --> 00:45:30,526 You'll understand just by looking at this map. 699 00:45:30,526 --> 00:45:34,188 Near here, there's a beach and a mountain. 700 00:45:34,188 --> 00:45:37,505 Plus there's a canyon there, too. 701 00:45:37,505 --> 00:45:40,120 Therefore, that piece of land's marked price is high. 702 00:45:40,120 --> 00:45:45,070 If you want to sell it right now, there'll definitely be someone who'll pay a high price for it. 703 00:45:48,038 --> 00:45:49,773 Really? 704 00:45:50,344 --> 00:45:52,911 Why? Do you want to sell it? 705 00:45:52,911 --> 00:45:55,938 Do you want me to provide you with some contacts? 706 00:45:57,485 --> 00:46:01,047 No, that's okay. Maybe, next time... 707 00:46:01,047 --> 00:46:02,811 Next time... 708 00:46:04,152 --> 00:46:05,608 What? 709 00:46:06,226 --> 00:46:08,900 100... $100 thousand? 710 00:46:10,170 --> 00:46:12,505 How can you have a Great Uncle like that? 711 00:46:12,505 --> 00:46:15,038 I envy you so much! 712 00:46:16,332 --> 00:46:19,608 Why don't I have a Great Uncle like that? 713 00:46:19,608 --> 00:46:22,500 It's not possible. It's a farm. 714 00:46:22,500 --> 00:46:24,676 So what if it's in the countryside? 715 00:46:24,676 --> 00:46:26,644 You'll have $100 thousand just by doing some farm work for a year. 716 00:46:26,644 --> 00:46:28,502 If I were you, I'd fly there immediately. 717 00:46:28,502 --> 00:46:30,764 You must have never been to the countryside before. 718 00:46:30,764 --> 00:46:33,058 The countryside is so awesome. 719 00:46:33,058 --> 00:46:35,682 The kitchens are up-to-date. The showers are also completely installed. 720 00:46:35,682 --> 00:46:37,682 Farm life has also become industrialized. 721 00:46:37,682 --> 00:46:40,535 Plus the water is good; the air is good. 722 00:46:40,535 --> 00:46:43,111 The people there all spend money... They think about eating well. 723 00:46:43,111 --> 00:46:45,970 Once you're there, there'll be lots of good things to eat. 724 00:46:45,970 --> 00:46:50,676 The natural sunlight is good for your skin too. 725 00:46:50,676 --> 00:46:52,676 What do you mean "good"? 726 00:46:52,676 --> 00:46:55,911 I'll become so tanned. 727 00:46:55,911 --> 00:46:57,152 You? 728 00:46:57,152 --> 00:46:59,950 Fresh air is so nice. 729 00:46:59,950 --> 00:47:04,952 The polluted air that we breathe... Do you know how harmful it is for the skin? 730 00:47:04,952 --> 00:47:10,252 Sunscreen can protect us from the UV rays, but the smog is poisonous. 731 00:47:10,252 --> 00:47:11,770 Really? 732 00:47:11,770 --> 00:47:13,347 But I still can't. 733 00:47:13,347 --> 00:47:15,714 Here I'll get slightly darker, but there... I'll become a black person. 734 00:47:15,714 --> 00:47:17,041 Look at you. 735 00:47:17,041 --> 00:47:19,600 Pale skin is out dated. 736 00:47:19,600 --> 00:47:21,502 Look at me. 737 00:47:21,502 --> 00:47:23,502 Nowadays, people pay to get a nice tan. 738 00:47:23,502 --> 00:47:25,723 Do you know how much it costs to go tanning? 739 00:47:25,723 --> 00:47:27,676 You've never gone tanning before, right? 740 00:47:27,676 --> 00:47:29,732 I don't know... I've never gone tanning before... 741 00:47:29,732 --> 00:47:33,382 Is getting a tan in a salon the same as being underneath the sun? 742 00:47:33,382 --> 00:47:35,382 It's only for one summer. 743 00:47:35,382 --> 00:47:38,870 This summer, don't you want to go to the beach? 744 00:47:40,355 --> 00:47:41,552 I'll go. 745 00:47:41,552 --> 00:47:43,552 Of course, you should go. 746 00:47:43,552 --> 00:47:46,885 Go! Just think of it as becoming darker from a tanning bed. 747 00:47:46,885 --> 00:47:52,873 Your appearance won't change, you'll just be a bit more tanned. 748 00:47:53,702 --> 00:47:54,688 Just a little? 749 00:47:54,688 --> 00:47:56,467 Of course. 750 00:47:56,467 --> 00:48:03,135 If you and I joined forces to work for that much money... It would still take 10 years. 751 00:48:03,423 --> 00:48:06,088 But... Isn't it just for a year? A year. 752 00:48:06,088 --> 00:48:10,155 It's not as if you're being forced to get married and have kids or retaking your college entrace exams. 753 00:48:10,155 --> 00:48:12,617 It's not that bad. 754 00:48:13,600 --> 00:48:15,511 Really? 755 00:48:20,855 --> 00:48:24,600 Does your Great Uncle remember your face? 756 00:48:26,523 --> 00:48:30,576 If he doesn't know how you look, can I pretend to be you and go instead. 757 00:48:30,576 --> 00:48:32,279 If its really $100 thousand, we'll split it half-n-half. 758 00:48:32,279 --> 00:48:34,279 50 thousand for you and 50 thousand for me. 759 00:48:34,279 --> 00:48:36,808 I only have to use your name, and you wait in Seoul. 760 00:48:36,808 --> 00:48:39,388 I'll go to the countryside to do farm work. 761 00:48:40,076 --> 00:48:42,755 It's a great idea, isn't it? 762 00:48:42,755 --> 00:48:46,644 Otherwise, we can just say... you had some work done on your face. How about it? 763 00:48:46,644 --> 00:48:49,326 So annoying! You wish! 764 00:48:49,723 --> 00:48:53,805 If I was given 50 thousand... I would go, too. 765 00:49:01,811 --> 00:49:03,550 That's awesome. 766 00:49:09,797 --> 00:49:11,152 Where's your sister? 767 00:49:11,152 --> 00:49:13,785 I don't know. She's not back yet. 768 00:49:14,241 --> 00:49:15,173 Dear... 769 00:49:15,173 --> 00:49:16,794 What now? 770 00:49:16,794 --> 00:49:21,994 That vineyard is worth $2000 per acre. 771 00:49:21,994 --> 00:49:23,597 What? 772 00:49:23,597 --> 00:49:25,479 $2000 per acre! 773 00:49:25,479 --> 00:49:28,958 If it was $2000 per acre, do you know how much money that would be? 774 00:49:28,958 --> 00:49:30,491 200... 775 00:49:30,491 --> 00:49:31,331 2000... 776 00:49:32,932 --> 00:49:34,735 200 thousand... 777 00:49:34,997 --> 00:49:36,982 20 million? 778 00:49:37,520 --> 00:49:38,676 20 million? 779 00:49:38,676 --> 00:49:41,173 Yes. $20 million! 780 00:49:41,173 --> 00:49:42,514 Are you sure? 781 00:49:42,514 --> 00:49:45,847 Of course, I just made sure of it. 782 00:49:45,847 --> 00:49:50,667 The golf courses would be great around there... The ski resorts are also superb. 783 00:49:50,667 --> 00:49:53,732 My God, $20 million! 784 00:49:54,950 --> 00:49:58,420 $20 million... we've won the lottery! 785 00:50:01,491 --> 00:50:03,058 Wow! 786 00:50:04,176 --> 00:50:07,141 Mom, can I go? 787 00:50:07,141 --> 00:50:10,567 Please give Great Uncle a call and ask. 788 00:50:10,567 --> 00:50:11,729 What? 789 00:50:11,729 --> 00:50:14,270 Seriously, sis isn't up to doing farm work. 790 00:50:14,270 --> 00:50:18,573 I'm stronger than she is and can do things better than her right? 791 00:50:18,573 --> 00:50:21,294 Go study, you're just a senior in high school. 792 00:50:21,294 --> 00:50:23,591 What? You do farm work? 793 00:50:23,591 --> 00:50:26,850 Farm work? Go to your room. 794 00:50:26,850 --> 00:50:28,326 Don't you want to go to college? 795 00:50:28,326 --> 00:50:32,235 Forget college, there's a $20 million vineyard... 796 00:50:32,235 --> 00:50:33,952 Is the vineyard yours? It's your sister's! 797 00:50:33,952 --> 00:50:35,664 Hurry up and go to your room. 798 00:50:35,664 --> 00:50:37,664 I get it. 799 00:50:38,361 --> 00:50:40,235 Sis. 800 00:50:42,920 --> 00:50:46,244 That vineyard is really worth $20 million? 801 00:50:52,235 --> 00:50:54,061 Will he really give it to me? 802 00:50:54,061 --> 00:50:56,120 Confirm it first. 803 00:50:58,502 --> 00:51:00,794 Are you deaf? 804 00:51:00,794 --> 00:51:05,405 I want to give the vineyard to your daughter. How many times do I have to say it? 805 00:51:05,405 --> 00:51:08,808 That's not it. 806 00:51:08,808 --> 00:51:10,808 It's just that... 807 00:51:10,808 --> 00:51:15,532 Why did you pick Ji-Hyun? 808 00:51:15,532 --> 00:51:17,879 You ask too many questions! 809 00:51:17,879 --> 00:51:20,091 Does she want it or not? 810 00:51:20,091 --> 00:51:21,432 She wants it. 811 00:51:21,432 --> 00:51:23,891 Then tell her to come immediately. 812 00:51:23,891 --> 00:51:27,491 Our whole family will be there tomorrow. 813 00:51:27,491 --> 00:51:29,870 What are you guys coming for? 814 00:51:30,979 --> 00:51:35,820 We're worried about Ji-Hyun going alone. And we should pay you a visit. 815 00:51:35,820 --> 00:51:37,764 Didn't I just see you a few days ago? 816 00:51:37,764 --> 00:51:39,520 No need for you to come. 817 00:51:39,520 --> 00:51:41,520 Just send Ji-Hyun. 818 00:51:44,564 --> 00:51:47,817 We can't go? 819 00:51:47,817 --> 00:51:50,714 I really wanted to see that $20 million vineyard. 820 00:51:50,714 --> 00:51:52,258 Seriously. 821 00:51:52,258 --> 00:51:55,117 20 million in one year... 822 00:52:16,905 --> 00:52:19,397 Going to the countryside is awesome. 823 00:52:32,035 --> 00:52:35,344 The air's good, the water's fresh, and it's peaceful. 824 00:52:35,344 --> 00:52:38,082 Everyone's friendly and generous. 825 00:53:06,131 --> 00:53:09,523 And it's romantic at night. 826 00:53:13,138 --> 00:53:15,550 Have you ever seen a real firefly before? 827 00:53:15,550 --> 00:53:17,764 Nope, never? 828 00:53:18,032 --> 00:53:20,276 You must have seen them in movies. 829 00:53:20,276 --> 00:53:24,547 In real life, they're beautiful. 830 00:53:59,750 --> 00:54:02,023 You won't have to start working right away. 831 00:54:02,023 --> 00:54:04,900 All you have to do is sit in the shade. 832 00:54:04,900 --> 00:54:08,850 Wouldn't it be terribly boring like that? 833 00:54:12,191 --> 00:54:14,935 If you need anything, please look for me, Mr Oh. 834 00:54:14,935 --> 00:54:17,867 I'll be at your service immediately. I'm really fast. 835 00:54:32,508 --> 00:54:39,097 That's right. There are many valuable skin treatments in the countryside. 836 00:54:41,758 --> 00:54:43,705 This is ginseng. 837 00:54:43,705 --> 00:54:45,705 Eat it. 838 00:54:46,214 --> 00:54:46,964 Me? 839 00:54:47,973 --> 00:54:49,750 You should eat it Great Uncle. 840 00:54:49,750 --> 00:54:51,750 I've already eaten a lot. 841 00:54:51,750 --> 00:54:53,750 I eat it frequently... 842 00:54:53,750 --> 00:54:58,073 Which is why my face doesn't have a single pock mark, it's all smooth. 843 00:54:58,494 --> 00:55:03,223 In the old days people always ate this because it makes them look younger. 844 00:55:03,223 --> 00:55:05,223 Isn't it miraculous? 845 00:55:05,223 --> 00:55:07,223 Hurry and eat some. 846 00:55:07,917 --> 00:55:11,323 I'm still young, how can I eat something so precious... 847 00:55:11,323 --> 00:55:13,817 There is plenty more in the mountains. 848 00:55:13,817 --> 00:55:16,129 The ground is covered with ginseng. 849 00:55:16,129 --> 00:55:19,429 Hurry up and eat it. It's 200 years old. 850 00:55:20,655 --> 00:55:21,994 Here. 851 00:56:22,105 --> 00:56:24,302 The air is so fresh! 852 00:56:27,844 --> 00:56:30,326 How much further is it? 853 00:56:32,235 --> 00:56:36,938 Stop! Don't run! Hurry up and catch her. 854 00:56:36,938 --> 00:56:39,579 Catch her! 855 00:57:22,776 --> 00:57:25,032 Hello Great Uncle! 856 00:57:25,032 --> 00:57:27,867 Are you Ji-Hyun? 857 00:57:27,867 --> 00:57:29,714 Yes, Great Uncle. 858 00:57:29,714 --> 00:57:32,726 What happened? Are you hurt? 859 00:57:32,950 --> 00:57:35,435 No, I'm all right. 860 00:57:35,435 --> 00:57:37,555 This is from dad. 861 00:57:37,555 --> 00:57:40,482 So polite, go inside the house first. 862 00:57:40,482 --> 00:57:43,967 I'll wash up and change my clothes first. 863 00:57:43,967 --> 00:57:45,282 Okay. 864 00:57:45,282 --> 00:57:47,611 That's your room. 865 00:57:47,611 --> 00:57:49,617 I cleaned it up nicely. 866 00:57:56,547 --> 00:57:59,041 This is clean? 867 00:58:11,890 --> 00:58:13,890 Do you like your room? 868 00:58:14,173 --> 00:58:15,161 Yes. 869 00:58:15,161 --> 00:58:18,141 It's very clean? 870 00:58:18,141 --> 00:58:20,141 Eat up. 871 00:58:20,576 --> 00:58:24,758 Do you like to eat any of these? 872 00:58:24,758 --> 00:58:28,214 There's really nothing fit for me to eat. 873 00:58:29,047 --> 00:58:32,285 This, I really like. 874 00:58:37,585 --> 00:58:40,467 What's the matter? Does it not taste good? 875 00:58:41,226 --> 00:58:44,182 That's not it. It's really good. 876 00:58:44,717 --> 00:58:48,650 It's so dirty. Do they not wash dishes around here? 877 00:58:49,473 --> 00:58:52,582 I'm done, I'll wash the dishes. 878 00:58:52,582 --> 00:58:55,176 Why wash them? That's a waste of water. 879 00:58:55,176 --> 00:58:58,811 Just soak it a bit and then rinse it with water in the morning. 880 00:58:58,811 --> 00:59:00,811 What? 881 00:59:02,276 --> 00:59:04,491 From now on, I'll wash the dishes then. 882 00:59:04,491 --> 00:59:06,491 No, I'll do it. 883 00:59:06,491 --> 00:59:09,667 You probably don't do these things at home. 884 00:59:09,667 --> 00:59:13,711 I can do it. I'll do it Great Uncle. 885 00:59:14,120 --> 00:59:15,711 Okay. 886 00:59:15,711 --> 00:59:17,711 Such a good girl. 887 00:59:23,408 --> 00:59:24,394 What... 888 00:59:24,394 --> 00:59:26,361 Why don't you eat more? 889 00:59:26,361 --> 00:59:30,061 I ate a lot on the train just now. 890 00:59:30,061 --> 00:59:32,061 Really? 891 00:59:33,867 --> 00:59:37,576 I'm so hungry. 892 00:59:41,970 --> 00:59:44,817 Kim-Soo, don't run away again. 893 00:59:44,817 --> 00:59:48,244 Running away isn't good. 894 01:00:02,311 --> 01:00:05,052 Give that to me, you'll cut your hand. 895 01:00:05,052 --> 01:00:07,473 You can't even use a knife properly. 896 01:00:10,132 --> 01:00:15,667 So your company allowed you to come? 897 01:00:15,667 --> 01:00:18,179 I was fired. 898 01:00:18,179 --> 01:00:23,482 They were a little reluctant. But I didn't really like it there anyway. 899 01:00:24,102 --> 01:00:25,482 Really? 900 01:00:25,482 --> 01:00:29,202 What did you tell the company? 901 01:00:30,111 --> 01:00:32,073 The company? 902 01:00:32,308 --> 01:00:34,323 I told them I wanted to take a vacation. 903 01:00:34,623 --> 01:00:36,100 Vacation? 904 01:00:36,100 --> 01:00:38,100 How many days? 905 01:00:38,100 --> 01:00:40,344 Around 15 days. 906 01:00:40,344 --> 01:00:43,479 Then you're leaving in 15 days? 907 01:00:44,035 --> 01:00:48,564 No, I don't really have to go. 908 01:00:49,182 --> 01:00:52,464 Then I can't give this vineyard to you. 909 01:00:52,464 --> 01:00:54,008 What? 910 01:00:54,252 --> 01:00:57,523 I made it clear to your dad. 911 01:00:58,047 --> 01:01:00,714 Aren't you here to do a year of farm work? 912 01:01:00,714 --> 01:01:03,264 I am here to do farm work. 913 01:01:03,264 --> 01:01:05,344 I'll just resign from my job. 914 01:01:05,344 --> 01:01:08,752 If I do it so suddenly, it won't be fair to the company. 915 01:01:09,708 --> 01:01:11,285 Okay. 916 01:01:11,285 --> 01:01:14,211 Then, are you prepared to learn how to do farm work? 917 01:01:14,211 --> 01:01:16,544 Yes, I will try my best... 918 01:01:16,544 --> 01:01:19,547 But I don't know if I can do it well. 919 01:01:19,785 --> 01:01:23,720 You must be saying you'll try hard because you're greedy for the vineyard, right? 920 01:01:23,720 --> 01:01:25,235 No, that's not it. 921 01:01:25,235 --> 01:01:27,614 People are all greedy. 922 01:01:27,614 --> 01:01:30,123 They don't want to do the farm work, they only want to get the vineyard. 923 01:01:30,123 --> 01:01:33,073 I don't need those kind of people... People without a conscience. 924 01:01:33,832 --> 01:01:37,391 If you're like that, then go home immediately. 925 01:01:37,391 --> 01:01:43,482 It's not like that... What kind of person would do something like that? 926 01:01:43,482 --> 01:01:45,482 That's not right. 927 01:01:45,482 --> 01:01:48,129 People these days... you give them the land, 928 01:01:48,129 --> 01:01:50,929 but they won't do the work. What can you do? 929 01:01:51,529 --> 01:01:55,667 They would just sell the vineyard and turn it into some ski resort... or a golf course... 930 01:01:55,667 --> 01:01:59,264 Selling this vineyard, can they even be considered human? 931 01:01:59,532 --> 01:02:02,741 They aren't human; they're beasts. 932 01:02:02,741 --> 01:02:06,879 Once you get the vineyard, would you sell it too? 933 01:02:07,117 --> 01:02:09,632 No, why would I sell it? 934 01:02:09,632 --> 01:02:11,002 I would look after it. 935 01:02:11,002 --> 01:02:14,732 Great Uncle put his sweat and blood into farming it. I'll continue to farm it well. 936 01:02:14,952 --> 01:02:18,205 Really? Such a sweetheart. 937 01:02:18,600 --> 01:02:22,182 That's why I want to give the vineyard to you. 938 01:02:22,388 --> 01:02:25,405 Promise me you won't sell it. 939 01:02:26,482 --> 01:02:28,288 I promise. 940 01:02:28,288 --> 01:02:30,288 Have some fruit. 941 01:02:33,955 --> 01:02:36,023 Here, eat it. 942 01:02:38,220 --> 01:02:40,597 I need to go to the bathroom. 943 01:03:03,182 --> 01:03:04,720 That's right. 944 01:03:04,720 --> 01:03:06,720 It's over there. 945 01:03:06,720 --> 01:03:10,344 Since you were coming, I cleaned out the bathroom as well. 946 01:03:10,935 --> 01:03:12,523 Okay. 947 01:03:49,472 --> 01:03:51,617 Isn't it very clean? 948 01:03:51,617 --> 01:03:52,617 Yes. 949 01:03:58,258 --> 01:04:01,964 Mom, I can't live here. I really won't survive here. 950 01:04:01,964 --> 01:04:03,102 Why? 951 01:04:03,102 --> 01:04:05,208 I almost died in the bathroom. 952 01:04:05,208 --> 01:04:07,911 There was something that kept creeping around behind me. 953 01:04:07,911 --> 01:04:10,294 I'm going nuts. 954 01:04:10,294 --> 01:04:14,714 It's okay, it's okay. Everyone lived like that in the old days. 955 01:04:14,714 --> 01:04:17,514 It's only a bug; it's not as if it's a tiger. 956 01:04:17,514 --> 01:04:18,761 What can it do to you? 957 01:04:18,761 --> 01:04:20,632 It's so dirty, I'm so scared. 958 01:04:20,632 --> 01:04:23,420 -I think I saw a ghost. -What do you mean ghost? 959 01:04:23,420 --> 01:04:24,964 There are no such thing as ghosts. 960 01:04:24,964 --> 01:04:29,155 Mom, there are ghosts in the countryside. 961 01:04:29,358 --> 01:04:31,455 I can't even go to the bathroom at night. 962 01:04:31,455 --> 01:04:33,108 I'll be constipated. 963 01:04:33,108 --> 01:04:35,085 What am I suppose to do? 964 01:04:35,085 --> 01:04:38,800 It's okay. Mommy will buy you a toilet, and send it specially for you. 965 01:04:38,800 --> 01:04:40,567 A toilet? Mom! 966 01:04:40,567 --> 01:04:41,664 Stop complaining! 967 01:04:41,664 --> 01:04:43,491 You have to suffer a little. 968 01:04:43,491 --> 01:04:46,126 Seriously, why are you guys like that? 969 01:04:46,126 --> 01:04:48,444 I don't care. I'm coming home tomorrow. 970 01:04:48,444 --> 01:04:49,938 You stay right where you are. 971 01:04:49,938 --> 01:04:51,600 $20 million. 972 01:04:53,988 --> 01:04:55,917 $20 million? 973 01:05:00,550 --> 01:05:02,829 Electricity is really expensive. 974 01:05:02,829 --> 01:05:04,876 Remember to turn off the light before you go to sleep. 975 01:05:04,876 --> 01:05:05,964 Okay. 976 01:05:05,964 --> 01:05:09,126 You must be tired. Get some rest. 977 01:05:09,467 --> 01:05:12,302 Tomorrow, take a tour of the vineyard. 978 01:05:12,302 --> 01:05:15,247 See how farming is done. 979 01:05:15,247 --> 01:05:16,467 Okay. 980 01:05:16,467 --> 01:05:19,576 This is your first day, so I'm not sure if you'll be able to adjust and sleep well. 981 01:05:19,576 --> 01:05:21,576 Sleep tight. 982 01:05:22,688 --> 01:05:25,135 Have a good night. 983 01:05:33,532 --> 01:05:36,029 Once we get that $20 million, how are we going to spend it? 984 01:05:36,029 --> 01:05:38,029 I don't know. 985 01:05:38,029 --> 01:05:43,667 First, give Ji-Hyun $20 thousand for marriage. 986 01:05:44,276 --> 01:05:48,208 And when they start developing this area, we'll buy a bigger house. 987 01:05:48,552 --> 01:05:51,091 What house are you talking about? 988 01:05:51,091 --> 01:05:55,411 Our social status won't be the same anymore, so we should leave this place. 989 01:05:55,411 --> 01:05:58,076 That's right. 990 01:05:58,076 --> 01:06:02,191 Our social status would change. 991 01:06:06,200 --> 01:06:07,458 Yes, yes. 992 01:06:07,458 --> 01:06:11,470 First, we'll buy a flat in Gang-nam. 993 01:06:11,847 --> 01:06:15,055 And then we'll buy you a new car. 994 01:06:19,188 --> 01:06:20,188 Yeah. 995 01:06:22,470 --> 01:06:25,467 As long as Ji-Hyun does well, we'll be set. 996 01:06:47,538 --> 01:06:48,964 My goodness... 997 01:06:50,208 --> 01:06:51,564 Can you not hear me? 998 01:06:51,564 --> 01:06:54,311 Hurry up and get out here. What's with you? 999 01:06:54,658 --> 01:06:56,570 Who are you? 1000 01:06:56,570 --> 01:06:58,694 Hurry up and come out. 1001 01:06:59,500 --> 01:07:01,335 It stinks. 1002 01:07:01,335 --> 01:07:03,982 Hurry up. Get out here. 1003 01:07:03,982 --> 01:07:06,544 Hurry up. Come out. 1004 01:07:08,255 --> 01:07:11,155 You're really strong. 1005 01:07:11,155 --> 01:07:14,270 Not there. Not there. Why won't you listen? 1006 01:07:14,270 --> 01:07:16,317 Come out of there. 1007 01:07:18,179 --> 01:07:21,491 What are you doing? Hurry up and help me catch her. 1008 01:07:21,911 --> 01:07:24,320 How can I catch a pig? 1009 01:07:24,973 --> 01:07:28,255 You sow, hurry up and get in there, get in. 1010 01:07:30,064 --> 01:07:32,188 Where have I heard that voice before. 1011 01:07:32,188 --> 01:07:34,767 What are you doing? Hurry up and help catch her. 1012 01:07:34,767 --> 01:07:36,897 Hurry and push. 1013 01:07:39,002 --> 01:07:40,520 Hurry and push. 1014 01:07:40,520 --> 01:07:42,070 How does this work? 1015 01:07:42,070 --> 01:07:45,038 Push here, don't let her come out. 1016 01:08:13,687 --> 01:08:15,302 You... 1017 01:08:15,567 --> 01:08:17,794 You're that woman without manners aren't you? 1018 01:08:17,794 --> 01:08:20,667 Don't you recognize me? 1019 01:08:20,667 --> 01:08:23,032 We've met before. 1020 01:08:23,032 --> 01:08:23,782 It's me! 1021 01:08:24,961 --> 01:08:26,935 The rapist. 1022 01:08:27,305 --> 01:08:30,579 Kim-Soo, go bite her. 1023 01:08:36,100 --> 01:08:39,867 That vineyard man. You're in trouble now. 1024 01:08:47,691 --> 01:08:50,764 Translator Zahra 1025 01:08:51,023 --> 01:08:51,767 Timer jann 1026 01:08:51,767 --> 01:08:54,038 Editor xKimix 1027 01:09:01,709 --> 01:09:02,915 QC fairytwix 1028 01:09:03,332 --> 01:09:04,821 Spot Translator RoseyJoy 1029 01:09:05,238 --> 01:09:06,738 Lead QC allredndizzy 1030 01:09:09,115 --> 01:09:10,668 Thanks to ALL members of the D-Fansubs Team! 1031 01:09:11,084 --> 01:09:12,488 Thank you for watching with us! 1032 01:09:13,253 --> 01:09:16,175 PLEASE DO NOT UPLOAD ANY OF OUR SUBS ON ANY WEBSITE WITHOUT OUR PRIOR APPROVAL.